Tekniset Ominaisuudet - pellenc Rasion Basic Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Rasion Basic:
Table des Matières

Publicité

BESKRIVELSE OG TEKNISKE SPECIFIKATIONER
BESKRIVELSE OG TEKNISKE EGENSKAPER
DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BESCHRIJVING EN TECHNISCHE GEGEVENS
SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE
DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE
BESKRIVNING OCH TEKNISKA DATA
TEKNINEN KUVAUS JA OMINAISUUDET
DESCRIPTIF ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS
1– Handtag
1– Håndtak
1– Håndtag
1– Stuurstang
1– Manubrio
1– Manillar
1– Lenker
1– Handlebar
1– Guidon
1– Ohjaustanko
1– Guiador
2– Av / På-spak för knivbladen
2– Start/Sluk-stang
2– Stang for blad på/av
2– Turvakahva / Terien pysäytys
2– Bedieningsstang Aan/Uit van de messen
2– Barra Avvio/Arresto coltelli
2– Varillaje de accionamiento/parada de cuchillas
2– Bügel zum Ein- und Ausschalten der Messer
2– Blade On/Off bar
2– Tringle Marche/Arrêt des lames
2– Barra de arranque/paragem das lâminas
3– Startknapp / Hastighetsväljare
3– Startknap / Hastighedsvælger
3– Start-/hastighetsvelger
3– Botão de colocação em funcionamento/Seletor
3– Startknop / Snelheidskeuzeknop
3– Pulsante di avvio/Selettore di velocità
3– Botón de puesta en marcha/selector de
3– Einschaltknopf / Geschwindigkeitswahlschalter
3– Start / Speed selector button
3– Käynnistyspainike / Nopeudenvalitsin
3– Bouton de mise en route / Sélecteur de vitesse
4– Driftindikator under spänning och
4– Jännitteen merkkivalo ja nopeudenilmaisin
4– Kontrollampe for strømforsyning og
4– LED-indikator for strøm og hastighet
4– Spanningscontrolelampje en snelheidsindicator
4– Spia di accensione e indicatore di velocità
4– Betriebskontrollleuchte und
4– LED power and speed indicator
4– Voyant de mise sous tension et indicateur de
velocidad
de velocidades
5– Innstillingshendel på håndtak
5– Ohjaustangon säätövivut
5– Spanhendels stuurstang
4– Indicador luminoso de ativação e indicador de
5– Leve di regolazione manubrio
4– Indicador luminoso de encendido y de velocidad
5– Handlebar adjusting levers
hastighedsindikator
Geschwindigkeitsanzeige
vitesse
hastighetsmätare
6– Utstøtningstapp
5– Handtagets justeringsspakar
6– Poistoaukon suojus
5– Justeringshåndtag
6– Sportello di scarico
5– Palancas de ajuste en el tubo
5– Klemmhebel zur Lenkerarretierung
6– Ejection flap
5– Leviers de réglage guidon
6– Uitwerpklep
velocidade
6– Utmatningsfack
7– Strømkabelen til batteriet
6– Udslyngningsbakke
7– Stroomsnoer batterij
7– Akun virtajohto
7– Cavo di alimentazione batteria
6– Cubierta de expulsión
6– Auswurfklappe
7– Battery power cable
6– Volet d'éjection
5– Alavancas de ajuste do guiador
7– Nätsladd till batteriet
7– Batteristrømkabel
8– Deksel på klippeaggregat
6– Painel de ejeção
8– Deksel snijcarter
8– Coperchio carter di taglio
7– Cable de alimentación de la batería
7– Akkuanschluss
8– Cutting deck cover
8– Leikkuukotelon kansi
7– Cordon alimentation batterie
8– Skyddskåpa för knivarna
8– Dæksel til dødemandsknap
9– Batteristøtte
7– Cabo de alimentação para a bateria
9– Batterijsteun
9– Supporto batteria
8– Tapa del cárter de corte
8– Abdeckung Schneidgehäuse
9– Akkuteline
8– Couvercle carter de coupe
9– Battery support
9– Batteriholder
10– Hendel for høydeinnstilling
8– Tampa do cárter de corte
10– Hendel hoogte-instelling
10– Impugnatura di regolazione dell'altezza
9– Soporte de la batería
9– Akkuhalterung
9– Batteristöd
10– Korkeudensäädön kahva
9– Support batterie
10– Height adjustment handle
TEKNISKE EGENSKAPER
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
TECHNISCHE KENMERKEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TEKNISKA DATA

TEKNISET OMINAISUUDET

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
Modell
Malli
Modello
Model
Modelo
Modell
Model
Modelo
Modell
Model
Mål sammenfoldet (L x B x H)
Dimensions when folded (l x w x h)
Abmessungen im eingeklappten Zustand (L
Dimensiones plegado (L x An x Al)
Dimensioni tosaerba chiuso (L x l x H)
Dimensões dobrado (L x C x A)
Afmetingen ingeklapt (L x B x H)
Mått i hopfällt läge (L x B x H)
Dimensions pliée (L x l x H)
Dimensjoner når den er sammenfoldet (l x
Laitteen mitat taitettuna (leveys x syvyys x
b x h)
x B x H)
korkeus)
Mått i uppfällt läge (L x B x H)
Mål udfoldet (L x B x H)
Afmetingen uitgeklapt (L x B x H)
Dimensões montado (L x C x A)
Dimensioni tosaerba aperto (L x l x H)
Dimensiones desplegado (L x An x Al)
Dimensions when unfolded (l x w x h)
Dimensions dépliée (L x l x H)
Laitteen mitat taitettuna (leveys x syvyys x
Dimensjoner når den er foldet ut (l x b x h)
Abmessungen im ausgeklappten Zustand
Tjänstevikt (utan batteri / utan bricka)
Nettovægt (uden batteri / uden opsamler)
Leeg gewicht (zonder batterij/zonder bak)
Peso sem carga (sem bateria/sem
Peso a vuoto (senza batteria/senza cesto)
Peso en vacío (sin batería ni bandeja)
Unladen weight (without battery or
Poids à vide (sans batterie/sans bac)
korkeus)
(L x B x H)
Ulastet vekt (uten batteri eller
collecting bin)
recipiente)
Largeur de coupe
Klippbredd
Skærebredde
Snijbreedte
Larghezza di taglio
Anchura de corte
Paino tyhjänä (ilman akkua/säiliötä)
Leergewicht (ohne Akku und ohne
oppsamlingsbeholder)
Cutting width
Largura de corte
Klipphöjd
Hauteur de coupe
Skærehøjde
Snijhoogte
Altezza di taglio
Altura de corte
Auffangbehälter)
Leikkuuleveys
Klippebredde
Cutting height
Altura de corte
Schnittbreite
Capaciteit opvangbak
Capacità del cesto di raccolta
Græsopsamlers kapacitet
Capacité du bac de ramassage
Capacidad de la bandeja de recogida
Uppsamlingslådans kapacitet
Leikkuukorkeus
Klippehøyde
Capacidade do recipiente de recolha
Gathering capacity
Schnitthöhe
Poids du bac de ramassage à vide
Peso de la bandeja de recogida en vacío
Peso del cesto di raccolta a vuoto
Uppsamlingslådans vikt, tom
Græsopsamlers vægt tom
Leeg gewicht opvangbak
Keräyssäiliön tilavuus
Samlekapasitet
Weight of the empty collecting bin
Peso do recipiente de recolha sem carga
Fassungsvermögen des Auffangbehälters
Cárter de corte
Carter di taglio
Dødemandsknap
Carter de coupe
Skyddshölje för knivarna
Snijcarter
Keräyssäiliön paino tyhjänä
Vekt av tom oppsamlingsbeholder
Cárter de corte
Cutter housing
Gewicht des leeren Auffangbehälters
Vermogen
Potenza
Potencia
Puissance
Effekt
Effekt
Leikkuukotelo
Knivhuset
Potência
Power
Schneidgehäuse
Vitesse de rotation des lames de coupe sans option
Skärbladens rotationshastighet utan ICC-
Knivenes omdrejningshastighed uden ICC
Velocidad de rotación de las cuchillas de
Draaisnelheid messen zonder optie ICC
Velocità di rotazione delle lame di taglio
Teho
Strømstyrke
Rotation speed of the cutting blades without
Velocidade de rotação das lâminas de corte
alternativ
senza opzione ICC
corte: sin opción ICC
ICC
Leistung
Knivenes omdrejningshastighed med ICC i
Draaisnelheid messen met optie ICC:
Rotasjonshastighet på knivbladene uten
Leikkuuterien pyörimisnopeus ilman ICC-
ICC option
sem opção ICC
Skärbladens rotationshastighet med ICC-
Velocità di rotazione delle lame di taglio con
Velocidad de rotación de las cuchillas de
Vitesse de rotation des lames de coupe avec option
manuel tilstand
handmatige modus
Messerdrehzahl ohne ICC-Option
toimintoa
ICC-funksjon
Velocidade de rotação das lâminas de corte
Rotation speed of the cutting blades with
alternativ: manuellt läge
opzione ICC: modalità manuale
corte con opción ICC: modo manual
ICC : mode manuel
Knivenes omdrejningshastighed med ICC i
Draaisnelheid messen met optie ICC:
Rotasjonshastighet på knivbladene med
Leikkuuterien pyörimisnopeus ICC-
Messerdrehzahl mit ICC-Option im
com opção ICC: modo manual
ICC option: manual mode
Skärbladens rotationshastighet med ICC-
Velocità di rotazione delle lame di taglio con
Velocidad de rotación de las cuchillas de
Vitesse de rotation des lames de coupe avec option
automatisk tilstand
automatische modus
toiminnon kanssa – manuaalinen tila
ICC-funksjon: manuell modus
manuellen Betrieb
Velocidade de rotação das lâminas de corte
Rotation speed of the cutting blades with
ICC mode auto
alternativ: automatiskt läge
opzione ICC: modalità auto
corte con opción ICC: modo auto
Vandtæthed
Dichtheidsniveau
Leikkuuterien pyörimisnopeus ICC-
Rotasjonshastighet på knivbladene med
Messerdrehzahl mit ICC-Option im
com opção ICC modo automático
ICC option: automatic mode
Tätning
Ermeticità
Estanqueidad
Etanchéité
toiminnon kanssa – automaattitila
ICC-funksjon: automatisk modus
Automatik-Betrieb
Levetid
Autonomie
Sealing
Estanqueidade
Autonom
Autonomie
Autonomía
Autonomia
Schutzart
Tetning
Suojausluokka
Autonomia
Battery life
Akkulaufzeit
Batterivarighet
Kestoaika
La détermination des niveaux sonores et des taux de vibrations se base sur les conditions de fonctionnement au régime maximal
Die Bestimmung des Geräuschpegels und der Vibrationen basieren auf den Betriebsbedingungen bei Nenndrehzahl.
La determinación de los niveles sonoros y las tasas de vibraciones se basa en las condiciones de funcionamiento en el régimen
La determinazione del livello di rumorosità e del grado di vibrazione si basa sulle condizioni di funzionamento al regime nominale
A determinação dos níveis sonoros e das taxas de vibração assenta nas condições de funcionamento no regime máximo nominal.
De bepaling van de geluidsniveaus en de trillingswaarde zijn gebaseerd op nominale maximale gebruiksomstandigheden.
Bestemmelse af støj- og vibrationsniveau baseret på driftsforholdene ved maksimal nominel hastighed.
Støynivå og vibrasjonsverdier avgjøres basert på driftsforhold ved maksimal, nominell hastighet.
Fastställande av ljudnivåer och vibrationsnivåer är baserat på driftsförhållanden vid det högsta nominella varvtalet.
Ääni- ja värähtelytasot on määritetty käytettäessä laitetta suurimmalla nimellisteholla.
The sound levels and vibration rates are determined based on the operating conditions at the maximum nominal speed.
nominal.
nominal máximo.
massimo.
Niveau maximum de pression acoustique pondéré A (réf. 20 µPa) à la position de
Livello massimo di pressione acustica ponderata A (rif. 20 µPa) in corrispondenza della
Nível máximo de pressão acústica ponderado A (ref. 20 µPa) na posição do utilizador
Nivel máximo de presión acústica ponderada A (ref. 20 µPa) en la posición del usuario
Maximum weighted acoustic pressure level A (ref. 20 µPa) at the user's position
Maximale gewogen geluidsniveau A (ref. 20 µPa) op de positie van de gebruiker
Maximaler A-bewerteter Schalldruckpegel (Bezugswert: 20 µPa) an der Bedienerposition
Vægtet maksimalt akustisk trykniveau A (ref. 20 µPa) i brugerens position
Vurdert maksimalt lydtrykknivå A (ref. 20 µPa) der brukeren står
Ljudtryckets maximala viktade nivå (ref. 20 µPa) till användarens position
A-painotettu enimmäisäänitaso (viitearvo 20 µPa) käyttäjän kohdalla
posizione dell'utente
l'utilisateur
Verdiene avgjøres i henhold til standardene for lydmåling, EN60335-2-77.
*Valori determinati in conformità alle norme di misurazione acustica EN60335-2-77.
Valores determinados según las normas de medición acústica EN60335-2-77.
Messwerte gemäß den Normen zur Ermittlung von Schalldruckpegeln EN 60335-2-77.
Values determined according to the acoustic measurement standards EN60335-2-77.
Valeurs déterminées selon les normes de mesurage acoustique EN60335-2-77.
Waarden bepaald volgens de normen voor het meten van de geluidsdruk EN60335-2-77.
Arvot on määritetty akustisia mittauksia koskevan standardin EN60335-2-77 mukaisesti.
Valores determinados de acordo com as normas de medição acústica EN60335-2-77.
Værdierne er fastsat i henhold til de akustiske målingsnormer EN60335-2-77.
Värden bestäms enligt akustiska mätstandarder, EN60335-2-77.
Symbool
Symbole
Símbolo
Símbolo
Symboli
Simbolo
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Waarde
Valeur
Valore
Värde
Værdi
Value
Valor
Verdi
Valor
Wert
Arvo
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
La lectura del nivel de potencia acústica medido y el nivel de potencia acústico garantizado se han realizado según un
Die Erfassung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde gemäß einem Verfahren entsprechend der
The recording of the measured sound power level and of the guaranteed sound power level has been performed according to a
Optegnelsen af det afmålte lydeffektniveau og af det garanterede lydeffektniveau er blevet udført i henhold til en procedure, der
Registreringen av målt lydstyrkenivå og garantert lydstyrkenivå er utført i henhold til en prosedyre som samsvarer med direktivet
Selvitys mitatusta ja taatusta äänitehotasosta on laadittu direktiivin 2000/14/EY mukaisen menettelyn avulla.
Le relevé du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti ont été effectués suivant une
Genomförandet av mätning av ljudeffektnivån och den garanterade ljudeffektnivån genomfördes enligt ett förfarande i enlighet
De opmeting van het gemeten geluidsvermogenniveau en het gegarandeerde geluidsvermogenniveau werd uitgevoerd met behulp
O levantamento do nível de potência acústica medida e o nível de potência acústica garantida foi efetuado de acordo com um
La rilevazione del livello di potenza acustica misurata e del livello di potenza acustica garantito sono stati effettuati secondo una
procedura conforme alla direttiva 2000/14/UE.
procedimiento que cumple la directiva 2000/14/UE.
Richtlinie 2000/14/EG durchgeführt.
procedure in accordance with directive 2000/14/EC.
procédure conforme à la directive 2000/14/UE.
procedimento conforme à diretiva 2000/14/UE.
stemmer overens med direktivet 2000/14/EF.
van een procedure volgens richtlijn 2000/14/EU.
2000/14/EC.
med direktiv 2000/14/EU.
Vibrasjonsverdi i henhold til EN60335-2-77
Tärypäästöarvo standardin EN60335-2-77 mukaan
Waarde uitstoot trilling volgens EN60335-2-77
Vibrationsudsendelsesværdi i henhold til EN60335-2-77
Valore d'emissione vibrazioni secondo EN60335-2-77
Valor de emissão de vibração de acordo com a EN60335-2-77
Valor de emisión de vibraciones conforme a la norma EN60335-2-77
Schwingungswert gemäß EN 60335-2-77
Vibration emission value as per EN60335-2-77
Valeur d'émission de vibration suivant EN60335-2-77
Avgivna vibrationsvärden i enlighet med EN60335-2-77
Afhankelijk van het gebruik en het type batterij
Abhängig von der Verwendung und dem Akkutyp
Unidade
Eenheid
Yksikkö
Unidad
Einheit
Enhed
Enhet
Enhet
Unità
Unité
Unit
Riferimento
Referencia
Referência
Reference
Referentie
Reference
Referanse
Référence
Referens
Referenz
Viitearvo
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
9
10– Højdejusteringshåndtag
9– Suporte da bateria
11– Vergrendelingspin voorwiel
10– Mando de ajuste de altura
11– Perno di bloccaggio ruota anteriore
11– Front wheel locking pin
10– Griff für Einstellung der Schnitthöhe
10– Poignée de réglage hauteur
10– Handtag för höjdjustering
11– Etupyörän lukitustappi
11– Låsepinne for forhjul
11– Pion de verrouilage roue avant
12– Cutter housing
11– Låspinne för framhjul
12– Leikkuukotelo
10– Punho para ajuste de altura
12– Knivhuset
12– Snijcarter
11– Pasador de bloqueo de la rueda delantera
12– Carter di taglio
11– Bolzen Vorderradverriegelung
11– Låsestift til forhjul
12– Schneidgehäuse
13– Oppsamlingsbeholder
12– Carter de coupe
13– Keruusäiliö
12– Dødemandsknap
11– Pino de bloqueio da roda dianteira
12– Cárter de corte
13– Cesto di raccolta
12– Skyddshölje för knivarna
13– Opvangbak
13– Collecting bin
13– Bac de ramassage
14– Batterijlader CB50xx (niet meegeleverd)
13– Opsamler
14– Akkulaturi CB50xx (ei toimitettu)
14– CB50xx batterilader (ikke medlevert)
13– Uppsamlare
14– Caricabatteria CB50xx (non in dotazione)
12– Cárter de corte
13– Recipiente de recogida
13– Auffangbehälter
14– CB50xx battery charger (not included)
14– Akkuladegerät CB50xx (nicht im Lieferumfang
15– Pellenc ULIB 1100 battery (not included)
14– Chargeur batterie CB50xx (non fourni)
15– Pellenc ULIB 1100 batteri (ikke inkludert)
13– Recipiente de recolha
14– Cargador de batería CB50xx (no incluido)
14– Batteriladdare CB50xx (medföljer ej)
15– Batteria Pellenc ULIB 1100 (non in dotazione)
15– Pellenc ULIB 1100 -akku (ei toimitettu)
15– Batterij Pellenc ULIB 1100 (niet meegeleverd)
14– Batterioplader CB50xx (medfølger ikke)
15– Pellenc batteri ULIB 1100 (medfølger ikke)
16– Keruusäiliön kahva
16– Håndtak på oppsamler
14– Carregador de bateria CB50xx (não fornecido)
16– Handgreep opvangbak
15– Batería Pellenc ULIB 1100 (no incluida)
16– Maniglia del cesto di raccolta
16– Collection bin handle
15– Batterie Pellenc ULIB 1100 (non fournie)
15– Batteri Pellenc ULIB 1100 (medföljer ej)
enthalten)
16– Håndtag på græsopsamler
16– Handtag för uppsamlare
15– Bateria Pellenc ULIB 1100 (não fornecida)
16– Verificación de la bandeja de recogida
15– ULIB-1100-Akku von Pellenc (nicht im
16– Poignée bac de ramassage
Lieferumfang enthalten)
16– Punho do recipiente de recolha
16– Griff Auffangbehälter
RASION BASIC
RASION BASIC
RASION BASIC
RASION BASIC
RASION BASIC
RASION BASIC
RASION BASIC
RASION BASIC
RASION BASIC
RASION BASIC
RASION BASIC
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
1532 x 620 x 1084 mm
1532 x 620 x 1084 mm
1532 x 620 x 1084 mm
1532 x 620 x 1084 mm
1532 x 620 x 1084 mm
1532 x 620 x 1084 mm
1532 x 620 x 1084 mm
1532 x 620 x 1084 mm
1 532 x 620 x 1 084 mm
1.532 x 620 x 1.084 mm
1532 x 620 x 1084 mm
25 kg
25 kg
25 kg
25 kg
25 kg
25 kg
25 kg
25 kg
25 kg
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
25 kg
25 kg
60 cm
60 cm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
60 cm
60 cm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
60 cm
70 L
70 L
70 L
70 l
70 l
70 L
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
70 L
70 L
25/35/45/55/65/75 mm
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
70 l
70 l
3 kg
3 kg
70 L
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Alluminio
Aluminio
Aluminium
3 kg
3 kg
Aluminium
Alumínio
3 kg
1100 vatios
1100 Watts
1100 Watt
1100 Watt
1100 Watt
1100 Watts
Aluminium
Alumiinia
1100 Watts
1100 Watts
Aluminium
3000/3666/4333/5000 omdr./min.
3000/3666/4333/5000 t/min
1 100 Wattia
1100 Watt
3 000/3 666/4 333/5 000 varv/min
3000/3666/4333/5000 giri/min
3000/3666/4333/5000 rpm
3000/3666/4333/5000 tr/min
1.100 Watt
3000/3666/4333/5000 rpm
3000/3666/4333/5000 rpm
3000/4000/5000 omdr./min.
3000/4000/5000 t/min
3000/3666/4333/5000 omdr/min
3 000/3 666/4 333/5 000 r/min
3.000/3.666/4.333/5.000 U/min
3 000/4 000/5 000 varv/min
3000/4000/5000 giri/min
3000/4000/5000 rpm
3000/4000/5000 tr/min
3000/4000/5000 rpm
3000/4000/5000 rpm
2000 til 5000 omdr./min.
2000 tot 5000 t/min
3000/4000/5000 omdr/min
3.000/4.000/5.000 U/min
3 000/4 000/5 000 r/min
2 000 till 5 000 varv/min
da 2000 a 5000 giri/min
2000 a 5000 rpm
2000 à 5000 tr/min
2000 to 5000 rpm
2000 a 5000 rpm
IP54
IP54
2.000 bis 5.000 U/min
2000–5000 omdr/min
2 000 – 5 000 r/min
IP54
IP54
IP54
IP54
Afhængig af anvendelse og batteritype
IP54
IP54
Función de la utilización y del tipo de batería
Beroende på användning och batterityp
In base all'utilizzo e al tipo di batteria
Fonction de l'utilisation et du type de batterie
IP54
IP54
IP54
Em função da utilização e do tipo de bateria
Depending on the use and type of battery
Avhengig avv bruken og typen batteri
Käytön ja akkutyypin mukaan
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Commentaire
Bemærkning
Descrizione
Comentário
Kommentar
Kommentar
Comentario
Huomautus
Opmerking
Niveau de puissance acoustique mesuré
Livello di potenza sonora misurato
Nivel de potencia acústica medido
Nível de potência acústica medida
Gemessener Schallleistungspegel
Gemeten geluidsvermogenniveau
Measured sound power level
Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
Målt lydeffektniveau
Målt støynivå
Niveau de puissance acoustique garanti
Gegarandeerd geluidsvermogenniveau
Nivel de potencia acústica garantizado
Nível de potência acústica garantida
Livello di potenza sonora garantito
Garantierter Schallleistungspegel
LwA-garanteret lydeffektniveau
Guaranteed sound power level
Garanterad ljudeffektnivå
Taattu äänitehotaso
Garantert støynivå
ahW = 1.1 m/s
ahW = 1,1 m/s
ahW = 1,1 m/s
ahW = 1.1m/s
ahW = 1,1 m/s
ahW = 1.1m/s
ahW = 1,1 m/s
ahW = 1,1 m/s
ahW = 1,1m/s
ahW = 1.1m/s
ahW = 1.1m/s
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
K = 1.5 dB
K = 1,5 dB
K = 1,5 dB
K = 1.5 dB
K = 1,5 dB
K = 1,5 dB
K = 1.5 dB
K = 1,5 dB
K = 1.5 dB
K = 1.5 dB
K = 1,5 dB
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
Merknad
Remark
and K = 1.5 m/s
und K = 1,5 m/s
och K = 1.5m/s
og K = 1,5 m/s
og K = 1,5 m/s
en K = 1.5m/s
ja K = 1,5 m/s
et K = 1.5m/s
y K = 1,5 m/s
e K = 1,5 m/s
e K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières