1
EN
1.
Manufacturer's instructions supplied with this product
at time of shipment must be followed for proper use,
maintenance, and inspection. Use only with ANSI/
OSHA approved personal fall arrest or restraint
systems. Ensure sliding beam clamp is adjusted
as snuggly as possible for flange width. Make only
compatible connections. Alteration or misuse of this
product, or failure to follow instructions may result in
serious injury or death. Do not remove this label.
FR
1.
Le dispositif doit être utilisé, entretenu et inspecté
conformément aux instructions du fabricant jointes
au produit au moment de son expédition. Utiliser
uniquement avec des systèmes individuels antichute
ou de retenue homologués par l'ANSI/OSHA. Veiller
à ajuster la fixation coulissante sur la poutre au
plus serré possible par rapport à la largeur d'aile.
Réaliser uniquement des raccordements compatibles.
Toute modification ou utilisation non conforme de ce
produit, ainsi que l'inobservation des instructions le
concernant, peuvent entraîner des blessures graves ou
la mort. Ne pas enlever cette étiquette.
DE
1.
Zur korrekten Anwendung, Wartung und Inspektion
muss die Gebrauchsanweisung, die zusammen mit
diesem Produkt geliefert wird, beachtet werden. Nur
mit persönlichen Fallsicherungs- oder Haltesystemen
anwenden, die laut ANSI-/OSHA zugelassen sind.
Stellen Sie sicher, dass die gleitende Trägerklemme so
weit wie möglich an die Flanschbreite angepasst wird.
Verbinden Sie nur kompatible Verbindungselemente.
Veränderungen oder unsachgemäßer Gebrauch dieses
Produkts oder die Nichtbefolgung der Anweisungen
können zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen. Dieses Etikett nicht entfernen.
IT
1.
Per garantire l'uso, la manutenzione e l'ispezione
corretti, occorre seguire le istruzioni fornite dal
produttore con questo prodotto al momento della
spedizione. Utilizzare solo con sistemi anticaduta o di
ritenuta personali approvati da ANSI/OSHA. Assicurarsi
che la morsa della trave scorrevole sia regolata
EN
Warning Label / Contact Information
FR
Étiquette d'avertissement/Numéros d'appel
DE
Warnetikett / Kontaktinformationen
IT
Etichetta di avvertenza / Informazioni di
contatto
ES
Etiqueta de advertencia / Información de
contacto
PT
Etiqueta de aviso / Informações de contacto
DA
Advarselsmærkat / kontaktinformationer
NO
Advarselsmerke / Kontaktinformasjon
FI
Varoitustarra / yhteystiedot
SV
Varningsetikett / Kontaktinformation
NL
Waarschuwingslabel / Contactinformatie
esattamente in base alla larghezza della flangia.
Realizzare esclusivamente le connessioni compatibili.
Eventuali alterazioni o utilizzi non appropriati del
prodotto o la mancata osservanza delle istruzioni
possono causare gravi lesioni o la morte.
Non rimuovere questa etichetta.
ES
1.
Las instrucciones del fabricante suministradas con este
producto en el momento del envío deben respetarse
para un uso, mantenimiento e inspección correctos.
Use solo con sistemas personales de sujeción o
protección contra caídas aprobados por ANSI/OSHA.
Asegúrese de que la sujeción deslizante para vigas
esté lo más ajustada que sea posible teniendo en
cuenta el ancho de las alas. Realice solo conexiones
compatibles. La modificación o el uso incorrecto de
este producto, así como el incumplimiento de las
instrucciones, pueden causar heridas graves o, incluso,
la muerte. No quite esta etiqueta.
PT
1.
As instruções do fabricante fornecidas juntamente
com este produto no momento da expedição deverão
ser observadas no sentido de garantir uma utilização,
manutenção e inspecção adequadas. Utilize apenas
com sistemas pessoais de interrupção de queda
ou de restrição de queda aprovados segundo as
normas ANSI/OSHA. Certifique-se de que o grampo
do feixe deslizante está ajustado o mais apertado
possível para a largura do rebordo. Estabeleça apenas
ligações compatíveis. Qualquer alteração ou utilização
inadequada deste produto, ou a inobservância das
instruções, pode resultar em ferimentos graves ou
morte. Não retire esta etiqueta.
DA
1.
Fabrikantens anvisninger, som fulgte med produktet
på forsendelsestidspunktet, for korrekt brug,
vedligeholdelse og inspektion af dette udstyr
skal følges. Brug kun med faldsikrings- eller
fastspændingssystemer, som er godkendt af ANSI/
OSHA. Sørg for at den glidende bjælkeklemme
justeres i forhold til fligebredden, så den sidder så tæt
så muligt. Kun dele, der passer sammen, må bruges
sammen. Ændringer, forkert brug af produktet eller
31