Sommaire des Matières pour Honeywell MILLER Soll Vi-Go
Page 1
Guide d’utilisation et d’entretien Pour le dispositif antichute Söll Vi-Go, avec antichute mobile Le système Söll Vi-Go est un équipement de protection individuel qui prévient les chutes en hauteur : L’antichute mobile comprend ligne d‘assurage rigide conforme à la norme EN 353-1:2014 www.honeywellsafety.com...
Contenu A Recommandations sur la sécurité B Installation C Utilisation D Entretien E Inspections régulières et réparation F Liste de vérification et d’inspection www.honeywellsafety.com...
écrit par l’auteur, suivant les articles 16 et 17 de la loi al- lemande sur les droits d’auteur. Honeywell Fall Protection Deutschland GmbH & Co. KG poursuivra en justice toute violation de ces articles suivant l’article 106 de la loi allemande sur les droits d’auteur.
L’entreprise qui utilise cet appareil doit remettre ce guide d’utilisation à la demande du fabri- cant (HONEYWELL FALL PROTECTION Deutschland GmbH & Co. KG ou un de ces détail- lants autorisés). Ce guide doit accompagner l‘appareil de protection de chute lors de l’envoi.
Page 5
A10. Pour garantir la sécurité de l’utilisateur en cas de chute, l’antichute ne doit pas être utilisé manuellement et doit plutôt bouger librement sur la ligne d‘assurage rigide. A11. Le système d’antichute doit toujours être manipulé de sorte qu’il soit protégé contre les dommages et la corrosion.
B Installation Important! Avant l’installation, vérifier que l’infrastructure recevant le système Söll Vi-Go est capable de supporter les charges associées aux chutes (certificat de stabilité). Cette certification doit être émise par un expert. Lors de l’installation, l’angle maximal de l’axe vertical doit être au plus 15°, que ce soit pour une inclinaison vers le devant, vers l’arrière ou une inclinaison latérale). La longueur maximale du câble ne doit pas dépasser 200 m. Le certificat de stabilité doit prendre en considération les types de charges suivants : le poids résultant des charges dynamiques associées à...
Page 8
B5. L a distance maximale entre deux supports de fixation intermédiaires et de 10 mètres. Les passants intermédiaires réduisent et limitent la déviation du câble d‘acier. La déviation du système dépend de la longueur totale et de la vitesse du vent. Les passants intermédiaires doivent empêcher que le câble touche à la structure et soit endommagé. Pour des systèmes plus longs et dans des régions plus venteuses, nous recommandons des distances plus courtes entre les passants intermédiaires.
Page 9
B8. Remarque : Le câble du système Söll Vi-Go doit être tendu à l‘avance pour assurer le bon fonctionnement du coulisseau. La tension préalable requise est de 1500 N (+/- 100 N) B9. Important! Si des passants intermédiaires automatiques sont installés, il doivent être positionnés sur le câble avant de fixer les extrémités de celui-ci. Veuillez vous assurer que la flèche gravée pointe vers le haut.
C Utilisation Important! Vérification avant la montée : • Avant chaque utilisation, inspecter le câble, la tension du câble, l’antichute, les passants intermédiaires et les mousquetons pour s’assurer de leur bon fonction- nement. • Le dispositif antichute ne doit pas être utilisé si des défectuosités ont été re- marquées ou si des doutes de posent sur son bon fonctionnement.
Page 11
Attacher l’antichute au harnais de sécurité : 1 Tirer vers le bas la douille moletée (4.1) du mousqueton. 2 Tourner ensuite la douille moletée et enfoncez-la. 3 Connecter le au point sternal du harnais ayant le marquage „A“(voir fig. C1). 4 Relâcher la douille moletée et elle se fermera automatiquement. Danger! Un mousqueton ouvert (avec douille moletée ouverte) représente un très grave danger pouvant cause la mort.
Page 12
C11. Insertion dans le câble de guidage Danger! Le relâchement, la fermeture et l‘accroche de l’antichute au câble doivent être effectués à partir d’une position sécuritaire qui n’engage aucun risque. Dia. C2 1. Bouton de verrouillage 2. Mâchoire 3. Linguet / composant absorbeur d’énergie 4.
Page 13
Dia. C3 C12. Danger! La protection contre les chutes doit être assurée d’une autre façon avant de retirer l‘antichute du câble de guidage. Engager le mécanisme de relâchement de l‘antichute ou manipuler l‘antichute lors de l‘ascension ou de la descente peut contraindre ou même empêcher le fonctionnement sécuritaire du mécanisme de freinage et ne devrait être fait qu’à...
Entretien Un dispositif antichute qui a subi le stress résultant d’une chute ne doit plus être utilisé et doit être mis de côté. Il ne peut être utilisé que si une personne ou une in- stance autorisée le permet. L’antichute doit être renvoyé au fabricant ou au détaillant autorisé...
Page 15
Danger! L‘espace entre la mâchoire (2) et le boîtier du couillseau ne peut pas dépasser 6 mm en position fermée (dia. D2). Si cette mesure est plus grande que 6 mm, l’antichute doit être retourné au fabricant pour être analy- sé.
Page 16
Étiquetage du système : Söll Vi-Go - Genre de dispositif antichute EN 353-1:2014 - Norme européenne, émise en 2014 - Instance de surveillance DEKRA EXAM - Lecture de ce guide recommandée - Pictogramme conseillant de porter l’équipement de protection contre les chutes Doit être rempli par l’installateur : - Date de l’installation - Nombre maximum d’utilisateurs (3 max.) - Numéro d’installation...
Inspection de routine et réparation du système Söll Vi-Go Année de fabrication : ______________ Date d’achat : ______________ Numéro d’installation : ______________ Date de première utilisation : ______________ Nom et signature Dommage déterminé, réparations Date de la Justification pour le travail de l’inspecteur ou Date effectuées et autres renseignements prochaine...
• L’utilisation du système a été testée. Aucune erreur ni irrégularité n’a été détectée. • Ces instructions ont été remises à l’opérateur. • Seulements des composants de Honeywell Fall Protection Deutschland GmbH & Co. KG ont été utilisés. (exepté les ancres structurelles) Antichute (coulisseau): •...
Défectuosités, irrégularités et écarts : Acceptabilité du dispositif antichute: Approuvé Non approuvé Raison: Prochaine inspection : Après 1 an Au besoin Opérateur: Site: Nom de l’inspecteur: Entreprise de l’inspecteur: Lieu, date Signature de l’inspecteur Signature de l’opérateur www.honeywellsafety.com...