Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

The Ultimate in Fall Protection
BOULON D'ANCRAGE POUR MINES SAFLOK
Ce manuel vise à respecter les instructions du fabricant tel que requis par
la norme ANSI Z359.1, et doit être utilisé dans le cadre d'un programme de
formation des employés conformément à la réglementation OSHA.
AVERTISSEMENT :
d'un dispositif de sécurité, d'un système de positionnement de travail, d'un système
de déplacement de personnel ou d'un équipement de sauvetage. L'utilisateur doit
suivre les instructions du fabricant pour chaque composant de ce système. Ces
instructions doivent être fournies à l'utilisateur de l'équipement. L'utilisateur doit
lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet équipement. L'utilisation et
l'entretien adéquats de cet équipement doivent se conformer aux instructions du
fabricant. La modifi cation ou l'utilisation abusive de cet équipement, ou le non-
respect de ces directives peut entraîner de graves blessures ou la mort.
IMPORTANT :
questions concernant l'utilisation,
l'entretien ou l'aptitude de
cet équipement à un emploi
particulier, veuillez communiquer
avec Capital Safety.
IMPORTANT :
les informations d'identifi cation
du produit (sur l'étiquette
d'identifi cation) dans le journal
de vérifi cation et d'entretien de
la section 9.0 de ce guide.
DESCRIPTION
Le boulon d'ancrage pour mines
Safl ok
(Figure 1) est un connecteur
d'ancrage pour le dispositif
antichute, le dispositif de sécurité,
le système de positionnement de
travail, le système de déplacement
de personnel ou l'équipement de
sauvetage. Le raccord d'extrémité
de l'ancrage étend les deux clavettes
pour bien fi xer l'ancrage dans une
tige de forage soudée par friction.
Le modèle 2100153 est utilisé
avec une tige de forage soudée
par friction de 39 mm. Le modèle
2100154 est utilisé avec une tige de
forage soudée par friction de 47 mm.
Un déclencheur à ressort et deux
câbles rétracteurs dégagent les
clavettes pour pouvoir enlever et
replacer immédiatement dans un
autre trou. L'anneau pivotant sert
de point de connexion de l'ancrage.
Formulaire n°5903522 Rév. A
Boulon d'ancrage pour mines Safl ok
MANUEL DE L'UTILISATEUR
ce produit fait partie d'un dispositif antichute personnel,
Pour toutes
Consignez
Manuel de l'utilisateur :
Numéros de modèle : 2100153, 2100154
Figure 1 - Boulon d'ancrage pour mines
A
Anneau
pivotant
B
Étiquettes
C
Ressort
D
Déclencheur
E
Douilles
d'arrêt
F
Câble de
soutien
principal
G
Bague de
nettoyage
H
Câbles
rétracteurs
I
Raccord
d'extrémité
J
Clavettes
Tous droits réservés 2013, DB Industries Inc.
C
D
F
E
G
I
H
J
A
B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DBI SALA Saflok 2100153

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur : Boulon d’ancrage pour mines Safl ok ™ Numéros de modèle : 2100153, 2100154 The Ultimate in Fall Protection MANUEL DE L’UTILISATEUR BOULON D’ANCRAGE POUR MINES SAFLOK ™ Ce manuel vise à respecter les instructions du fabricant tel que requis par la norme ANSI Z359.1, et doit être utilisé...
  • Page 2 Figure 2 : Applications Ancrage Boulon d’ancrage Ancrage pour mines Boulon d’ancrage Longe du dispositif de sécurité pour mines CAAR Antichute Dispositif de sécurité Ancrage Ancrage Ancrage Boulon d’ancrage Boulon d’ancrage pour mines pour mines Boulon d’ancrage pour mines Dispositif Ligne de antichute de Dispositif...
  • Page 3 de déplacement de personnel comprennent généralement un harnais de sécurité complet, une chaise de gabier ou une sellette, et un dispositif antichute personnel de secours. Aucune chute libre verticale n’est permise. SAUVETAGE : le boulon d’ancrage pour mines fait partie d’un équipement de sauvetage.
  • Page 4 DANGERS ENVIRONNEMENTAUX : l’utilisation de cet équipement dans des zones de dangers environnementaux peut exiger de prendre des précautions additionnelles afin d’éviter que l’utilisateur ne se blesse ou que l’équipement ne subisse des dommages. Ces dangers peuvent inclure, sans s’y limiter, les produits chimiques, les environnements corrosifs, les lignes de haute tension, les gaz, la machinerie en déplacement, ainsi que les rebords tranchants.
  • Page 5 Figure 4 : connexions inappropriées Dans un faux raccord où des éléments rattachés au crochet mousqueton ou au mousqueton s’accrochent dans l’ancrage et, sans une confi rmation visuelle, semblent complètement attachés au point d’ancrage. Entre eux. Directement à la sangle ou à la longe ou l’ancrage sous tension (à moins que les instructions du fabricant de la longe et du connecteur n’autorisent une connexion de ce type).
  • Page 6 FORCE D’ANCRAGE : la force d’ancrage exigée dépend du type d’application. Les exigences de la norme ANSI Z359.1 pour ces types d’application sont : Antichute : les ancrages sélectionnés pour les dispositifs antichute doivent pouvoir résister à des charges statiques exercées dans les directions autorisées par le dispositif d’au moins : 5 000 lb (22,2 kN) dans le cas des ancrages non homologués ou Le double de la force d’arrêt maximale pour les ancrages...
  • Page 7 3.0 INSTALLATION ET UTILISATION AVERTISSEMENT : veuillez ne pas modifi er cet équipement ni en faire sciemment un usage abusif. Consultez Capital Safety en cas d’utilisation de ce matériel avec d’autres composants ou sous-systèmes que ceux décrits dans ce manuel. Certaines combinaisons de sous-systèmes et de composants peuvent gêner le fonctionnement de cet équipement.
  • Page 8 Étape 1. Sélectionnez une tige de forage soudée par friction de dimension appropriée : tige de forage soudée par friction de 39 mm pour le boulon d’ancrage pour mines, modèle 2100153 tige de forage soudée par friction de 47 mm pour le boulon d’ancrage pour mines, modèle 2100154 AVERTISSEMENT : Le boulon d’ancrage pour mines NE doit être installé...
  • Page 9 Étape 4. Insérez le boulon d’ancrage pour mines dans la tige de forage soudée par friction entre 4 et 8 po au moins. Les clavettes doivent être placées sur les surfaces de la tige de forage soudée par friction (A) et non sur la zone fendue de la tige de forage soudée par friction.
  • Page 10 4.0 FORMATION L’utilisateur est tenu de se familiariser avec ces instructions et de suivre une formation pour entretenir et utiliser correctement cet équipement. L’utilisateur doit également connaître les caractéristiques de fonctionnement, les limites d’utilisation et les conséquences d’une utilisation inappropriée de cet équipement. IMPORTANT : la formation doit se dérouler sans que l’utilisateur soit exposé...
  • Page 11 6.0 ENTRETIEN NETTOYAGE : Après chaque utilisation, souffl ez de l’air comprimé sur le boulon d’ancrage pour mines. Gardez le boulon d’ancrage pour mines exempt de graisse, d’huiles et de saleté. ENTREPOSAGE : entreposez le boulon d’ancrage pour mines dans un environnement propre et sec.
  • Page 12 8.0 ÉTIQUETAGE Cette étiquette doit être bien collée sur le boulon d’ancrage pour mines : Avant Arrière...
  • Page 13 9.0 JOURNAL DE VÉRIFICATION ET D’ENTRETIEN NUMÉRO DE SÉRIE : _______________________________________________ NUMÉRO DE MODÈLE : _____________________________________________ DATE D’ACHAT : _________DATE DE PREMIÈRE UTILISATION : ________ DATE DE ARTICLES À ACTION ENTRETIEN VÉRIFICATION VÉRIFIER NOTÉS CORRECTIVE EFFECTUÉ Approuvé par : Approuvé par : Approuvé...
  • Page 14 DATE DE ARTICLES À ACTION ENTRETIEN VÉRIFICATION VÉRIFIER NOTÉS CORRECTIVE EFFECTUÉ Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé...
  • Page 16 LIMITED LIFETIME WARRANTY Warranty to End User: D B Industries, Inc., dba CAPITAL SAFETY USA (“CAPITAL SAFETY”) warrants to the original end user (“End User”) that its products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. This warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is purchased by the End User, in new and unused condition, from a CAPITAL SAFETY authorized distributor.

Ce manuel est également adapté pour:

Saflok 2100154