KLARGØRING AF REDSKABET
FORBEREDE REDSKAPEN
PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA
VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP
PREPARAZIONE DELL'UTENSILE
PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
VORBEREITUNG DES GERÄTS
FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET
TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO
PRÉPARATION DE L'OUTIL
TOOL PREPARATION
ANSLUTNING AV BATTERIET
TILKOPLING AV BATTERIET
TILSLUTNING AF BATTERI
COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA
LIGAÇÃO DA BATERIA
CONEXIÓN DE LA BATERÍA
ANSCHLUSS DES AKKUS
CONNECTING THE BATTERY
BRANCHEMENT DE LA BATTERIE
AKUN KYTKEMINEN
DE BATTERIJ AANSLUITEN
- Kontrollera att batteribrytaren är avstängd ("0"-läge).
- Tarkista, että akun katkaisin on asennossa 0.
- Kontrollér at afbryderen på batteriet er slukket
- Kontroller at batteriet er skrudd av med bryteren
- Verificar se o interruptor da bateria está desligado
- Controleer of de schakelaar van de batterij uit staat
- Verificare che l'interruttore della batteria sia spento
- Comprobar que el interruptor de la batería esté
- Stellen Sie den Akkuschalter auf „0".
- Check that the battery switch is turned off (position '0').
- Vérifier que l'interrupteur de la batterie soit éteint
(position '0').
apagado (posición «0»).
(position '0').
(stand '0').
(posição "0").
(posizione 0).
(posisjon "0".
- Connect the power cable (7) to the battery (15) taking
- Anslut strömkabeln (7) till batteriet (15) och var noga
- Kytke virransyöttöjohto (7) akkuun (15) ja varmista,
- Schließen Sie das Stromkabel (7) an den
- Slut strømkablet (7) til batteriet (15) og iagttag, at de
- Koble strømkabelen (7) til batteriet (15), og pass på å
- Conectar el cable de alimentación (7) a la batería (15),
- Connecter le cable d'alimentation (7) sur la batterie
- Collegare il cavo di alimentazione (7) sulla batteria
- De stroomkabel (7) op de batterij (15) aansluiten en
- Ligar o cabo de alimentação (7) à bateria (15),
care to align the fool-proofing devices.
Akku (15) an. Achten Sie dabei darauf, dass der
med att anpassa de polariserande delarna.
että pykälä osuu koloon.
teniendo cuidado de alinear las marcas de referencia.
(15) avendo cura di allineare i contrassegni di
ervoor zorgen dat de veiligheidsmarkeringen op elkaar
polariserende sæt bringes på linie.
rette inn sikkerhetsinnretningene.
Verpolungsschutz korrekt ineinandergreift.
(15) en prenant soin d'aligner les détrompeurs
certificando-se de que alinha os respetivos pinos.
aansluiten.
allineamento.
ensembles.
Liittimen käyttöiän pidentämiseksi suosittelemme sen suojaamista, kun se on irrotettu. Vältä
Om de levensduur van de connector te verlengen wordt aangeraden deze te beschermen als
Per prolungare la vita del connettore, quando questo è scollegato si consiglia di proteggerlo.
Para prolongar a vida útil do conector, é aconselhável protegê-lo quando está desligado.
Con el fin de alargar la vida del conector, se recomienda protegerlo hasta que esté
Ist das Kabel nicht angeschlossen, sollten Sie für eine verlängerte Lebensdauer des
To prolong the life of the connector, it is advisable to protect it when unplugged. Therefore,
For at forlænge stikkets levetid er det tilrådeligt at beskytte det, når det er i frakoblet tilstand.
For å forlenge holdbarheten til kontakten, anbefales det å dekke den til når den ikke sitter i
För att förlänga livslängden på kontakten, är det lämpligt att skydda den i frånkopplat tillstånd.
Afin de prolonger la durée de vie du connecteur, il est conseillé de le protéger lorsqu'il est à
het apparaat is uitgeschakeld. Voorkom dus dat de connector in contact komt met schurende
Evitar colocá-lo em contacto com superfícies abrasivas ou sujas e evitar que sofra choques
liittimen joutumista kosketuksiin hankaavien tai likaavien pintojen kanssa tai sen pudottamista.
Steckers die folgenden Maßnahmen treffen: Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit schleifenden
avoid bringing the connector into contact with abrasive or dirty surfaces, or subjecting it to
l'état débranché. Eviter donc de le mettre en contact avec des surfaces abrasives, salissantes,
Undvik således kontakt med slipytor, smuts eller att utsätta den för kraftiga stötar (fall).
Så undgå kontakt med slibende eller beskidte overflader eller at udsætte det for kraftige stød
maskinen. Derfor må du unngå at kontaktene kommer i kontakt med oppskrapende eller skitne
desconectado. Evitar que toque superficies abrasivas, sucias o que puedan hacerlo sufrir algún
Evitare quindi di metterlo in contatto con superfici abrasive o sporche o di fargli subire urti
tipo de impacto importante (caídas).
oder verunreinigten Oberflächen und schützen Sie den Stecker vor starken Stoßbelastungen
violenti (cadute).
significativos (quedas).
of vuile oppervlakken of hevige schokken ondergaat (door vallen).
(fald).
major impacts (falls).
ou de lui faire subir des chocs importants (chutes).
overflater eller at de utsettes for store støt (fall).
(Herunterfallen).
STARTSPÄRR
KÄYNNISTYKSENESTO
STARTSPÆRRE
IMMOBILISERINGSSYSTEM
BLOQUEIO DE ARRANQUE
STARTONDERBREKER
ANTIAVVIAMENTO:
ANTIARRANQUE
EINSCHALTSPERRE
IMMOBILISER SYSTEM
ANTIDÉMARRAGE
Ruohonleikkurissa on kallistusanturi, joka estää moottorin käynnistämisen, kun leikkuri on
Este corta-relva está equipado com um inclinómetro que impede a colocação em
Denne græsplæneklipper er udstyret med en hældningsmåler, der forhindrer motoren i at
Denna gräsklippare är utrustad med en lutningsmätare som förhindrar motorstart när
Denne gressklipperen er utstyrt med et inklinometer (krengningsmåler) som gjør at motoren
Este cortacésped viene equipado de un inclinómetro que impide que el motor se ponga en
Der Rasenmäher ist mit einem Neigungsmesser ausgestattet, der ein Einschalten des Motors
This lawn mower is equipped with an inclinometer that prevents engine start up when the
Cette tondeuse à gazon est équipée d'un inclinomètre qui empêche la mise en route du
Questo tosaerba è dotato di un inclinometro che impedisce l'accensione del motore quando
Deze grasmaaier is uitgerust met een hellingmeter die het starten van de motor verhindert
moteur lorsque la tondeuse est fortement inclinée ou retournée.
starte, hvis plæneklipperen står med en for stor hældning eller krængning.
il tosaerba è fortemente inclinato o capovolto.
ikke kan starte når gressklipperen står svært skrått eller opp ned.
gräsklipparen är mycket lutad eller vänd.
voimakkaasti kallistunut tai kyljellään.
mower is steeply inclined or turned over.
funcionamento do motor quando o corta-relva está numa posição muito inclinada ou virado
als de grasmaaier sterk helt of wordt omgedraaid.
verhindert, wenn der Rasenmäher zu stark geneigt oder gekippt ist.
marcha si el cortacésped está en un lugar de pendiente pronunciada o volteado.
ao contrário.
- Por su seguridad, es imposible poner en marcha las
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit können die Messer nicht
- For your safety, it is impossible to start the blades
- Pour votre sécurité, il est impossible de mettre en
- Voor uw veiligheid is het niet mogelijk om messen te
- Para sua segurança, é impossível colocar os
- Per garantire la sicurezza, è impossibile avviare i
- Af sikkerhedshensyn er det umuligt at starte knivene,
- For brukerens sikkerhet er det umulig å starte
- Turvallisuussyistä leikkurin käynnistäminen on
- Av säkerhetsskäl är det omöjligt att köra knivarna när
hvis plæneklipperen står lodret::
knivbladene når maskinen står vertikalt:
gräsklipparen är vertikal:
mahdotonta, kun se ei ole vaakatasossa:
laten draaien als de maaier zich in verticale positie
elementos de corte em funcionamento quando se
coltelli quando il tosaerba si trova in verticale:
route les couteaux lorsqu'elle se trouve à la verticale :
when it is in a vertical position:
eingeschaltet werden, wenn der Rasenmäher z. B. aus
cuchillas si estas están en posición vertical:
- för rengöring
- ved rengøring
bevindt:
encontra numa posição vertical:
- for cleaning
- pour le nettoyage
- puhdistusta varten
- for rensing
- per la pulizia
- Para la limpieza
den folgenden Gründen angekippt wurde:
- Reinigung
- per lo svuotamento
- Para el desatasco
- para limpar
- voor reiniging
- ved afrensing
- for avblokkering
- tukkeumien poistoa varten
- for unclogging
- för strippning
- pour le débourrage
- ved udskiftning af sliddele
- para desobstruir
- voor ontstopping
- Para cambiar las piezas de desgaste
- to change worn parts
- Beseitigung von Fremdkörpern
- pour le changement de pièces d'usures
- för utbyte av slitdelar
- kuluneiden osien vaihtoa varten.
- for å skifte ut slitte deler
- per la sostituzione dei pezzi d'usura
- voor het vervangen van onderdelen
- para mudar peças sujeitas a desgaste
- Austausch von Verschleißteilen
ATENÇÃO: Se estiver a trabalhar num terreno com uma descida acentuada, é possível que
OBS: Om du är i en brant terräng, kan det vara så att lutningen hos gräsklipparen är alltför
VAARA: Jos käytät leikkuria erittäin jyrkässä rinteessä, kallistus voi olla liian suuri, eikä moottori
BEMÆRK: Hvis du er på en stejl skråning, kan det være, at hældningen på plæneklipperen er
LET OP: Als u op sterk hellend terrein werkt, is het mogelijk dat de helling van de grasmaaier
ATENCIÓN: Si trabaja en un lugar de fuerte pendiente, es posible que la inclinación del
ATTENZIONE: Se si lavora su un terreno a forte pendenza, l'inclinazione del tosaerba potrebbe
ACHTUNG: Bei Arbeiten auf stark geneigten Flächen ist die Neigung des Rasenmähers
CAUTION: If you are working on steep sloping ground, the angle of your lawn mower may be
ATTENTION : Si vous travaillez sur un terrain à forte pente, il se peut que l'inclinaison de la
FORSIKTIG: Hvis du arbeider i en bratt helling, kan vinkelen til gressklipperen bli for stor slik
too steep and the motor will not start. This is not due to a problem with the lawn mower but to
a inclinação do corta-relva seja excessiva e o motor não arranque. Tal acontece devido ao
tondeuse soit trop importante et que le moteur ne démarre pas. Cela n'est donc pas dû à un
cortacésped sea excesiva y que no se pueda arrancar el motor. Esto no se debe a un mal
möglicherweise so stark, dass der Motor nicht startet. Hierbei handelt es sich keinesfalls um
hög och motorn inte startar. Detta är inte på grund av ett fel på gräsklipparen, men att
käynnisty. Tämä ei siis johdu leikkurin viasta vaan turvalaitteen toiminnasta.
at motoren ikke vil starte. Dette skyldes ikke at det er et problem med gressklipperen, men at
for stor, og motoren ikke vil starte. Dette skyldes ikke en fejlfunktion, men er en udløsning af
te sterk wordt en de motor niet start. Dit wordt dus niet veroorzaakt door een slecht werkende
essere eccessiva e il motore potrebbe non avviarsi. Non si tratta di un malfunzionamento del
Siirrä leikkuri tasaiselle alustalle (kallistus < 20°) moottorin uudelleenkäynnistystä varten.
funcionamiento del cortacésped, sino a la activación del dispositivo de seguridad.
mauvais fonctionnement de la tondeuse mais au déclenchement du dispositif de sécurité.
grasmaaier, maar door de inschakeling van de veiligheidsvoorziening.
the triggering of a safety device.
acionamento do dispositivo de segurança e não ao mau funcionamento do corta-relva.
en sikkerhetsinnretning er utløst.
sikkerhedsanordningen.
säkerhetsanordningen löst ut.
tosaerba ma dell'intervento del dispositivo di sicurezza.
eine Funktionsstörung, sondern um die aktivierte Sicherheitsvorrichtung aufgrund der zu
Posizionare il tosaerba su una superficie piana (pendenza < 20°) per sbloccare l'antiavviamento.
Positionnez la tondeuse sur un sol plat (pente < 20°) pour débloquer l'antidémarrage.
Plaats de grasmaaier op een vlakke ondergrond (helling < 20°) om de startonderbreking te
Sæt plæneklipperen på et plant underlag (hældning < 20°) for at frigøre startspærren.
Posisjoner gressklipperen på et flatt underlag (helling < 20°), for å avblokkere
starken Neigung.
Coloque el cortacésped sobre un suelo llano (pendiente <20º) para desbloquear el dispositivo
Position the lawn mower on flat ground (slope < 20°) to unblock the immobiliser.
Ställ gräsklipparen på plan mark (lutning <20 °) för att låsa upp startspärren.
Colocar o corta-relva num solo plano (descida < 20°) para desbloquear o bloqueio de arranque.
Positionieren Sie den Rasenmäher auf ebenem Untergrund (Neigung < 20°), um das Gerät
deblokkeren.
antiarranque.
immobiliseringssystemet.
einschalten zu können.
15
12
7