Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bauer Gear Motor GmbH
Eberhard-Bauer-Strasse 36-60
73734 Esslingen am Neckar
Notice d'utilisation
BA 200 FR - Edition 06/11
Sommaire
Déclaration de conformité CE selon la directive Basse tension 2006/95/CE
Quantité de lubrifiant de la gamme BF
Quantité de lubrifiant de la gamme BK
Quantité de lubrifiant de la gamme BS
Quantité de lubrifiant de la gamme BM
Quantité de lubrifiant pour les engrenages avec bout de l'arbre d'entraînement libre
Quantité de lubrifiant de l'accouplement
ZS(X)300A, ZS(X)500A
Raccordement des freins: redresseur spécial MSG...U
Déblocage manuel des freins à ressort type E003B et E004B
Déblocage manuel des freins à ressort type ES(X)010A ... ES(X)250A, ZS(X)300A, ZS(X)500A 60-62
Modèle d'engrenages avec bras de réaction et butées en caoutchouc de la gamme BF
Modèle d'engrenages avec couple de réaction et butées en caoutchouc de la gamme BK
Modèle d'engrenages avec couple de réaction et butées en caoutchouc de la gamme BS
Montage des moteurs standard avec un accouplement en C (CEI et NEMA)
Ce document doit être joint à l'appareil.
Une documentation complémentaire est disponible sur le site
www.bauergears.com
Page
2
3-4
5-12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23-27
28-43
44-47
48-49
50
51-52
53
54-57
58
59
63
64
65
66
67
68
69-70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bauer BA 200 FR

  • Page 1: Table Des Matières

    Bauer Gear Motor GmbH Eberhard-Bauer-Strasse 36-60 73734 Esslingen am Neckar Notice d‘utilisation BA 200 FR - Edition 06/11 Sommaire Page Déclaration de conformité CE selon la directive Basse tension 2006/95/CE Consignes de sécurité lors de l‘utilisation de moteurs à engrenages Moteurs à...
  • Page 2: Certificat De Conformité Ce

    (Leiter IM) (Leiter EE) Cette déclaration ne comporte aucune garantie des caractéristiques dans le cadre de la responsabilité des produits. Le fabricant et le mandataire de la documentation est la société Bauer Gear Motor GmbH. An Altra Industrial Motion Company OTOR PECIALIST Erfüllungsort und Gerichtsstand: 73734 Esslingen...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Lors De L'utilisation De Moteurs À Engrenages

    Consignes de sécurité lors de l‘utilisation de moteurs à engrenages (conformément à la directive Basse tension 2006/95/CE) Généralités Ces consignes de sécurité s‘appliquent en complément de la notice d‘utilisation du produit. Il convient de les respecter scrupu- leusement dans tous les cas pour des raisons de sécurité. Les consignes de sécurité...
  • Page 4 EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3, respectez les consignes supplémentaires de la notice d‘utilisation. 13 Garantie et responsabilité Les obligations de garantie de Danfoss Bauer découlent du contrat de livraison qui est, soit complété, soit limité dans le cadre de ces consignes de sécurité ou autres instructions.
  • Page 5: Moteurs À Engrenages Triphasés À Cage

    Il est impératif de suivre la notice d‘utilisation pour l‘exploitation sûre et efficace des caractéristiques du moteur à engrenages. Danfoss Bauer ne peut être tenu responsable des préjudices subis par des personnes, objets ou biens en raison du non respect de la notice d‘utilisation.
  • Page 6 Arbre de sortie k6 ou m6 Dimensions nominales de l‘alésage Alésage H7 avec les (en mm) tolérances (en 1000 de plus de 6 à 10 0 à + 15 de plus de 10 à 18 0 à + 18 de plus de 18 à 30 0 à...
  • Page 7 Sens I Sens II Le moteur triphasé est, sauf indication contraire, prévu pour la plus élevée des deux tensions assignées mentionnées. Pour que le moteur soit compatible avec la tension du secteur, raccordez si nécessaire le commutateur étoile au commutateur triangle du bornier. Raccordez les moteurs faisant l‘objet d‘un aménagement spécial (p. ...
  • Page 8: Protection Contre Les Surcharges

    Protection contre Pour protéger le bobinage d‘une surcharge ou des conséquences d‘une exploi- les surcharges tation avec seulement 2 câbles du secteur (p. ex. si un seul fusible grille ou en cas de coupure de courant), utilisez impérativement un disjoncteur-protecteur pour moteur. Exemple Bobinage du moteur pour 230/400 V: Courants assignés...
  • Page 9 Les engrenages à vis sans fin sont des engrenages à friction dont les profils, contrairement aux engrenages coniques, se lissent définitivement lors du ro- dage. Il faut donc d‘abord les roder à charge partielle (environ 2/3 de la charge nominale) jusqu‘à la portance complète des profils et une efficacité optimale. Au bout de 200 heures de fonctionnement environ, remplacez le lubrifiant et rincez minutieusement la boîte à...
  • Page 10 Lubricant type Huile minérale Huile synthétique USDA H1 Huile ISO VG 220 ISO VG 68 ISO VG 220 ISO VG 460 ISO VG 220 Huile standard Huile basse tempéra- Huile standard Huile standard Huile pour industrie pour réducteur des ture pour réducteur pour réducteur des pour réducteur des alimentaire des...
  • Page 11: Quantité De Lubrifiant De La Gamme Bg

    En cas de température ambiante plus basse, utilisez des huiles d‘une viscosité nominale plus faible présentant un meilleur comportement au démarrage, par exemple l‘huile PGLP d‘une viscosité nominale de VG 68 (SAE 80) ou AGMA 2 EP. Ces sortes d‘huile peuvent également être nécessaires dès que les tempéra- tures avoisinent zéro degré...
  • Page 12 Lubrification des Sur les engrenages petits à moyens, les pièces d‘entraînement/du moteur sont paliers pourvues de roulements à rainures à billes fermés. sur les petits moteurs à engre- À une vitesse d‘entraînement de 1500 tr/min, l‘intervalle de lubrification s‘élève nages (taille à...
  • Page 13 Quantité de lubrifiant pour série BG Quantité de lubrifiant pour série BG Plan complémentaire motoréducteur Volumes de lubrifiant en l Réducteur Type BG04-BG100 (Carter sans pattes, avec bride - ou avec embase) Bride (Code-2./Code-3./Code-4./Code-7.) Embase à trous lisses (Code-9.) Embase avec trous taraudés (Code-6.) [Usiné...
  • Page 14: Quantité De Lubrifiant De Bg20-01R

    Quantité de lubrifiant pour BG20-01R Quantité de lubrifiant pour BG20R Plan complémentaire motoréducteur Volumes de lubrifiant en l Réducteur Type BG20-01R 1.65 La géométrie réelle peut varier par rapport à cette représentation.
  • Page 15: Quantité De Lubrifiant Pour Série Bf

    Quantités de lubrifiant pour série BF Plan complémentaire motoréducteur Quantité de lubrifiant pour série BF Quantités de lubrifiant en l Type de réducteur BF06 0.25 0.25 0.25 0.37 0.35 BF10 0.85 0.85 0.85 1.45 BF20 2.25 BF30 BF40 BF50 BF60 12.3 12.0 BF70...
  • Page 16: Quantité De Lubrifiant Pour Série Bk

    Quantité de lubrifiant pour série BK Quantités de lubrifiant pour série BK Plan complémentaire motoréducteur Quantités de lubrifiant en l Type de réducteur 0.15 0.23 0.29 0.31 0.18 0.23 BK06 BK10 0.83 0.83 0.92 1.75 0.92 0.92 BK20 1.65 1.65 BK30 BK40 BK50...
  • Page 17: Quantité De Lubrifiant Pour Série Bs

    Quantité de lubrifiant pour série BS Quantités de lubrifiant pour série BS Plan complémentaire motoréducteur Quantités de lubrifiant en l Type de réducteur BS02 0.06 0.06 0.06 0.06 0.06 0.06 BS03 0.17 0.17 0.17 0.17 0.17 0.17 BS04 0.11 0.17 0.11 0.11 0.11...
  • Page 18: Quantité De Lubrifiant Pour Série Bm

    Quantité de lubrifiant pour série BM Quantités de lubrifiant pour Plan complémentaire motoréducteur motoréducteur débrayable Volumes de lubrifiant en l Réducteur Type BM09 0.45 BM10 0.65 BM20 BM30 1.8* sur demande BM30/S1 1.8* BM30/S2 1.9* BM40 3.2* BM40/S1 3.2* BM40/S2 3.3* *: Quantité...
  • Page 19: Quantité De Lubrifiant Pour Réducteur Seul À Arbre D'entrée

    Quantité de lubrifiant pour réducteur seul à arbre d’entrée Quantités de lubrifiant supplémentaires pour réducteurs à arbre Plan complémentaire motoréducteur d'entrée SN Quantités de lubrifiant en kg BG / BF BK / BS Type de réducteur BK06-SN / BS06-SN BG10-BG10Z-SN BF10-BF10Z-SN BK10-BK10Z-SN BS10-BS10Z-SN...
  • Page 20: Quantité De Lubrifiant Pour Lanterne D'accouplement

    Quantité de lubrifiant pour lanterne d’accouplement Quantités de lubrifiant supplémentaires Plan complémentaire motoréducteur pour réducteurs IEC Quantités de lubrifiant en kg BG / BF BK / BS Type de réducteur BK06-C / BS06-C BG10-BG10Z-C BG20-BG20Z-C BF10-BF10Z-C BF20-BF20Z-C BK10-BK10Z-C BK20-BK20Z-C BS10-BS10Z-C BS20-BS20Z-C BG30-BG30Z-C BG40-BG40Z-C...
  • Page 21: Quantité De Lubrifiant Pour L'étage Supplémentaire

    Quantité de lubrifiant pour étage Z Quantités de lubrifiant pour étage Z Plan complémentaire motoréducteur Quantités de lubrifiant en l V5/H5 V6/H6 BG / BF BK / BS Type de réducteur BG10Z BF10Z 0.10 0.05 0.12 0.07 0.16 0.07 BK10Z BS10Z BG20Z BF20Z...
  • Page 22: Quantité De Lubrifiant Pour Le Réducteur Intermédiaire

    Quantité de lubrifiant pour réducteur intermédiaire Quantités de lubrifiant pour Plan complémentaire motoréducteur réducteur intermédiaire Quantités de lubrifiant en l Quantités de lubrifiant en l Quantités de lubrifiant en l V5/H5 V6/H6 BG / BF BK / BS Réducteurs combinés BG06G04 BS06G04 0.03...
  • Page 23: Frein À Ressort Avec Aimant De Déblocage À Courant Continu Type E003B Et E004B

    Freins à ressort avec aimant de déblocage à courant continu Type E003B et E004B Consigne Les opérations de raccordement, réglage et entretien doivent être réalisées de sécurité dans le respect des consignes de sécurité conformément à la page 3/4. Généralités Ces freins à...
  • Page 24: Montage

    Figure 1: Frein à ressort de la gamme E003B ou E004B. Montage En règle générale, les freins à ressort sont montés sur le moteur à l‘usine. En cas de montage ultérieur, procédez comme suit (cf. Figure 1): • Montez l‘entraîneur (6) sur l‘arbre en conservant toute la longueur d‘appui de la clavette puis fixez-le de manière axiale à...
  • Page 25: Entretien

    Réglage du couple Attention ! de freinage Danfoss Bauer n‘assume aucune responsabilité en cas de modifica- tion des ressorts. Les différents ressorts à l‘intérieur de l‘aimant permettent de fournir plusieurs couples de freinage (cf. section ENTRETIEN). Commandez le jeu de ressorts qui convient à l‘usine en précisant le type de frein et le couple de freinage souhaité.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    • Dévissez le frein du bouclier du moteur. • Retirez les vis de fixation (5). • Nettoyez le frein. Éliminez l‘abrasion à l‘air comprimé. • Déposez le disque de frein (1) de l‘entraîneur (6). • Mesurez l‘épaisseur du disque de frein. Lorsque l‘épaisseur minimale est atteinte, remplacez le disque de frein.
  • Page 27 Légende des abréviations Couple de freinage assigné Tolérance du couple de freinage: -10 / +30 % Nombre de ressorts. Comme le modèle E004B utilise plusieurs ressorts, la couleur des res- sorts correspondants est également indiquée ici. Friction maximale admise par freinage Friction maximale admise par heure Friction maximale admise jusqu‘au remplacement du disque de frein Les indications relatives à...
  • Page 28: Frein À Ressort Avec Aimant De Déblocage À Courant Continu Type Es(X)010A

    Freins à ressort avec aimant de déblocage à courant continu Types ES(X)010A ... ES(X)250A, ZS(X)300A, ZS(X)500A Consigne de sécurité Les opérations de raccordement, réglage et d‘entretien doivent être réalisées par dans le respect des consignes de sécurité conformément à la page 3/4. Généralités Les freins à...
  • Page 29: Chapeau Avec Le Frein Fermé

    Entrefer Figure 1: frein à ressort de la gamme ES(X)010A ... ES(X)250A. Corps de l‘aimant Disque de frein Ressort Chapeau avec le frein fermé Joint de l‘arbre avec un arbre continu Entraîneur Rondelle de retenue Joint torique Vis de fixation avec rondelle en cuivre Vis creuse Circlip Clavette...
  • Page 30 Freins à deux disques ZS(X)... Les ressorts (3) pressent par l‘intermédiaire de la rondelle de retenue à mouve- ment axial (6) le disque de frein (2.1 et 2.2.) solidaire de l‘arbre du rotor contre le bouclier du moteur. Cela produit un couple de freinage. L‘alimentation en courant continu du bobinage d‘excitation à...
  • Page 31 Corps de l‘aimant Disque de frein 2.1 et 2.2 Ressort Chapeau avec le frein fermé Joint de l‘arbre avec un arbre continu Entraîneur Rondelle de retenue Joints toriques Vis de fixation avec rondelle en cuivre Vis creuse Circlip Clavette Circlip Couvercle Vis de fixation Tôle...
  • Page 32 Pour monter les freins à deux disques, procédez comme suit: • Insérez le circlip (10) dans la rainure de l’arbre. • Insérez la clavette (11) dans l’arbre moteur. • Installez l’entraîneur (5) sur l’arbre puis fixez-le avec le circlip (12). •...
  • Page 33 Réglage du couple Attention ! de freinage Danfoss Bauer n‘assume aucune responsabilité en cas de modifica- tion des ressorts. Freins monodisque ES(X)... Différents ressorts (Figure 7.1) peuvent être utilisés à l‘intérieur de l‘aimant (1) pour proposer différents couples de freinage (cf.
  • Page 34 Montage • Déposez les ressorts (3). • Insérez le nouveau jeu de ressorts, respectez la disposition indiquée sur la Figure 7.1 et 7.2. Figure 7.1 Disposition des ressorts – Freins à ressort ES(X)010A...ES(X)200A Figure 7.2 Disposition des ressorts - Frein à ressort ES(X)250A...
  • Page 35 ATTENTION ! Si le frein est équipé d‘un déblocage manuel, procédez à son mon- tage puis à son réglage selon les indications de la section Déblo- cage manuel. • Posez la rondelle de retenue (3) sur les ressorts (3). ATTENTION ! Respectez la position des fentes pour les orifices du déblocage manuel.
  • Page 36 Caractéristiques techniques des freins de maintien avec arrêt d‘urgence de type ES.../ZS... Friction, temps de réponse, puissance Type [Nm] [ms] [ms] [ms] ES010AX ES010A9 ES010A8 ES010A5 ES010A4 ES010A2 ES027AX ES027A9 ES027A7 ES027A6 ES040A9 ES040A8 ES040A7 ES070AX ES070A9 ES070A8 ES070A7 ES125A9 ES125A8 ES125A7 ES125A6...
  • Page 37 Légende des abréviations Couple de freinage assigné Tolérance du couple de freinage: -10/+30 % Fiction maximale admise en cas d‘arrêt d‘urgence Friction maximale admise par heure Friction maximale admise jusqu‘à l‘entretien Aucune indication sur W et W car les freins de maintien n‘exercent aucune ou très peu de friction dans le cadre de leur fonctionnement normal.
  • Page 38 Ressorts, entrefer, couple de serrage des vis Type Nombre et couleur Lmax des ressorts [mm] Pôle extérieur Pôle intérieur sans HL avec HL [Nm] [mm] [Nm] ES010AX Spécial ES010A9 4 x jaune 3 x noir ES010A8 4 x jaune 3 x jaune ES010A5 2 x jaune 3 x jaune...
  • Page 39 Légende des abréviations Couple de freinage assigné Tolérance du couple de freinage: -10/+30 % Entrefer nominal à l‘état neuf. Tolérance : + 0,15 mm Entrefer maximal admissible Lmax Déblocage manuel Couple de serrage des vis de fixation Attention ! Les entrefers maximum admissibles indiqués ici ne s‘appliquent pas aux moteurs freins utilisés dans les zones explosives.
  • Page 40 Caractéristiques techniques des freins de service de type ES(X).../ZS(X)... Friction, temps de réponse, puissance Type sans HL avec HL [Nm] [ms] [ms] [ms] ESX010AX ESX010A9 ESX010A8 ESX010A5 ESX010A4 ESX010A2 ESX027AX ESX027A9 ESX027A7 ESX027A6 ESX040A9 ESX040A8 ESX040A7 ESX070AX ESX070A9 ESX070A8 ESX070A7 1200 ESX125AX 100*...
  • Page 41 Légende des abréviations Couple de freinage assigné Tolérance du couple de freinage: - 20 % + 30 % en rodage. Jusqu‘à - 30 % à l‘état neuf. Friction maximale admise par freinage Friction maximale admise par heure Friction maximale admissible jusqu‘à l‘entretien, c.-à-d. remplacement des disques de frein ou réajustement de l‘entrefer.
  • Page 42 Ressorts, entrefer, couple de serrage des vis Type Nombre et couleur Lmax des ressorts [mm] Pôle extérieur Pôle intérieur sans HL avec HL [Nm] [mm] [Nm] ESX010AX Spécial ESX010A9 4 x jaune 3 x noir ESX010A8 4 x jaune 3 x jaune ESX010A5 2 x jaune 3 x jaune...
  • Page 43 Légende des abréviations Couple de freinage assigné Tolérance du couple de freinage: - 20 % + 30 % en rodage. Jusqu‘à - 30 % à l‘état neuf. Entrefer nominal à l‘état neuf. Tolérance: + 0,15 mm Entrefer maximal admissible Lmax Déblocage manuel Couple de serrage des vis de fixation Attention ! Les entrefers maximum admissibles indiqués ici ne s‘appliquent pas aux moteurs freins utilisés dans les zones explosives.
  • Page 44: Raccordement Électrique Des Freins

    Raccordement électrique des freins Généralités Il existe en principe 2 options d‘alimentation de l‘aimant à courant continu: 1. Externe depuis un réseau CC déjà en place ou via un redresseur installé dans l‘armoire de commande. 2. Via un redresseur intégré au bornier du moteur ou du frein. Dans ce cas, le redresseur peut être alimenté, soit directement par le bornier du moteur, soit par le réseau.
  • Page 45: Tension Électroaimant

    Plus l‘entrefer s‘agrandit, plus le courant de déblocage augmente, et donc le temps de réponse aussi. Dès que le courant de déblocage dépasse le courant nominal de la bobine, le frein ne se débloque plus en cas d‘excitation normale tandis que la limite d‘usure des disques de frein est atteinte. Tension électroaimant Ü...
  • Page 46 Freins Après la coupure de l‘alimentation de la bobine, le couple de freinage n‘est plus immédiatement disponible. Il faut d‘abord reconstituer l‘énergie magné- tique jusqu‘à ce que la force du ressort dépasse la force magnétique. Cela se produit lorsque l‘intensité du courant de maintien I est nettement inférieure au courant de déblocage.
  • Page 47: Vitesse Moteur

    Courant frein Halte Vitesse moteur En cas de coupure du côté du courant continu, la bobine magnétique provoque des pics de tension u dont la hauteur dépend de l‘induction L propre à la bo- bine et de la vitesse de coupure di/dt dans les proportions suivantes: = L ·...
  • Page 48: Raccordement Des Freins: Redresseur Spécial Esg 1.460A

    Raccordement du frein: redresseur spécial ESG 1.460A Caractéristiques techniques du redresseur Principe de fonctionnement Redresseur une voie avec coupure électronique côté courant continu Tension de raccordement U 220 - 460 V CA ± 5 %, 50/60 Hz Tension de sortie 0,45 * U V CC Intensité...
  • Page 49 armoire de commande moteur bleu Figure 8a: alimentation séparée du redresseur, p. ex. en cas d‘utilisation d‘un variateur de fréquence.
  • Page 50: Raccordement Des Freins: Alimentation En Courant Continu Externe

    Raccordement du frein: alimentation en courant continu externe Si le frein est directement alimenté par un réseau CC. armoire de commande moteur Figure 4: alimentation en courant continu direct depuis le réseau...
  • Page 51: Raccordement Des Freins: Redresseur Spécial Msg

    Raccordement du frein: redresseur spécial MSG...I Caractéristiques techniques du redresseur MSG 1.5.480I Principe de fonctionnement Redresseur une voie avec surexci- tation à limitation temporelle et coupure électronique côté courant continu Arrêt rapide en cas de défaillance du courant moteur sur une phase Tension de raccordement U 220 - 480 V CA + 6/-10 %, 50/60 Hz Tension de sortie...
  • Page 52 Pour relever le courant, insérez un fil du câble de raccordement à travers le capteur placé sur le côté du redresseur. La détection du courant étant limitée en cas de valeur faible, passez deux fois le fil si le courant à vide du moteur est inférieur à...
  • Page 53 Raccordement du frein: redresseur spécial MSG...U Caractéristiques techniques du redresseur MSG 1.5.500U Principe de fonctionnement Redresseur une voie avec surexci- tation à limitation temporelle et coupure électronique côté courant continu Arrêt rapide en cas de défaillance de la tension d‘entrée. Tension de raccordement U 220 - 500 V CA +/- 10 %, 50/60 Hz Tension de sortie...
  • Page 54: Raccordement Des Freins: Redresseur Standard Sg 3.575B

    Raccordement du frein: redresseur standard SG 3.575B Caractéristiques techniques du redresseur Principe de fonctionnement Redresseur une voie Tension de raccordement U max. 575 V CA + 5 %, 50/60 Hz Tension de sortie 0,45 * U V CC Intensité de sortie max. 2,5 A CC Température ambiante -40 °C à...
  • Page 55 réseau réseau réseau armoire de commande moteur Figure 6: coupure côté courant continu aux bornes A2 et A3 via le contacteur.
  • Page 56 Alimentation du redresseur via un contacteur séparé Comme expliqué dans les instructions sur les freins à la section 4.1, il ne faut pas raccorder le redresseur au bornier du moteur sur toutes les versions à ten- sion de moteur variable et sur les moteurs à pôles commutables. Mieux vaut ici enclencher la tension d‘entrée du redresseur par l‘intermédiaire d‘un contac- teur séparé.
  • Page 57 armoire de commande moteur Figure 7a: alimentation séparée du redresseur. Coupure côté courant continu aux bornes A2 et A3 via le contacteur.
  • Page 58: Raccordement Du Redresseur Au Bornier Du Moteur Ou Au Bornier Kb

    Raccordement du redresseur au bornier du moteur ou au bornier KB ~ 0,45xU réseau ~ 0,45xU réseau ~ 0,26xU réseau W2 V1 W1 V2 U2 V2 W2 V1 W1 V2 ~ 0,45xU ~ 0,45xU ~ 0,225xU réseau réseau réseau...
  • Page 59 Déblocage manuel des freins à ressort à aimant de déblocage à courant continu Types E003B et E004B Montage Vous devez dévisser le frein pour monter le déblocage. Procédure (cf. Figures 1 et 12 des instructions relatives aux freins à ressort à aimant de déblocage à courant continu de type E003B et E004B) : Desserrez le frein du bouclier du moteur.
  • Page 60 Déblocage manuel des freins à ressort à aimant de déblocage à courant continu Types ES(X)010A ... ES(X)250A, ZS(X)300A, ZS(X)500A Le déblocage manuel sert à débloquer les freins à la main. Lors du déblocage manuel, la rondelle de retenue (6) est pressée contre l‘aimant (1). Cela crée un entrefer entre le disque de frein (2) et la rondelle de retenue (6), le frein est débloqué...
  • Page 61 • Poussez la rondelle (24) puis le ressort (22) sur la vis (23). Puis poussez le tout par l‘intérieur en regardant vers la bobine dans l‘orifice de la rondelle de retenue et dans le corps de l‘aimant (1). • Poussez les joints to- riques (25) sur le filetage des vis de fixation (23) puis insérez-les dans...
  • Page 62 Déblocage manuel Une fois le déblocage manuel enclenché, il est possible de le verrouiller en blo- verrouillable quant la tige filetée au niveau du corps de l‘aimant. Montage du verrouillage: vous pouvez ajouter un verrouillage au déblocage manuel existant du frein à...
  • Page 63: Engrenages Avec Couple De Réaction Et Butées En Caoutchouc De La Gamme Bf

    Engrenages avec couple de réaction et butées en caoutchouc de la gamme BF 1. Installation des butées en caoutchouc. Fixez les butées en caoutchouc fournies selon les schémas N-BF-DST, N-BK-DST ou N-BS-DST en appliquant la précontrainte requise. 2. Dans le cadre des intervalles d‘entretien prescrits, vérifiez l‘état et la pré- contrainte des butées en caoutchouc et remplacez-les le cas échéant.
  • Page 64: Engrenages Avec Couple De Réaction Et Butées En Caoutchouc De La Gamme Bk

    Engrenages avec couple de réaction et butées en caoutchouc de la gamme BK 1. Installation des butées en caoutchouc. Fixez les butées en caoutchouc fournies selon les schémas N-BF-DST, N-BK-DST ou N-BS-DST en appliquant la précontrainte requise. 2. Dans le cadre des intervalles d‘entretien prescrits, vérifiez l‘état et la pré- contrainte des butées en caoutchouc et remplacez-les le cas échéant.
  • Page 65: Engrenages Avec Couple De Réaction Et Butées En Caoutchouc De La Gamme Bs

    Engrenages avec couple de réaction et butées en caoutchouc de la gamme BS 1. Installation des butées en caoutchouc. Fixez les butées en caoutchouc fournies selon les schémas N-BF-DST, N-BK-DST ou N-BS-DST en appliquant la précontrainte requise. 2. Dans le cadre des intervalles d‘entretien prescrits, vérifiez l‘état et la pré- contrainte des butées en caoutchouc et remplacez-les le cas échéant.
  • Page 66: Moteurs À Engrenages Avec Antiretour Intégré

    Moteurs à engrenages avec antiretour intégré L‘antiretour bloque le moteur à engrenages dans un certain sens de rotation (pour connaître le sens, regardez du côté du montage de l‘engrenage). Construction L‘antiretour est installé sur le bouclier B du moteur. La bague intérieure et la fourche se trouvent sur l‘arbre long du rotor. Cette fourche se compose d‘une cage où...
  • Page 67: Montage Des Moteurs Standard À Accouplement En C (Cie Et Nema)

    Montage des moteurs standard à accouplement en C (CIE et NEMA) Consignes Les opérations de raccordement et d‘entretien doivent être réalisées dans le de sécurité respect des consignes de sécurité conformément à la page 3 et 4. Fixation du moteur Pour monter des moteurs standard de la taille CEI 56 à 280 et NEMA 56C à 405TC selon la variante de montage « C », suivez les schémas suivants: Retirez le cache de montage 1.
  • Page 68: Montage Et Démontage De La Frette De Serrage

    Montage et démontage de la frette de serrage La frette de serrage est fournie prête à l‘emploi, vous n‘avez donc pas besoin de la démonter. Ne serrez pas la frette si l‘arbre n‘est pas monté ! Montez l‘arbre ou enfilez le moyeu sur l‘arbre dans la zone de montage de la frette de serrage.
  • Page 69: Remarques Sur L'entreposage Des Moteurs À Engrenages À Cage

    Si un démontage est nécessaire avant la mise en service conformément à ces consignes, nous vous recommandons de faire appel à l‘atelier agréé ou au représentant BAUER le plus proche de chez vous. Dans tous les cas, suivez les instructions du manuel du service client.
  • Page 70 • Mesure inférieure à 5 mégaohms: séchage conseillé Mesure d‘environ 1 mégaohm: sous la limite autorisée • Séchage du bobinage par un chauffage stationnaire sur pied sans démon- tage. Raccordement à une tension alternative constante ou réglable par palier de 20 % max. de la tension nominale. Courant de chauffage de 65 % max. du courant nominal indiqué...
  • Page 71 Notes...
  • Page 72 SV-0111/BAU 500XXXX...

Table des Matières