Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus - pellenc Rasion Basic Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Rasion Basic:
Table des Matières

Publicité

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
ERKLÆRING OM "EU"-SAMSVAR
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE "CE"
'CE'-CONFORMITEITSVERKLARING
DICHIARAZIONE "CE" DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN «CE» DE CONFORMIDAD
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU KONFORMITETSDEKLARATION

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ
"EC" STATEMENT OF COMPLIANCE
(GJELDER BARE FOR EUROPA)
(GÆLDER KUN FOR EUROPA)
(BETREFT ALLEEN EUROPA)
(APENAS NA EUROPA)
(RIGUARDA UNICAMENTE L'EUROPA)
(SOLO APLICABLE A EUROPA)
(BETRIFFT NUR EUROPA)
(FOR EUROPE ONLY)
(GÄLLER ENDAST EUROPA)
(VOIMASSA VAIN EUROOPASSA)
(CONCERNE SEULEMENT L'EUROPE)
FABRICANT
FABRIKANT
FABRIKANT
FABRICANTE
MANUFACTURER
FABRICANTE
PRODUTTORE
FABRIKANT
TILLVERKARE
VALMISTAJA
HERSTELLER
OSOITE
ADRESSE
ADRESS
MORADA
ADRES
DIRECCIÓN
INDIRIZZO
ADDRESS
ANSCHRIFT
ADRESSE
ADRESSE
PERSON BEMYNDIGET TIL Å REDIGERE DE TEKNISKE
PERSON, DER ER ANSVARLIG FOR DET TEKNISKE DOKUMENT
PERSOON GEMACHTIGD OM HET TECHNISCHE DOSSIER OP
PERSON AUKTORISERAD ATT UPPRÄTTA DEN TEKNISKA
PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE LA DOCUMENTAZIONE
PERSONA AUTORIZADA PARA CONSTITUIR EL DOSSIER
PERSON, DIE ZUR ZUSAMMENSTELLUNG DER TECHNISCHEN
PERSON/ENTITY AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL
TEKNISEN ASIAKIRJAKOKONAISUUDEN LAATIJAKSI
PERSONNE AUTORISÉE À CONSTITUER LE DOSSIER
ENTIDADE AUTORIZADA A CONSTITUIR O DOSSIER TÉCNICO
DOSSIER
TÉCNICO
TE STELLEN
TECNICA
DOKUMENTATIONEN
TECHNIQUE
VALTUUTETTU HENKILÖ
UNTERLAGEN BEFUGT IST
DOKUMENTENE
INDIRIZZO
ADRESSE
ADRES
ADRESSE
ADDRESS
ADRESS
ADRESSE
DIRECCIÓN
OSOITE
ANSCHRIFT
MORADA
VI INTYGAR HÄRMED ATT DEN PRESENTERADE MASKINEN:
POR LA PRESENTE DECLARAMOS QUE LA MÁQUINA DESIGNADA A CONTINUACIÓN:
VI ERKLÆRER HERVED AT MASKINEN ETTER DETTE HENVISES TIL SOM:
VI ERKLÆRER HERVED, AT MASKINEN BESKREVET I DET FØLGENDE :
HIERMEE VERKLAREN WE DAT DE HIERNA VERMELDE MACHINE:
PELA PRESENTE, DECLARAMOS QUE A MÁQUINA A SEGUIR DESIGNADA:
CON LA PRESENTE, DICHIARIAMO CHE LA MACCHINA INDICATA DI SEGUITO:
HIERMIT BESTÄTIGEN WIR, DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE MASCHINE:
PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS QUE LA MACHINE DÉSIGNÉE CI-APRÈS :
WE HEREBY DECLARE THAT THE MACHINE HEREINAFTER REFERRED TO AS:
ALLEKIRJOITTANUT VAKUUTTAA TÄTEN, ETTÄ SEURAAVA LAITE:
YLEISNIMIKE
GENERELL BETEGNELSE
ALLMÄN BENÄMNING
BENAMING
GENERISK BETEGNELSE
DESIGNAÇÃO GENÉRICA
DENOMINAZIONE GENERICA
DENOMINACIÓN GENÉRICA
BEZEICHNUNG:
GENERIC NAME
DÉNOMINATION GÉNÉRIQUE
FUNKSJON
FUNKTION
FUNCTIE
FUNKTION
FUNÇÃO
FUNZIONE
FUNCIÓN
TOIMINTA
FONCTION
FUNCTION
FUNKTION
KAUPALLINEN NIMI
HANDELSNAMN
HANDELSNAVN
HANDELSNAVN
NOME COMERCIAL
NOME COMMERCIALE
NOMBRE COMERCIAL
HANDELSNAME
TRADE NAME
COMMERCIËLE BENAMING
NOM COMMERCIAL
TYYPPI
TYPE
TYPE
TYP
TYPE
TYPE
TIPO
TIPO
TIPO
TYP
TYPE
MODEL
MODEL
MODELL
MODELO
MODEL
MODELLO
MODÈLE
MODELL
MODELL
MALLI
MODELO
SERIENR.
SERIENUMMER
SERIENUMMER
N° DI SERIE
N.º DE SÉRIE
N.° DE SERIE
SERIENNUMMER
SERIAL No.
N° DE SÉRIE
SERIENUMMER
SARJANRO
ÖVERSTÄMMER MED BESTÄMMELSERNA I DE ÖVRIGA FÖLJANDE EUROPADIREKTIVEN:
EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES AUTRES DIRECTIVES EUROPÉENNES SUIVANTES :
CUMPLE CON LAS DISPOSICIONES DE LAS OTRAS DIRECTIVAS EUROPEAS SIGUIENTES:
ENCONTRA-SE EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS RESTANTES NORMAS EUROPEIAS, ABAIXO
È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI ALTRE DIRETTIVE EUROPEE:
ER I OVERENSSTEMMELSE MED BESTEMMELSERNE I FØLGENDE ANDRE EU-DIREKTIVER:
VOLDOET AAN DE VOORSCHRIFTEN VAN DE ANDERE HIERONDER VERMELDE EUROPESE RICHTLIJNEN:
AND COMPLIES WITH THE PROVISIONS OF THE FOLLOWING OTHER EUROPEAN DIRECTIVES:
DEN ANORDNUNGEN FOLGENDER ANDERER EUROPÄISCHER RICHTLINIEN ENTSPRICHT:
ÖVERSTÄMMER MED BESTÄMMELSERNA I DE ÖVRIGA FÖLJANDE EUROPADIREKTIVEN:
ER I SAMSVAR MED FØLGENDE ANDRE EUROPEISKE DIREKTIVER:
- 2006/42/EG, Machinerichtlijn
- 2006/42/CE directive machine
- 2006/42/EC Machinery Directive
- Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG
- 2006/42/CE Directiva de máquinas
- 2006/42/CE Direttiva Macchine
DESIGNADAS:
- 2006/42/EC Machinery Directive
- 2006/42/EC Machinery Directive
- 2006/42/EC Machinery Directive
- Maskindirektivet 2006/42/EF
- 2014/30/EU EMC Directive
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU
- 2014/30/EU EMC Directive
- 2014/30/UE Directive CEM
- 2014/30/UE Direttiva EMC
- 2014/30/EU EMC Directive
- 2014/30/UE Directiva CEM
- 2006/42/CE Diretiva Máquinas
- 2014/30/EU, EMC-Richtlijn
- EMC Direktiv 2014/30/EU
- 2014/30/EU EMC Directive
- 2003/10/CE Directiva sobre el ruido
- Lärmschutzrichtlinie 2003/10/EG
- 2003/10/EC Noise Directive
- 2003/10/EC Noise Directive
- 2003/10/EC Noise Directive
- 2003/10/EG, Lawaairichtlijn
- 2003/10/CE Direttiva rumore
- 2014/30/UE Diretiva CEM
- 2003/10/CE Directive Bruit
- Støjdirektiv 2003/10/EF
- 2003/10/EC Noise Directive
- 2002/44/EC Vibrations Directive
- 2002/44/CE Directive Vibrations
- 2002/44/CE Directiva sobre vibraciones
- 2002/44/CE Direttiva vibrazioni
- 2002/44/EG, Richtlijn trillingen
- 2003/10/CE Diretiva Ruído
- 2002/44/EC Vibrations Directive
- Direktiv om vibrationer 2002/44/EF
- 2002/44/EC Vibrations Directive
- 2002/44/EC Vibrations Directive
- Vibrationsrichtlinie 2002/44/EG
- Richtlinie 2011/65/EU (RoHS)
- 2011/65/UE Directive ROHS
- 2011/65/EU ROHS Directive
- 2011/65/UE Directiva RoHS
- 2011/65/UE Direttiva ROHS
- 2002/44/CE Diretiva relativa às vibrações
- 2011/65/EU, RoHS-Richtlijn
- RoHS Direktiv 2011/65/EU
- 2011/65/EU ROHS Directive
- 2011/65/EU ROHS Directive
- 2011/65/EU ROHS Directive
- 1907/2006 REACH Regulation
- 1907/2006 Règlement REACH
- 1907/2006 REACH Regulation
- 1907/2006 REACH Regulation
- REACH Regulering 1907/2006
- 1907/2006 REACH Regulation
- 2011/65/UE Diretiva ROHS
- 1907/2006, REACH-Verordening
- 1907/2006 Regolamento REACH
- 1907/2006 Reglamento REACH
- 1907/2006 REACH-Verordnung
- EWEEE-Richtlinie 2012/19/EU
- 2012/19/EU WEEE Directive
- 2012/19/UE Directiva RAEE
- 2012/19/UE Directive DEEE
- 2012/19/EU WEEE Directive
- 2012/19/EU WEEE Directive
- 2012/19/EU WEEE Directive
- WEE Direktiv 2012/19/EU
- 2012/19/EU, WEEE-Richtlijn
- 1907/2006 Regulamento REACH
- 2012/19/UE Direttiva RAEE
- 2012/19/UE Diretiva REEE
SEURAAVIA YHDENMUKAISTETTUJA EUROOPPALAISIA STANDARDEJA ON NOUDATETTU TÄYSIN TAI OSITTAIN:
SAMTLIGA ELLER DELAR AV FÖLJANDE HARMONISERANDE EUROPEISKA NORMER HAR ANVÄNTS:
FØLGENDE EUROPEISKE HARMONISERTE STANDARDER ER ANVENDT I SIN HELHET ELLER DELVIS:
HIERBIJ WERDEN DE VOLGENDE GEHARMONISEERDE EUROPESE NORMEN GEHEEL OF GEDEELTELIJK GEBRUIKT:
FØLGENDE HARMONISEREDE, EUROPÆISKE STANDARDER ER ANVENDT HELT ELLER DELVIST:
DIE FOLGENDEN HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORMEN WURDEN VOLLSTÄNDIG ODER ZUM TEIL
SONO STATE USATE LE SEGUENTI NORME EUROPEE ARMONIZZATE PER INTERO O IN PARTE:
THE FOLLOWING HARMONISED EUROPEAN STANDARDS HAVE BEEN USED IN WHOLE OR IN PART:
LES NORMES EUROPÉENNES HARMONISÉES SUIVANTES ONT ÉTÉ UTILISÉES EN PARTIE OU EN TOTALITÉ :
SE HAN UTILIZADO TOTAL O PARCIALMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS ARMONIZADAS EUROPEAS:
- NF EN 836/A4:2011
ANGEWENDET:
- NF EN 836/A4:2011
- NF EN 836/A4:2011
- NF EN 836/A4:2011
AS SEGUINTES NORMAS EUROPEIAS HARMONIZADAS FORAM UTILIZADAS NA TOTALIDADE OU EM PARTE:
- NF EN 836/A4:2011
- NF EN 836/A4:2011
- NF EN 836/A4:2011
- NF EN 836/A4:2011
- NF EN 836/A4:2011
- EN ISO 60335-1
- NF EN 836/A4:2011
- EN ISO 60335-1
- EN ISO 60335-1
- EN ISO 60335-1
- NF EN 836/A4:2011
- EN ISO 60335-1
- EN ISO 60335-1
- EN ISO 60335-1
- EN ISO 60335-1
- EN ISO 60335-1
- EN ISO 60335-2-77
- EN ISO 60335-2-77
- EN ISO 60335-1
- EN ISO 60335-1
- EN ISO 60335-2-77
- EN ISO 60335-2-77
- EN ISO 60335-2-77
- EN ISO 60335-2-77
- EN ISO 60335-2-77
- EN ISO 60335-2-77
- EN ISO 60335-2-77
- EN ISO 60335-2-77
- EN ISO 60335-2-77
Niveaux sonores au régime maximal de travail
Niveles acústicos al régimen de trabajo máximo
Sound Level at the maximum operating rating
Livelli acustici al regime massimo di lavoro
Geluidsniveau bij maximaal vermogen
Støjniveau ved maksimal arbejdshastighed
Lydnivå ved høyeste motorytelse
Ljudnivåer under maximal arbetsdrift
Ljudnivåer under maximal arbetsdrift
Níveis sonoros no regime máximo de trabalho
Geräuschpegel bei maximaler Arbeitsleistung
Símbolo
Symbol
Symboli
Symbol
Símbolo
Symbool
Simbolo
Symbol
Symbole
Symbol
Symbol
Arvo
Verdi
Waarde
Værdi
Valore
Valor
Valeur
Valor
Value
Värde
Wert
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
De opmeting van het gemeten geluidsvermogensniveau en het gegarandeerde geluidsvermogensniveau werd uitgevoerd met
Le relevé du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti ont été effectués suivant une
Målt lydeffektnivå og garantert lydeffektnivå er blitt avlest ifølge en prosedyre som tilfredsstiller direktiv 2000/14/EC vedlegg V.
Optegnelsen af det afmålte lydeffektniveau og af det garanterede lydeffektniveau er blevet udført i henhold til en procedure, der
Selvitys mitatusta ja taatusta äänitehotasosta on laadittu direktiivin 2000/14/EY liitteessä V mukaisen menettelyn avulla.
O levantamento do nível de potência acústica medida e o nível de potência acústica garantida foram efectuados seguindo um
The recording of the measured sound power level and of the guaranteed sound power level has been performed according to a
Il rilevamento del livello di potenza acustica misurato e del livello di potenza acustica garantito è stato effettuato conformemente
En rapport över den uppmätta ljudeffektnivån och den garanterade ljudeffektnivån har utförts enligt en procedur som
Die Erfassung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde gemäß eines Verfahrens entsprechend der
La medida del nivel de potencia acústica medido y del nivel de potencia acústica garantizado se hizo según un procedimiento
procedimento conforme a norma 2000/14/CE anexo V.
alla procedura descritta dalla direttiva 2000/14/CE, allegato V.
conforme con la directiva 2000/14/CE anejo V.
Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V durchgeführt.
procedure in accordance with directive 2000/14/EC appendix V.
procédure conforme à la directive 2000/14/CE annexe V.
behulp van een procedure volgens richtlijn 2000/14/EG bijlage V.
stemmer overens med direktivet 2000/14/EF bilag V.
överensstämmer med direktivet 2000/14/EC bilaga V.
UDSTEDT I PERTUIS DEN 11/01/2017
ISSUED IN PERTUIS, 11/01/2017
REDATTO A PERTUIS, IL 11/01/2017
OPGEMAAKT TE PERTUIS, OP 11-01-2017
UTGITT I PERTUIS, 11/01/2017
LAADITTU PERTUIS'SSA 11.01.2017
UTFÄRDAD I PERTUIS, DEN 11/01/2017
ROGER PELLENC
FABRICADO EM PERTUIS, A 11/01/2017
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
PERTUIS, 11.01.2017
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
HECHO EN PERTUIS, EL 11/01/2017
ROGER PELLENC
FAIT À PERTUIS, LE 11/01/2017
PRESIDENT OG CHIEF EXECUTIVE OFFICER
ROGER PELLENC
ALGEMEEN DIRECTEUR
ADMINISTRERENDE DIREKTØR
PÄÄJOHTAJA
VERKSTÄLLANDE DIREKTÖR
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
PRESIDENT AND CHIEF EXECUTIVE OFFICER
PRESIDENTE E DIRETTORE GENERALE
ROGER PELLENC
CONSEJERO DELEGADO
GESCHÄFTSFÜHRER
PRESIDENTE DIRETOR-GERAL
PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL
LAWN MOWER
CORTACÉSPED
RASENMÄHER
CORTA-RELVA
TOSAERBA
GRÆSPLÆNEKLIPPER
GRASMAAIER
GRESSKLIPPER
GRÄSKLIPPARE
RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE A GAZON
RUOHONLEIKKUU
CORTAR RELVA
LAWN MOWING
TONDRE LE GAZON
CORTAR LA HIERBA
RASEN MÄHEN
TAGLIO DEL PRATO
HET GRAS MAAIEN
GRÆSSLÅNING
GRÄSKLIPPNING
KLIPPE GRESS
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
RASION
BASIC
BASIC
BASIC
BASIC
BASIC
BASIC
BASIC
BASIC
BASIC
BASIC
BASIC
59Q00001 - 59Q49999
59Q00001 - 59Q49999
59Q00001 - 59Q49999
59Q00001 - 59Q49999
59Q00001 - 59Q49999
59Q00001 - 59Q49999
59Q00001 - 59Q49999
59Q00001 - 59Q49999
59Q00001 - 59Q49999
59Q00001 - 59Q49999
59Q00001 - 59Q49999
59R00001 - 59R49999
59R00001 - 59R49999
59R00001 - 59R49999
59R00001 - 59R49999
59R00001 - 59R49999
59R00001 - 59R49999
59R00001 - 59R49999
59R00001 - 59R49999
59R00001 - 59R49999
59R00001 - 59R49999
59R00001 - 59R49999
59S00001 - 59S49999
59S00001 - 59S49999
59S00001 - 59S49999
59S00001 - 59S49999
59S00001 - 59S49999
59S00001 - 59S49999
59S00001 - 59S49999
59S00001 - 59S49999
59S00001 - 59S49999
59S00001 - 59S49999
59S00001 - 59S49999
Enhet
Enhed
Eenheid
Unidade
Unità
Unidad
Einheit
Enhet
Unit
Yksikkö
Unité
Tkz
Articolo
Referencia
Reference
Referentie
Referanse
Referens
Viitearvo
Référence
Reference
Referência
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
a)
dB(A)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
a)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKREICH)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANÇA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIJK)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIG)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (RANSKA)
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX (RANSKA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKREICH)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANÇA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIJK)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIG)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
EASY
EASY
EASY
EASY
EASY
EASY
EASY
EASY
EASY
EASY
EASY
Comentário
Comment
Bemærkning
Kommentar
Bemerkning
Kommentar
Huomautus
Comentario
Commento
Opmerking
Commentaire
Measured sound power level
Livello di potenza acustica misurato
Nível de potência acústica medida
Gemeten geluidsvermogensniveau
Målt lydeffektniveau
Målt lydeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
Uppmätt ljudeffektnivå
Nivel de potencia acústica medido
Gemessener Schallleistungspegel
Niveau de puissance acoustique mesuré
Garanterad ljudeffektnivå
Taattu äänitehotaso
LwA-garanteret lydeffektniveau
Garantert lydeffektnivå
Nível de potência acústica garantida
Gegarandeerd geluidsvermogensniveau
Livello di potenza acustica garantito
Nivel de potencia acústica garantizado
Garantierter Schallleistungspegel
Guaranteed sound power level
Niveau de puissance acoustique garanti
33
SMART
SMART
SMART
SMART
SMART
SMART
SMART
SMART
SMART
SMART
SMART

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières