• Ne pas toucher les ailettes, sous risque de se couper.
• Porter l'unité avec précaution, en la tenant par les poignées droite et gauche.
•
Keuze installatieplaats
Choix du lieu d'installation
Le choix de l'emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement
De keuze van de installatieplaats is bijzonder belangrijk. Als u het toestel later zou willen verplaat-
ultérieur est une opération délicate, à mener par du personnel qualifié.
sen, moet u dit door gekwalificeerd personeel laten uitvoeren omdat het delicaat is.
•
• Ne pas toucher les ailettes, sous risque de se couper.
Décider de l'emplacement de l'installation après discussion avec le client.
Bespreek de definitieve installatieplaats uitvoerig met de klant.
Choix du lieu d'installation
• Porter l'unité avec précaution, en la tenant par les poignées droite et gauche.
Le choix de l'emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement
ultérieur est une opération délicate, à mener par du personnel qualifié.
•
Un endroit pouvant supporter son poids et qui ne propage pas de vibrations.
•
Décider de l'emplacement de l'installation après discussion avec le client.
Choix du lieu d'installation
Unité installer horizontalement.
•
Le choix de l'emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement
L'espace doit assurer une bonne circulation de l'air. L'entrée et la sortie d'air ne sont pas
• Een plaats die het gewicht van de unit kan dragen en geen trillingen en geluidsoverlast
•
Un endroit pouvant supporter son poids et qui ne propage pas de vibrations.
•
ultérieur est une opération délicate, à mener par du personnel qualifié.
obstruées.
veroorzaakt.
Unité installée horizontalement.
•
Décider de l'emplacement de l'installation après discussion avec le client.
Le lieu d'installation ne provoque pas de nuisances pour le voisinage pouvant être
•
• Installeer de unit op een plaats waar u er gemakkelijk onderhoud kan aan uitvoeren en waar
Installer l'unité à un endroit capable de supporter son poids et qui ne propage pas de
•
L'espace doit assurer une bonne circulation de l'air. L'entrée et la sortie d'air ne sont pas
•
affecté par le débit d'air, le bruit ou les vibrations. Si l'unité extérieure devait être installé
deze zonder problemen op de buitenunit kan worden aangesloten. De figuur hieronder geeft
vibrations et de bruit parasite.
obstruées.
près du voisinage, s'assurer préalablement d'avoir obtenu leur accord.
enkele belangrijke afmetingen aan waarmee u rekening moet houden om de unit zonder
L'emplacement sera prévu de façon à permettre une maintenance aisée de l'unité ainsi
•
Le lieu d'installation ne provoque pas de nuisances pour le voisinage pouvant être
•
qu'une connexion facile avec l'unité extérieure. La figure ci-dessous donnent quelques
Durant le fonctionnement en mode chaud, de l'eau de condensation s'écoule de l'unité
•
problemen te kunnen installeren en er onderhoud aan te kunnen uitvoeren.
affecté par le débit d'air, le bruit ou les vibrations. Si l'unité extérieure devait être installé
cotes importantes à respecter qui permettront une installation facile et des interventions
extérieure. Veiller à prendre toutes les mesures nécessaires pour que cette eau s'écoule
• Zorg ervoor dat het condenswater vlot kan afvloeien.
de dépannage sans problème.
près du voisinage, s'assurer préalablement d'avoir obtenu leur accord.
sans encombre et sans provoquer de dommages aux bâtiments.
Un endroit pouvant supporter son poids et qui ne propage pas de vibrations.
•
• Installeer de unit op een plaats waar u gemakkelijk een condensafvoerslang kan aansluiten.
Vérifier que l'écoulement gravitaire des eaux de condensation sera aisé à réaliser.
•
Durant le fonctionnement en mode chaud, de l'eau de condensation s'écoule de l'unité
•
Le passage des liaisons vers les unités intérieures est possible et aisé.
•
Indien dit niet mogelijk is, gebruik dan een geschikte opvoerpomp.
Unité installée horizontalement.
•
extérieure. Veiller à prendre toutes les mesures nécessaires pour que cette eau s'écoule
Installer l'unité dans un emplacement où il sera aisé d'installer un tuyau d'évacuation. Si
•
Tenir compte de l'entretien et de la maintenance dans le choix de l'emplacement. Laisser
c'est impossible, utiliser une pompe de relevage adaptée.
•
sans encombre et sans provoquer de dommages aux bâtiments
L'espace doit assurer une bonne circulation de l'air. L'entrée et la sortie d'air ne sont pas
• De minimale afstand voor een goede werking van de unit is 10 cm tussen plafond en bovenkant
•
La cote minimale à respecter pour le bon fonctionnement du produit est de 10 cm
•
suffisamment d'espace pour que l'accès au climatiseur soit aisé.
obstruées.
van de unit, maar voor een ideale werking raden wij 15 cm aan.
Le passage des liaisons vers les unités intérieures est possible et aisé.
•
entre le plafond et le dessus de l'unité, mais pour des performances idéales, nous
recommandons de laisser 15 cm.
Le lieu d'installation ne provoque pas de nuisances pour le voisinage pouvant être
•
Tenir compte de l'entretien et de la maintenance dans le choix de l'emplacement. Laisser
•
affecté par le débit d'air, le bruit ou les vibrations. Si l'unité extérieure devait être installé
suffisamment d'espace pour que l'accès au climatiseur soit aisé.
près du voisinage, s'assurer préalablement d'avoir obtenu leur accord.
Durant le fonctionnement en mode chaud, de l'eau de condensation s'écoule de l'unité
•
extérieure. Veiller à prendre toutes les mesures nécessaires pour que cette eau s'écoule
Unité face aux rayons directs du soleil.
•
Ne pas installer l'unité à proximité d'une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
•
• Apparaat dicht bij een bron van warmte, dampen of brandbare gassen.
sans encombre et sans provoquer de dommages aux bâtiments
inflammables.
Unité à proximité d'une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
•
• Apparaat blootgesteld aan directe zoninstraling.
Le passage des liaisons vers les unités intérieures est possible et aisé.
•
Éviter d'installer l'unité dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
•
Unité face aux rayons directs du soleil.
•
Unité face au vent, vents forts ou à de la poussière.
•
• De luchtinlaat en -uitlaat mogen nooit belemmerd zijn. Er moet een goede luchtcirculatie in de
Tenir compte de l'entretien et de la maintenance dans le choix de l'emplacement. Laisser
•
L'entrée et la sortie d'air ne doivent en aucun cas être obstruées. L'emplacement doit
•
Unité à proximité d'une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
•
Endroit de passage.
•
suffisamment d'espace pour que l'accès au climatiseur soit aisé.
ruimte zijn: vermijd ongewenst ontdooien.
permettre une bonne répartition de l'air climatisé dans la pièce : éviter le dégivrage
intempestif.
Unité face au vent, vents forts ou à de la poussière.
•
Emplacement soumis à des salissures ou à des écoulements importants d'eau (par
•
exemple sous un chéneau défectueux).
Endroit de passage.
•
L'installation du climatiseur en zones côtières, ou en zones à haut niveau de concentration
•
Emplacement soumis à des salissures ou à des écoulements importants d'eau (par
•
de sulfate peut provoquer un phénomène de corrosion et engendrer des pannes. La
exemple sous un chéneau défectueux).
durée de vie du climatiseur sera écourtée.
Unité face aux rayons directs du soleil.
•
Unité à proximité d'une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
•
Unité face au vent, vents forts ou à de la poussière.
•
≥
Endroit de passage.
•
Emplacement soumis à des salissures ou à des écoulements importants d'eau (par
•
14
exemple sous un chéneau défectueux).
16
Déplacement de l'unité
INSTALLATIEPLAATS
Déplacement de l'unité
Préconisations d'installation
Préconisations d'installation
Préconisations d'installation
Préconisations d'installation
≥
15 cm
10 cm
Choix de la sortie pour le raccordement
des liaisons frigorifiques sur l'unité intérieure
IMPLANTATION
IMPLANTATION
IMPLANTATION
Installatie-aanbevelingen
Te vermijden
A éviter
À éviter
A éviter
A éviter
≥
16
Stijging
Remontée
G
10 cm