Rollei 35 QZ Manuel D'utilisation page 39

Table des Matières

Publicité

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Programmautomatik
Verschlußzeitenrad und Blendenring
der Kamera auf
A
stellen und den
Schalter am Blitzgerät auf AUTO. Bei
leuchten der Blitzbereitschafts-LED
kann ausgelöst werden. Die Leucht-
stärke des Blitzes sowie die Öffnung
der Blende steuern sich automatisch je
nach Entfernung des Objektes.
Blendenautomatik:
Zeiteneinstellrad auf
X
und Blendenring
auf
A
stellen. Nach Anzeige der Blitz-
bereitschaft kann ausgelöst werden
und die Leuchtstärke des Blitzes rich-
tet sich nach der Objektentfernung.
D
Shutter-priority AE
Set shutter-speed dial to X, aperture
ring to A. Camera and flash are ready
to fire when the ready lamp comes on.
Flash output is controlled to suit the
subject distance.
If your subject is outside the flash
range for the aperture chosen, over or
underexposure is unavoidable. See
guide-number table.
GB
verte de disponibilité du flash. La puis-
sance de l'éclair et l'ouverture de
diaphragme s'établissent automatique-
ment selon la distance du sujet.
Vitesse automatique
Régler la bague des diaphragmes sur
l'ouverture voulue ( table de nom-
bres-guides). Déclenchement après
apparition de la DEL verte indiquant la
disponibilité du flash. La vitesse est
automatiquement de 1/180 s. La puis-
sance de l'éclair s'établit selon la dis-
tance du sujet.
Si une vue est prise avec une valeur de
diaphragme inadéquate en fonction de
la distance, elle est surexposée ou
sous-exposée. Consulter la table des
nombres-guides.
Diaphragme automatique
Régler la molette des vitesses sur
la bague des diaphragmes sur A.
Déclenchement après apparition de la
DEL verte indiquant la disponibilité du
flash. La puissance de l'éclair s'établit
selon la distance du sujet.
F
X
et
39

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières