Thermor NAGANO 9000 W Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NAGANO 9000 W:

Publicité

Liens rapides

Geconnecteerde warmte
Buitenunit
Unité extérieure
Monosplit
9kW en 12kW
mono-splits
9 kW et 12  kW
00U6973890 A
00U06973890 A
www.atlantic-thermor.be
www.thermor.fr
NOTICE D'INSTALLATION
GEBRUIKSHANDLEIDING
NAGANO
NAGANO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermor NAGANO 9000 W

  • Page 1 NOTICE D’INSTALLATION GEBRUIKSHANDLEIDING NAGANO NAGANO Geconnecteerde warmte Buitenunit Unité extérieure Monosplit 9kW en 12kW mono-splits 9 kW et 12  kW 00U6973890 A 00U06973890 A www.atlantic-thermor.be www.thermor.fr...
  • Page 2: Chauffage Réversible Et Climatisation

    NAGANO NAGANO Warmtepomp koelen / verwarmen Chauffage réversible et Climatisation Gelieve deze handleiding grondig Nous vous remercions door te nemen zodat u: de lire attentivement • uw installatie conform de normen kan cette notice de façon à : uitvoeren, • rendre votre installation •...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD SOMMAIRE AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN PRÉSENTATION DU PRODUIT Contenu de l’emballage PRODUCT Caractéristiques techniques Inhoud verpakking Configurations et compatibilités Technische kenmerken Dimensions Afmetingen Choix du lieux d’installation INSTALLATIEPLAATS Dénivelé Keuze installatieplaats Ancrage au sol Vloerbevestiging EVACUATION DES CONDENSATS CONDENSAFVOER LIAISONS FRIGORIFIQUES Caractéristiques techniques...
  • Page 4 WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Lees voor u aan de installatie begint deze handleiding grondig door. Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable.
  • Page 5: Conditions Réglementaires D'installation Et D'entretien

    WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Koelmiddel R32 Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Raak bij lekkages aan koppelingen of andere plaatsen, het koelmiddel niet aan. Direct contact kan Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il tot bevriezing leiden.
  • Page 6 WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Koelleidingen Alle koelcircuits vrezen verontreiniging door stof en vocht. Als dergelijke verontreinigende stoffen Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il in het koelcircuit terechtkomen, kan de betrouwbaarheid van de apparaten worden aangetast.
  • Page 7: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen 4

    WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Bevat gefluoreerde broeikasgassen Contient des gaz à e et de serre fluorés relevant du protocole de Kyoto. die onder het Protocol van Kyoto vallen. Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable.
  • Page 8: Installatie

    WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Installatie Voor u werken uitvoert aan de installatie dient u te controleren of de elektriciteit is uitgeschakeld. Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de op de plaats van installatie existe un risque d’incendie si du réfrigérant fuit et se retrouve exposé...
  • Page 9: Elektrische Aansluiting

    WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Elektrische aansluiting De elektrische installatie moet worden uitgevoerd volgens de geldende voorschriften, met name: Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il norm NF C 15-100.
  • Page 10 WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Elektrische aansluiting Gebruik een aparte voedingskabel die wordt beschermd door een meerpolige stroomonderbreker Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il met minstens 3 mm contactopening om het apparaat van stroom te voorzien.
  • Page 11 Un câblage incorrect peut endommager l’ensemble du système. Lorsque le voltage est trop bas ou s’effondre lors du démarrage de l’appareil, celui- ci peut avoir du mal à démarrer. Dans ce cas, consulter votre agence ERDF. WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS S’assurer de la sécurité...
  • Page 12: Présentation Du Produit

    Vis (x2) (x1) (x4) • Condensafvoersifon (x1) Schroef (x2) Schokdemper (x4) Installatiehandleiding Notice d’installation Caractéristiques techniques NAGANO 9000 W NAGANO 12000W Technische kenmerken Frigorifique nominale 9000 W 12100 W (mini./maxi.) (2500 W / 10000 W) (2400 W / 12700 W) Puissance...
  • Page 13: Contenu De L'emballage Dimensions

    3,71 / 4,00 Afmetingen (mm) Dimensions (l x L x h) (mm) 800x 275 x 553 800 x 275 x 553 NAGANO 9000 W Poids (kg) NAGANO 9000 W NAGANO 12000 W 3/8" - (9,52 mm) x2 3/8" - (9,52 mm) x2 Diamètre liaisons...
  • Page 14: Préconisations D'installation

    Déplacement de l’unité • Ne pas toucher les ailettes, sous risque de se couper. INSTALLATIEPLAATS IMPLANTATION • Porter l’unité avec précaution, en la tenant par les poignées droite et gauche. • Keuze installatieplaats Choix du lieu d’installation Déplacement de l’unité Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement De keuze van de installatieplaats is bijzonder belangrijk.
  • Page 15: Installatieplaats

    INSTALLATIEPLAATS  IMPLANTATION IMPLANTATION Préconisations d’installation Unit Unité Un endroit pouvant supporter son poids et qui ne propage pas de vibrations. • Zeewind Brise Unité installer horizontalement. • maritime L’espace doit assurer une bonne circulation de l’air. L’entrée et la sortie d’air ne sont pas •...
  • Page 16 INSTALLATIEPLAATS IMPLANTATION  IMPLANTATION IMPLANTATION IMPLANTATION Obstacle uniquement derrière Obstacle uniquement derrière Obstacle uniquement devant Obstacle uniquement devant Enkel obstakel achteraan Enkel obstakel vooraan Obstacle uniquement derrière Obstacle uniquement devant > 150 > 1000 > 150 > 1000 Préconisations d’installation >...
  • Page 17 INSTALLATIEPLAATS  IMPLANTATION IMPLANTATION IMPLANTATION Obstakels achteraan en opzij Préconisations d’installation Obstacles derriére et sur les cotés Obstacles derriére et sur les cotés > 200 Un endroit pouvant supporter son poids et qui ne propage pas de vibrations. • > 200 >...
  • Page 18: Installation Dans Les Régions Froides

    INSTALLATIEPLAATS  IMPLANTATION IMPLANTATION Installation dans les régions froides Installatie in koude regio’s Installation dans les régions froides Les fortes chutes de neige peuvent, dans certaines régions, obstruer l’entrée et la • • Zware sneeuwval kan in sommige gebieden de luchttoevoer en -afvoer belemmeren en de sortie d’air et empêcher la production d’air chaud.
  • Page 19: Vloerbevestiging

    INSTALLATIEPLAATS  IMPLANTATION Vloerbevestiging  IMPLANTATION Préconisations d’installation • Ancrage au sol Installeer de unit horizontaal (niet meer dan 3 graden kantelen). Zorg er bij het leggen van de Un endroit pouvant supporter son poids et qui ne propage pas de vibrations. •...
  • Page 20: Evacuation Des Condensats

    CONDENSAFVOER EVACUATION DES CONDENSATS EVACUATION DES CONDENSATS Préconisations de l’écoulement des condensats Préconisations de l’écoulement des condensats Richtlijnen voor het afvoeren van het condenswater Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation s’écoule pendant l’utilisation Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation s’écoule pendant l’utilisation •...
  • Page 21: Liaisons Frigorifiques Condensafvoer

     LIAISONS FRIGORIFIQUES • KOELLEIDINGEN Caractéristiques techniques  LIAISONS FRIGORIFIQUES • Utiliser exclusivement du tube spécifique pour utilisation frigorifique dont les caractéristiques sont les suivantes : Caractéristiques techniques Technische kenmerken Utiliser exclusivement du tube spécifique pour utilisation frigorifique dont les caractéristiques Cuivre recuit à...
  • Page 22: Raccordement En Flare

    KOELLEIDINGEN  LIAISONS FRIGORIFIQUES • Caractéristiques techniques  LIAISONS FRIGORIFIQUES Flareverbinding Utiliser exclusivement du tube spécifique pour utilisation frigorifique dont les caractéristiques •  LIAISONS FRIGORIFIQUES sont les suivantes : • Raccordement en Flare Flaren Raccordement en Flare Cuivre recuit à forte teneur en cuivre (99% minimum), •...
  • Page 23: Raccordement

    Liaison Dudgeonniére KOELLEIDINGEN  LIAISONS FRIGORIFIQUES  LIAISONS FRIGORIFIQUES • Après évasement, vérifier l’état de la portée. Celle-ci ne doit présenter aucune rayure Caractéristiques techniques Controleer na het flaren de staat van de koppeling. Deze mag geen krassen of scheurtjes ou amorce de rupture.
  • Page 24 3/8" - (9,52 mm) 32 à 42 N.m 3/8" - (9,52 mm) 32 à 42 N.m 1/2" - (12,70 mm) 49 à 61 N.m 1/2" - (12,70 mm) 49 à 61 N.m 5/8" - (15,88 mm) 63 à 75 N.m KOELLEIDINGEN ...
  • Page 25: Raccordement Electrique

    ELEKTRISCHE AANSLUITING RACCORDEMENT ELECTRIQUE Dénuder 10 mm • RACCORDEMENT ELECTRIQUE RACCORDEMENT ELECTRIQUE Dénuder 10 mm Dénuder 10 mm Préparation des câbles Voorbereiding bedrading • • Préparation des câbles Préparation des câbles Dénuder l’extrémité des câbles sur Avec une pince à sertir, poser en bout de 1.
  • Page 26 ELEKTRISCHE AANSLUITING RACCORDEMENT ELECTRIQUE Dénuder 10 mm RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • • Préparation des câbles Principeschema Schéma de principe NAGANO BUITENUNIT CASSETTE 9000W NAGANO BUITENUNIT CASSETTE 12500W Dénuder l’extrémité des câbles sur Avec une pince à sertir, poser en bout de NAGANO U.E CASSETTE 9000W NAGANO U.E CASSETTE 12500W environ 10 mm.
  • Page 27: Alimentation

    1(N) 2(L) 3(C) breker ziening Voedingskabel kabel NAGANO 9000 W 3G x 6 mm 4G x 1,5 mm 32 A Sur réseau NAGANO 9000 W 3G x 6 mm 4G x 1,5 mm NAGANO 12000 W 5G x 2,5 mm...
  • Page 28: Matériel À Se Procurer

    INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE Précautions Voorzorgsmaatregelen • Voor de inbedrijfstelling van deze airconditioner moet een beroep worden gedaan op een La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualifié, possédant • gekwalificeerde en erkende installateur die over een attest beschikt om met koelmiddelen une attestation de capacité...
  • Page 29: Contrôle D'étanchéité (Absence De Fuite)

    INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE Dichtheidscontrole (lekdicht) MISE EN SERVICE • Haal de dop van de vulopening (Schräder) van de gaskraan (grote kraan). Sluit bovenaan de Précautions Contrôle d’étanchéité (absence de fuite) rode slang aan (met de kant voorzien van een drukventiel in goede staat) en de andere kant van de slang op het rode ventiel van de hogedrukmanometer.
  • Page 30 INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE VACUÜMTREKKEN Précautions • IJking en controle van een vacuümpomp Controleer de kwaliteit en het oliepeil van de vacuümpomp. Sluit de vacuümpomp aan op een vacuümmeter als de vacuümpomp er geen heeft. La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualifié, possédant •...
  • Page 31: Charge Complémentaire (Si Nécessaire)

    Précautions Het bijvullen moet worden uitgevoerd na het vacuümtrekken en voor het vullen met gas. MISE EN SERVICE • NAGANO 9000 W NAGANO 12000 W La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualifié, possédant • Charge complémentaire (si nécessaire)
  • Page 32: Mise En Gaz

    INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE Ontkoppel de vacuümpomp (gele slang) en sluit in de plaats daarvan een fles R32 aan in de Débrancher la pompe à vide (flexible jaune) et raccorder à sa dans la position de soutirage liquide. stand waarin vloeistof wordt afgenomen.
  • Page 33: Koelmiddelterugvoer Naar De Buitenunit (Pump Down)

    INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE Systeem controleren op lekkages Précautions Nadat u het systeem met gas heeft gevuld zoals hiervoor beschreven, controleert u met een elek- tronische halogeengasdetector de aansluitingen en eventuele lasverbindingen van de koelleidin- gen (als de flares correct zijn uitgevoerd, mogen er geen lekken zijn). La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualifié, possédant •...
  • Page 34: Foutcodes

    FOUTCODES CODES ERREUR Nombre de Aantal keren clignotement Affichage dat LED1 op LED1 sur sur l’unité Défauts Diagnostique Storing Diagnose buitenunit l’unité intérieure knippert extérieure Storing Eeprom-printplaat Erreur Eeprom carte PCB Carte PCB unité extérieure en unité extérieure panne Overspanning intelligente Erreur de connexion, vermogensmodule Module de puissance en...
  • Page 35 FOUTCODES CODES ERREUR Nombre de Blokkering foutstatus wanneer de fout clignotement Affichage zich 3 keer in een uur voordoet. Omschakeling 4-wegventiel mislukt LED1 sur sur l’unité Défauts Diagnostique l’unité intérieure Storing compressor (verlies van extérieure synchroniciteit) Erreur Eeprom carte PCB Carte PCB unité...
  • Page 36: Unité Intérieure

    TE CONTROLEREN PUNTEN POINTS A VERIFIER • Unité intérieure Binnenunit Toetsen afstandsbediening. Les touches de la télécommande. Uitblaaskleppen. Les volets de déflexion d’air. Normale afvoer van het condenswater? (Giet indien nodig een beetje water in de L’écoulement normal de l’eau de condensation (si besoin est, verser un peu d’eau warmtewisselaar van het apparaat om de goede afloop te controleren).
  • Page 37: Entretien Saisonnier

    ONDERHOUD MAINTENANCE Ces opérations sont à effectuer exclusivement par du personnel compétent. Onderhoud mag enkel door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Votre installateur agréé est bien évidemment à votre service pour ces interventions. Uw erkend installateur staat tot uw dienst voor deze werkzaamheden. Il peut vous proposer un contrat de maintenance prévoyant des visites périodiques (voir Hij kan u voorstellen om een onderhoudscontract aan te gaan voor periodiek onderhoud (zie ci-après).
  • Page 38: Notre Conseil : Tous Les 2 Ans En Résidentiel, Tous Les Ans En Tertiaire

    ONDERHOUD MAINTENANCE Ces opérations sont à effectuer exclusivement par du personnel compétent. Onderstaande werkzaamheden kunnen door iedereen worden uitgevoerd op de aangegeven Votre installateur agréé est bien évidemment à votre service pour ces interventions. tijdstippen: Il peut vous proposer un contrat de maintenance prévoyant des visites périodiques (voir ci-après).
  • Page 39 Thermor, geconnecteerde warmte Thermor, la chaleur connectée Retrouvez toutes nos www.atlantic-thermor.be solutions et nos conseils sur www.thermor.fr THERMOR Oude Vijverweg 6, 1653 Dworp, Belgique THERMOR ZA CHARLES BEAUHAIRE • 17, RUE CROIX FAUCHET Geconnecteerde warmte BP 46 • 45141 SAINT-JEAN-DE-LA-RUELLE...

Ce manuel est également adapté pour:

Nagano 12000 w

Table des Matières