Deltaplus AN201 Notice D'utilisation Et D'entretien page 6

Longe a absorbeur d'energie
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Sigurnosna udaljenost od poda je zaustavna udaljenost H + dodatna sigurnosna udaljenost od 1 m. Udaljenost H mjeri se od početnog položaja ispod nogu
do završnog položaja (ravnoteža korisnika nakon zaustavljanja pada).
HR
Sigurnosna udaljenost od poda treba biti najmanje 6 metara ispod nogu korisnika.
(F
) : /(F
) :/ (F
) : (lijevo od sheme) Vrijednost sigurnosne udaljenost od poda za faktor rizika (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) : (desno od sheme) Položaj učvršćenja opreme za zaštitu od pada u odnosu na točku kopčanja sigurnosnog pojasa protiv pada.
2
1
0
Frihöjden är stoppsträckan H + ett extra säkerhetsavståndpå 1 m. Avståndet H mäts från det initiala läget under fötterna till det slutliga läget
( användarensbalans efter att ha stoppat fallet).
SV
Frihöjden måste vara minst 6 meter under användarens fötter.
(F
) : /(F
) :/ (F
) : (till vänster om ritningen) Frihöjdens värde för en riskfaktor (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) : (till höger om ritningen) Förankringsläge för fallskyddet iförhållande till selens fästpunkt.
2
1
0
Frihøjden er bremselængden H + en ekstra sikkerhedsafstand på 1 m. Afstanden H måles fra den oprindelige position under fødderne til slutpositionen
(brugerens ligevægt efter faldstop).
DA
Frihøjden skal være minimum 6 meter under brugerens fødder.
(F
) : /(F
) :/ (F
) :(til venstre i skemaet) Værdi af frihøjden for en risikofaktor (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) :(til højre i skemaet) Forankringspunkt for faldsikringen i forhold til seletøjets tilkoblingspunkt.
2
1
0
Turvaväli on pysähtymismatka H + 1 m:n lisäturvaetäisyys. Etäisyys H mitataan alkuasennosta jalkojen alta lopulliseen asentoon (käyttäjän tasapaino
putoamissuojaimen toiminnan jälkeen).
FI
Käyttäjän jalkojen alapuolisen ilmavälin on oltava vähintään 6 metriä.
(F
) : /(F
) :/ (F
) : (kaaviossa vasemmalla) Ilmaväli riskitekijälle (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) : (kaaviossa oikealla) Putoamisenestimen ankkurointipiste valjaiden ankkurointipisteeseen nähden.
2
1
0
Voľný priestor je vzdialenosť zastavenia V + doplnková bezpečnostná vzdialenosť 1 m. Vzdialenosť V sa meria od počiatočnej polohy pod nohami až po
konečnú polohu (rovnováha používateľa po zastavení pádu).
SK
Voľný priestor musí byť minimálne 6 metrov pod nohami používateľa.
(F
) : /(F
) :/ (F
) : (vľavo na schéme) Hodnota voľného priestoru pre rizikový faktor (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) : (vpravo na schéme) Poloha ukotvenia ochrany proti pádu v porovnaní s miestom upevnenia postroja.
2
1
0
Высотапролета – эторасстояниедоостановки H + дополнительноестраховочноерасстояние 1 м. Расстояние H
измеряетсяотизначальногоположенияподногамичеловекадоконечногоположения
(пришедшийвравновесиепользовательпослеостановкиегопадения).
RU
Высотапролетаподногамипользователядолжносоставлятькакминимум 6 метров.
(F
) : /(F
) :/ (F
) : (слеванаизображении) Величинапролетавзависимостиотфакторариска (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) : (справанаизображении) Анкерноеположениестраховочногоустройстваотточкикрепленияпривязи.
2
1
0
Vajalik vaba ruum maani on peatamisvahemaa H + täiendav ohutuskaugus 1 m. Vahekaugust H mõõdetakse lähtekohast kasutaja jalge alt kuni
lõppasendini (kasutaja tasakaal pärast kukkumise peatamist).
ET
Vajalik vaba ruum kasutaja jalgadest maani peab olema vähemalt 6 meetrit.
(F
) : /(F
) :/ (F
) : (skeemil vasakul) Vajaliku vaba ruumi väärtus riskitegurite puhul (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) : (skeemil paremal) Kukkumiskaitsevahendi kinnituspositsioon turvarakmete kinnituspunkti suhtes.
2
1
0
Svetla višina je pot ustavljanja H + dodatna varnostna razdalja, ki znaša 1 m. Pot ustavljanja H je razdalja od začetne točke pod stopali do končne točke (ko
uporabnik po zaustavitvi padca ujame ravnotežje).
SL
Svetla višina pod stopali uporabnika mora biti najmanj 6 m.
(F
) : /(F
) :/ (F
) : (levo od sheme) vrednost svetle višine za dejavnik tveganja (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) : (desno od sheme) varnostni priključek za opremo za preprečevanje padcev glede na točko pritrditve varnostnega pasu.
2
1
0
Vertikālā atstarpeir apstāšanās attālums H + 1 m papildu drošības attālums. Attālumu H mēra no sākuma stāvokļa zem pēdām līdz gala stāvoklim (lietotāja
līdzsvars pēc kritiena apstāšanās).
LV
Vertikālajai atstarpei jābūt vismaz 6 metriem zem lietotāja pēdām.
(F
) : /(F
) :/ (F
) : (shēmas kreisajā pusē) Vertikālās atstarpesvērtība riska faktoram (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) : (shēmas labajā pusē) Kritiena aizturētāja stiprinājumastāvoklis attiecībā pret drošības jostas stiprinājumavietu.
2
1
0
Horizontalus atstumas yra stabdymo distancija H + papildomai 1 m saugus atstumas. Atstumas H matuojamas nuo pradinės kojų pozicijos iki galutinės
pozicijos (naudotojo pozicija, kai sustabdomas kritimas).
LT
Horizontalus atstumas turi būti mažiausiai 6 m nuo naudotojo kojų.
(F
) : /(F
) :/ (F
) : (schemos kairėje) Horizontalus atstumas rizikos faktoriui (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) : (schemos dešinėje) Apsaugos nuo griuvimo įtaiso pozicija ikisaugos diržo tvirtinimo taško.
2
1
0
Düşey açıklık H durma mesafesi + fazladan 1m güvenlik mesafesidir. H, başlangıç konumundan, ayakların(düşmeyi durdurduktan sonra kullanıcının
dengesi) son konumuna olan mesafedir.
TR
Tutturma noktasının altında en az 6 metre açıklık olmalıdır.
(F
) : /(F
) :/ (F
) : (resmin solu) (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) (resmin sağı) Konum çengeli emniyet kemeri takma noktalarından düşüş
2
1
0
Вертикальний зазор гальмівний шлях H + додаткова безпечна відстань 1 м. н відстань вимірюється від початкового положення до кінцевого
положення ніг (баланс користувача після зупинки його падіння).
UA
Повітряний простір має бути не менше 6 метрів під ногами користувача.
(F
) : /(F
) :/ (F
) : (зліва від картини) Значення фактора ризику (F
0
1
2
(F
) /(F
)/ (F
) : (право на картину) Позиціонування якоря, падіння від точки приєдання стропа.
2
1
0
.(‫م. وﺗﻌﺗﺑر إﺗش ھﻲ اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ اﻟﻣﻘﺎﺳﺔ ﻣن اﻟﻣﻛﺎن اﻷوﻟﻰ إﻟﻰ اﻟﻣﻛﺎن اﻷﺧﯾر )ﺗوازن اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﺑﻌد وﻗت اﻟﺳﻘوط‬
AR
B.P. 140 -ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX- FRANCE
) / (F
0
1
) / (F
) / (F
) bir risk faktörü için hava çekme değeridir.
0
1
2
) / (F
0
ABSORBERS AN2xx
) / (F
) / (F
0
1
2
) / (F
) / (F
).
0
1
2
) / (F
) / (F
).
0
1
2
) / (F
).
2
) / (F
) / (F
).
0
1
2
) / (F
) / (F
0
1
) / (F
) / (F
).
0
1
2
) / (F
) / (F
).
0
1
2
) / (F
) / (F
).
0
1
2
) / (F
) / (F
).
0
1
2
) / (F
).
1
2
1
‫ﻣﺗر ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻼﻟﺗﺧﻠﯾص اﻟﻌﻣودي ھو ﻣﺳﺎﻓﺔ اﻟﺗوﻗف إﺗش + ﻣﺳﺎﻓﺔ أﻣﺎن إﺿﺎﻓﯾﺔ‬
.‫ت ﻧﻘطﺔ اﻟرﺳو‬
2
1
0
‫/ إف‬
‫/ إف‬
‫(: )ﯾﺳﺎر اﻟﺻورة( ﻗﯾﻣﺔ ﺳﺣب اﻟﮭواء ﻟﻌﺎﻣل اﻟﻣﺧﺎطر إف‬
‫(: )ﯾﻣﻧﯾن اﻟﺻورة( ﻣﻛﺎن ﺳﻘوط اﻟﻣرﺳﺎة ﻣن ﻧﻘﺎط رﺑط اﻟﻌدة‬
UPDATE : 30/03/2016
).
).
2
‫ﯾﺟب أن ﺗﻛون ھﻧﺎك ﺳﺗﺔ أﻣﺗﺎر ﻛﺣد أدﻧﻰ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠق ﺑﺎﻟﺗﺧﻠﯾص ﺗﺣ‬
2
‫(:/ )إف‬
0
1
‫(/ )إف‬
1
0
‫(:/ )إف‬
‫)إف‬
2
‫(/ )إف‬
‫)إف‬
6/76

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières