Télécharger Imprimer la page

Entretien - Honeywell MILLER RM55-1 Guide D'utilisation Et D'entretien

Harnais de toit

Publicité

• Training should be conducted periodically and without exposing the trainee to a fall
hazard.
V. INSPECTION
Before each use, visually inspect for the following:
• Inspect for physical damages, cracks, wear, corrosion, or malfunctioning components.
• Ensure the condition of the roof will support the fall arresting loads. The RM Roof
Strider Roof System should not be used on rotted, rusted or otherwise deteriorated or
questionable roofs.
• Ensure the RM Roof Strider Roof System is securely attached per the installation
requirements.
WARNING: DO NOT USE THE RM ROOF STRIDER SYSTEM IF ANY OF THE NAILS OR
SCREWS ARE NOT SECURELY FASTED INTO SOLID ROOF MEMBERS (i.e.: STUDS, JOISTS,
RAFTERS, PERLINS ETC.).
AVERTISSEMENT : ÉVITEZ D'UTILISER LE SYSTÈME RM ROOF STRIDER SI N'IMPORTE
QUEL CLOU OU VIS N'EST PAS SOLIDEMENT INSÉRÉ DANS UN MEMBRE STRUCTURAL
DU TOIT (MONTANTS, POUTRELLES, CHEVRONS, CONTRE-FICHES, ETC.)
VI. ENTRETIEN
A. RÉPARATION
Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien d'entretien formé dans la réparation
et l'entretien des dispositifs antichutes Miller. Un journal contenant toutes les dates d'entretien et
d'inspection pour ce dispositif doit être maintenu par le responsable de la sécurité de l'entreprise.
Le dispositif doit être mis hors service s'il a été exposé aux forces d'arrêt d'une chute. Dans le
cas d'une telle exposition, le cordon rétractable doit être retourné à nos bureaux ou à un centre
de service approuvé, où il sera inspecté puis approuvé de nouveau. Seules les pièces de
rechange d'origine Miller sont homologuées pour l'utilisation avec se produit. Pour toute question,
contacter le distributeur Miller ou le département de service technique au 1-800-873-5242.
B. RANGEMENT
Après son utilisation, rangez le dispositif dans un endroit propre et sec.
ÉTIQUETTES DU SYSTÈME RM ROOF STRIDER
ADVERTENCIA: NO UTILICE EL SISTEMA RM ROOF STRIDER SI ALGUNO DE LOS CLAVOS O
TORNILLOS NO ESTAN AFIANZADOS DE MANERA SEGURA A LOS MIEMBROS SOLIDOS DEL
TECHO (ES DECIR: GORRONES, VIGUETAS, CABIOS, PERLÍN, ETC.).
VI. MANTENIMIENTO
A. SERVICIO
El servicio debe ser realizado sólo por un ingeniero de servicio aprobado capacitado en la
reparación y el servicio de los sistemas/dispositivos de cabos de salvamento de supresión de
caídas de Miller. El encargado de seguridad de la empresa debe llevar una bitácora de todas las
fechas de servicio e inspección para este dispositivo. Este producto y todos sus componentes
deben ser retirados del servicio después de haber experimentado fuerzas de supresión de caídas.
El cabo de salvamento retractable de Miller debe devolverse a nuestras instalaciones o a un
centro de servicio aprobado siempre que haya experimentado fuerzas de supresión de caídas
para la inspección física y la recertificación. Solamente se deben usar en este dispositivo
repuestos originales de Miller. Póngase en contacto son su distribuidor de Miller o el
Departamento de Servicio Técnico llamando al 1-800-873-5242, si es que usted tiene preguntas.
VI. MAINTENANCE
A. SERVICING
Servicing must only be carried out by an approved service engineer trained in the repair and service
of Miller fall arrest lifeline systems/devices. A record log of all servicing and inspection dates for this
device should be maintained by the company safety officer. This device must be withdrawn from
service if subjected to fall arresting forces. The Miller Retractable lifeline must be returned to our
facilities or an approved service center whenever subjected to fall arresting forces for physical
inspection for recertification. Only original Miller replacement parts are approved for use in this
device. Contact your Miller distributor or our Technical Service Department at 1-800-873-5242 If you
have any questions or for a returned goods authorization number.
B. STORAGE
Store in a clean, dry area when not in use.
RM ROOF STRIDER SYSTEM LABELS
RM55-4 & SRMF-2 FOOT LABELS LB377
ATTENTION!
Read instructions before using.
ÉTIQUETTE DES PIEDS RM55-4 ET SRMF-2, LB377
ATTENTION!
Lisez les instructions avant l'utilisation.
Structures de bois : Trois (3) clous 16d dans chaque semelle.
Structures de métal : (4) vis #9067 doivent être utilisées dans les trous extérieurs.
Les clous/vis doivent être enfoncés au centre du montant ou du membre structural.
SRMF-1 (pieds de fixation) LB404
AVERTISSEMENT!
Lisez et respectez toutes les instructions avant l'utilisation.
Un système pour toit mal installé pourrait causer des blessures graves, voire la mort.
• Serrez chaque boulon avec un couple de 35 pieds-livres -
• Resserrez chaque boulon avant toute utilisation -
BASE TOP LABEL LB376
AVERTISSEMENT!
B. ALMACENAMIENTO
Cuando no esté en uso, almacénelo en un sitio limpio y seco.
ETIQUETAS DEL SISTEMA RM ROOF STRIDER
RETIQUETAS PARA PIES RM55-4 y SRMF-2, LB377
ATENCION!
Lea las instrucciones antes del uso.
Estructuras de Madera: tres (3) clavos 16d en cada pie.
Estructuras de Metal: cuatro (4) tornillos #9067 en los agujeros más apartados.
Los clavos/tornillos deben penetrar el centro del gorrón o del miembro estructural.
SRMF-1 (pies de abrazadera) LB404
ATENCION!
Lea y obedezca las instrucciones antes del uso.
El sistema de techo incorrectamente instalado puede ocasionar lesionamiento grave o la
muerte.
• Torsione cada perno a 35 pies-libras.
• Vuelva a torsionar cada perno antes de cada uso.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Miller rm55-2Miller rm55-3Miller rm55-4Miller rm55-8