Télécharger Imprimer la page
Furuno NAVnet TZTL12F Manuel D'utilisation

Furuno NAVnet TZTL12F Manuel D'utilisation

Écrans multifonctions
Masquer les pouces Voir aussi pour NAVnet TZTL12F:

Publicité

Liens rapides

ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
TZTL12F/TZTL15F/TZT2BB
Modèle
www.furuno.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Furuno NAVnet TZTL12F

  • Page 1 ÉCRANS MULTIFONCTIONS ÉCRANS MULTIFONCTIONS TZTL12F/TZTL15F/TZT2BB Modèle www.furuno.com...
  • Page 2 Pub. No. OFR-44870-F DATE OF ISSUE: NOV. 2020...
  • Page 3 Toute erreur d’utilisation ou de maintenance risque d’annuler la garantie et de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l’accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite. • En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le remplacer.
  • Page 4 REMARQUES IMPORTANTES Aux États-Unis La boucle de Möbius (le symbole composé de trois flèches formant un triangle) indique que les batteries rechargeables Ni-Cd et à l’acide de plomb doivent être recyclées. Rapportez vos batteries usagées à un site de collecte de batteries conformément aux législations locales.
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez ces instructions de sécurité avant d'utiliser cet appareil. Indique une situation qui peut provoquer la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. Indique une situation qui peut provoquer des ATTENTION blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION L'image du sondeur n'est pas Maintenez les unités autres que actualisée lorsque le défilement de l'antenne du radar éloignées de la l’image est réglé sur « OFF ». pluie et de l'eau. N'utilisez pas d'appareil haute Un incendie ou un choc électrique pression pour nettoyer peut survenir si de l'eau pénètre...
  • Page 7 Une étiquette de sécurité est fixée sur l'unité d'affichage. Ne retirez pas l'étiquette. En cas de perte ou de dégradation de l'étiquette, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour la remplacer. Nom : Étiquette d'avertissement (1) Type : 86-003-1011-3...
  • Page 8 TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS......................xv CONFIGURATION DU SYSTÈME................xvii PRÉSENTATION DU SYSTÈME ................1-1 1.1 Commandes....................... 1-2 1.2 Unités de contrôle distantes (option)................1-5 1.2.1 Télécommande MCU-002 ................1-5 1.2.2 Unité de contrôle à distance MCU-004 ............1-6 1.2.3 Télécommande MCU-005 ................1-7 1.2.4 Paramètres de groupe des unités de contrôle distantes........
  • Page 9 TABLE DES MATIERES 2.5 L’icône du bateau .......................2-4 2.5.1 Description .....................2-4 2.5.2 Comment afficher ou masquer le vecteur COG, la ligne de foi ......2-4 2.5.3 Longueur vecteur COG ..................2-5 2.5.4 Orientation de l’icône du bateau..............2-6 2.6 Comment rechercher des informations sur un objet cartographique, une carte..2-6 2.6.1 Info objet carte....................2-6 2.6.2...
  • Page 10 TABLE DES MATIERES 3.2 Overlays ........................3-4 3.2.1 Overlay Dégradé profondeur................3-4 3.2.2 Superposition de photo satellite ..............3-6 3.2.3 Overlay Radar ....................3-6 3.2.4 Overlay Infos de marée.................. 3-8 3.2.5 Overlay Courant de marée................3-10 POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT ..............4-1 4.1 À...
  • Page 11 TABLE DES MATIERES 5.3 Comment modifier une route ..................5-4 5.3.1 Comment insérer un point de route sur une route..........5-4 5.3.2 Comment déplacer un point de route sur une route ........5-4 5.3.3 Comment supprimer un point (y compris un point de route) sur une route ..5-5 5.3.4 Comment supprimer un point sur une route ...........5-5 5.3.5...
  • Page 12 TABLE DES MATIERES 6.8.7 Comment sélectionner la référence EBL ............. 6-11 6.9 Comment mesurer la distance et le relèvement entre deux mobiles ....... 6-12 6.10 Comment décentrer l’image ..................6-12 6.11 Ligne de foi....................... 6-13 6.12 Comment réduire les interférences radar..............6-13 6.13 Moyenne des échos ....................
  • Page 13 TABLE DES MATIERES 7.4 Utilisation du sondeur en mode automatique .............7-6 7.4.1 Comment fonctionne le sondeur automatique..........7-6 7.4.2 Comment sélectionner un mode automatique sur le sondeur ......7-6 7.5 Utilisation du sondeur en mode manuel ..............7-6 7.5.1 Comment sélectionner le mode manuel ............7-6 7.5.2 Comment sélectionner l’échelle d’affichage ...........7-7 7.5.3...
  • Page 14 TABLE DES MATIERES 8.5 Fonctionnement de l’affichage Historique Sondeur 3D..........8-10 8.5.1 Comment basculer entre TX et VEILLE ............8-10 8.5.2 Comment déplacer le point de vue, effectuer un zoom avant/arrière sur la position du point de vue ................8-10 8.5.3 Comment marquer un banc de poissons .............
  • Page 15 TABLE DES MATIERES 11.3 Affichage du statut des moteurs Yamaha...............11-25 11.3.1 Comment afficher l’affichage..............11-25 11.3.2 Exemples d’affichage .................11-26 11.3.3 Comment basculer entre les affichages .............11-27 11.3.4 Comment sélectionner les données à afficher dans une boîte de données...........................11-27 11.3.5 Troll Mode ....................11-28 11.3.6 Trouble Codes....................11-29 11.3.7 Liste des alarmes ..................11-29 12.
  • Page 16 TABLE DES MATIERES 14. AUTRES FONCTIONS..................14-1 14.1 Menu Général ......................14-1 14.2 Menu Unités ......................14-3 14.3 Menu Installation ...................... 14-4 14.4 Récepteur de fax FAX-30..................14-10 14.5 Mise à jour logicielle....................14-11 14.6 Comment gérer vos cartes..................14-12 14.6.1 Comment consulter vos cartes..............14-12 14.6.2 Comment masquer les cartes inutiles sur la liste du catalogue de cartes ..
  • Page 17 Tout retour d’information dont vous pourriez nous faire part en tant qu’utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins. Nous vous remercions de l’intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Caractéristiques La gamme NavNet TZtouch2, dotée d’un écran tactile à...
  • Page 18 Free Software Foundation. Si vous avez besoin des codes sources, consultez l’URL suivante : https://www.furuno.co.jp/contact/cnt_oss01.html. N° de programme 1950152-05.** ** indique des modifications mineures. Déclaration CE En ce qui concerne les déclarations CE, consultez notre site Web (www.furuno.com) pour de plus amples informations sur les déclarations de conformité RoHS.
  • Page 19 En outre, FURUNO ne peut garantir la fonctionnalité d'un hub du commerce. Remarque : Lorsque vous connectez un moniteur externe à l'écran multifonction, utilisez un moniteur avec le même ratio que celui de l'affichage multifonction (16:9).
  • Page 20 à une utilisation générale dans le cadre de cette configuration et n'indiquent en aucun cas la capacité totale du hub. En outre, FURUNO ne peut garantir la fonctionnalité d'un hub du commerce. Remarque: Ne connectez pas et ne déconnectez pas le câble HDMI entre le processeur et l’écran tactile lorsque l’équipement est sous tension.
  • Page 21 PRÉSENTATION DU SYSTÈME Le présent chapitre fournit les informations nécessaires pour commencer à utiliser le système. Conventions utilisées dans ce manuel • Les noms des touches sont affichés en caractères gras. Par exemple, touche ENT (sur la MCU-002, MCU-004 ou MCU-005). •...
  • Page 22 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Commandes Le TZTL12F et le TZTL15F fonctionnent à l’aide d’un interrupteur d’alimentation situé sur le panneau avant et d’un emplacement de carte microSD, utilisée pour les données de cartes, situé sur le panneau arrière. L’interrupteur d’alimentation est également utilisé...
  • Page 23 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME N° Élément Fonction • Met l’appareil sous tension. • Ajuste la brillance et les teintes de l’affichage. (Interrupteur • Ajuste la luminosité des voyants d’alimentation et du rétroéclairage des d’alimentation) touches d’alimentation (TZT2BB uniquement) • Met l’appareil hors tension (appareil ou réseau). •...
  • Page 24 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Utilisation avec deux doigts Fonction Appuyer Lancer la fonction assignée à [Fonction Tactile] qui se trouve dans le menu [Paramètres] - [Général]. Voir section 1.15. Remarques sur les commandes tactiles • La présence de gouttelettes d’eau sur l’écran peut entraîner un dysfonctionnement et une lenteur de réponse de la touche.
  • Page 25 Touche Fonction Touche ST- Commute le mode de navigation de la série BY•AUTO Autopilot NAVpilot de FURUNO entre les modes VEILLE et AUTO. Touche CEN- • Replace le bateau au centre de l’écran (traceur/météo/affichage radar). • Annule l’historique des échos (affichage sondeur).
  • Page 26 Touche Fonction Touche ST- Commute le mode de navigation de la série BY•AUTO Autopilot NAVpilot de FURUNO entre les modes VEILLE et AUTO. Touche • Pression courte: Ouvre le menu d’accueil. HOME/BRILL • Pression longue: Ouvre la fenêtre Power et Brillance.
  • Page 27 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME N° Touche Fonction Touche CAN- Pression courte: CEL/MOB • Ferme le menu ou la boîte de dialogue. • Arrête l’alarme sonore. • Arrête le mode outil (Fin de route, Fin déplacer, etc.) Pression longue: • Inscrit la marque MOB à la position du bateau. 1.2.3 Télécommande MCU-005 N°...
  • Page 28 «l’appui» et de «l’appui long» respectivement. Touche STBY/AUTO Commute le mode de navigation de la série NAVpilot de FURUNO connecté entre les modes VEILLE et AUTO. Touche POINTS/ROUTE Pression courte: • Ajuste la position du curseur sous forme de point.
  • Page 29 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME N° Nom de la touche Description Touche SHIP/3D et touche Pression courte sur la touche SHIP/3D: de défilement • Replace le bateau au centre de l’écran (traceur/météo/ affichage radar). Touches de Touches de • Annule l’historique des échos (affichage sondeur). défilement défilement Pression longue sur la touche SHIP/3D:...
  • Page 30 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME N° Description Ajuste l’ordre d’itération de l’unité contrôlée par MCU1. Pour ignorer une unité, mettez-la sur [Off] (arrêter). Paramétrage de l’unité connectée au TZTL12F_MB_GAUCHE*, contrôlée par MCU2. Ajuste l’ordre d’itération de l’unité contrôlée par MCU2. Pour ignorer une unité, mettez-la sur [Off] (arrêter).
  • Page 31 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Comment mettre sous tension et hors tension L’interrupteur Power ( ) sur le panneau avant contrôle l’alimentation. Interrupteur marche/arrêt TZTL12F/TZTL15F TZT2BB Lorsque vous mettez l’équipement sous tension, celui-ci émet deux bips sonores et l’écran de démarrage s’affiche. Une fois le processus de démarrage terminé, l’écran [NAVIGATION WARNING] (Avertissement de navigation) s’affiche.
  • Page 32 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Comment ajuster la brillance de l’affichage et l’interrupteur d’alimentation et la teinte Avec l’appareil sous tension, appuyez sur pour afficher la fenêtre [Power et Brillance]. Power et Brillance Verrouiller écran tactile MODE NUIT TZTL12F/15F : Ajuste la brillance de l'écran. Brillance TZT2BB : Ajuste le voyant d'alimentation et la brillance du rétroéclairage des...
  • Page 33 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Écran Home L’écran d’accueil est l’endroit où vous accédez aux fonctions et menus, sélectionnez les affichages et contrôlez l’état des capteurs. Appuyez sur l’icône [Home] située dans le coin supérieur gauche afin d’afficher l’écran d’accueil. L’écran d’accueil est automatiquement fermé...
  • Page 34 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Les icônes des capteurs montrent les capteurs connectés au système et leur état, dans les couleurs suivantes. Blanc: Capteur normal; Rouge: Erreur capteur; Gris: Capteur inactif (arrêté). La section Function (fonction) fournit les fonctionnalités suivantes: [MOB]: Enregistre une marque MOB (pour marquer l’emplacement Man Overboard sur les affichages du traceur et du radar).
  • Page 35 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.6.2 Comment sélectionner un affichage depuis la page d’accès rapide La page d’accès rapide, qui contient toutes les icônes d’affichage définies en grande taille sur l’écran d’accueil, vous permet de changer l’affichage à partir de l’affichage actuel.
  • Page 36 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Comment éditer les icônes d’affichage La disposition par défaut de l’écran d’accueil fournit sept affichages (icônes) dans les configurations en fonction de l’équipement que vous avez dans votre réseau. Si la disposition ne répond pas à vos attentes, vous pouvez changer les icônes d’affichage pour qu’elles répondent à...
  • Page 37 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.7.2 Comment modifier une icône d’affichage Faites un appui long sur l’icône d’affichage pour modifier les icônes d’édition sur l’icône d’affichage. Appuyez sur l’icône d’affichage applicable. Reportez-vous à la figure et aux instructions ci-dessous. Éditer le contenu de l'icône Supprimer l'icône Appui long...
  • Page 38 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Fonctions masquées Cet équipement à cinq fonctions qui sont normalement masquées : menu coulissant, menu contextuel, menu [Calques] et zone de données (NavData). Faites glisser ou appuyez sur l’écran aux emplacements indiqués ci-dessous pour accéder aux fonctions masquées.
  • Page 39 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Le menu coulissant fournit un sous-ensemble de fonctions pertinentes pour l’objet ou l’emplacement sur lequel vous avez appuyé. Les fonctions non disponibles sont grisées. Le menu [Calques] contrôle les éléments qui sont affichés sur la couche supérieure de l’affichage actif.
  • Page 40 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Zone de données La zone de données située à gauche de l’écran affiche les données de navigation au moyen de fenêtres de données déplaçables et modifiables. Vous pouvez sélectionner les données à afficher, sélectionner le format (analogique ou numérique) des données et changer l’ordre des données.
  • Page 41 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.9.2 Comment changer le contenu d’une fenêtre de données Appuyez sur la fenêtre de données à modifier, et le menu contextuel [Modifier NavData] s’affichera. Appuyez sur les données à utiliser sur le menu contextuel. Home Modifier NavData Supprimer Appuyez sur Appuyez...
  • Page 42 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 2. Sur le menu contextuel, appuyez sur les données à ajouter. Par exemple, appuyez sur [Curseur]. Les données ajoutées s’affichent en bas de la zone de données. Home Centrer navire Information Curseur DATA ROUTE RADAR 1.9.4 Comment supprimer une fenêtre de données Appuyez sur la fenêtre de données à...
  • Page 43 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.9.6 Comment ajuster la transparence de la zone de données Vous pouvez ajuster le degré de transparence de la fenêtre de données avec [Transparence des NavData] dans le menu [Paramètres] - [Traceur]. Le degré de transparence disponible est compris entre 0 et 80 (%). Remarque: La technologie de fondu Alpha est utilisée pour les effets de transparence.
  • Page 44 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Remarque 1: Pour afficher correctement les indications directionnelles et les indications de vitesse, les éléments suivants sont requis: • Cap : lorsqu’un cap valide n’est pas saisi, les indications de vent et de courant des marées ne sont pas affichées. En outre, la vitesse est vide «---» et les directions du compas (N, S, E, O) ne sont pas affichées.
  • Page 45 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Comment insérer une carte microSD/SD Avant d’insérer une carte de cartographie dans l’affichage multifonction, mettez l’équipement hors tension. Pour les TZTL12F/TZTL15F Pour les TZTL12F/TZTL15F Insérez la carte Ouvrez le dans une fente Insérez la carte dans Desserrez les couvercle.
  • Page 46 Remarque 1: Les cartes ont été vérifiées en utilisant les fonctions de base. Toutes les fonctions n’ont pas été vérifiées. FURUNO ne garantit pas les opérations de la carte. Remarque 2: Les cartes autres que celles répertoriées ci-dessous n’ont pas été...
  • Page 47 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Fabricant Modèle Capacité (Go) Catégorie Transcend TS8GUSDU1 TS8GUSDHC4 TS16GUSDU1 TS16GUSDHC4 TS32GUSDU1 TS32GUSDHC4 TS64GUSDU1 TS128GUSDU1 Cartes SD Fabricant Modèle Capacité (Go) Catégorie KINGMAX KM-MCSDHC10X32GUHS1P KM-MCSDHC10X16GUHS1P Kingston SDA10/128GB SDCX10/64GB SDC10/32GB SDC4/32GB SDC10/16GB SDC4/16GB SDC4/8GB SANDISK SDSDXPA-128G-G46 SDSDXPA-064G-JU3 SDSDXPA-032G-JU3 SDSDB-032G-J35U SDSDXPA-016G-EPK2 SDSDB-016G-J35U...
  • Page 48 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.11 Présentation du traceur Le traceur fournit une petite carte mondiale au format raster. Une carte vectorielle des côtes des États-Unis (Alaska et Hawaï y compris) est également fournie. La section du traceur offre des fonctions permettant d’entrer des points, de créer et de planifier des routes.
  • Page 49 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME L’indication de l’alerte reste dans la barre d’état jusqu’à ce que la cause de l’alarme soit retirée. L’icône Rétablir a les fonctions suivantes avec les points et routes. • Icône Annuler : Annule la dernière action. •...
  • Page 50 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.13 Présentation du sondeur (Fish Finder) L’affichage du sondeur affiche une image des échos détectés par le sondeur. Les échos défilent sur l’écran de droite à gauche. Les échos de droite sont les échos actuels. Ils peuvent provenir d’un poisson unique, d’un banc de poissons ou du fond.
  • Page 51 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.14 Menu Paramètres Le menu [Paramètres] vous procure des options pour personnaliser votre système. Le menu [Paramètres], ainsi que d’autres éléments sur l’écran d’accueil sont automatiquement fermés et l’écran de l’opération précédente restauré, lorsqu’aucune opération n’est détectée pendant environ une minute. 1.
  • Page 52 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME • Saisie de données alphabétiques, numériques: Un élément de menu qui nécessite la saisie de données alphabétiques et/ou numériques dispose d’une icône sous forme de clavier ( ). Appuyez sur l’icône du clavier pour afficher le clavier. (Le clavier affiché dépend de l’élément sélectionné. Certains éléments ne fournissent qu’un clavier numérique.) Saisissez les données, puis appuyez sur [] pour confirmer.
  • Page 53 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME • Sélection de la couleur: Un élément de menu qui nécessite de choisir une couleur affiche la sélection de couleurs actuelles à droite du nom de l’élément de menu. Appuyez sur l’élément de menu pour afficher les options de couleur. Appuyez sur l’option de couleur désirée.
  • Page 54 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.15 Fonction tactile La fonction tactile contrôle ce qui se produit lorsque vous appuyez sur l’écran avec deux doigts. Sélectionnez la fonction comme indiqué ci-dessous. 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis sélectionnez [Paramètres] - [Général]. 2. Appuyez sur [Fonction tactile]. Aucun Capture d'écran Événement...
  • Page 55 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.16 Langue La langue par défaut de l’interface est l’anglais (États-Unis). Pour modifier la langue, procédez comme suit: 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] - [Général]. 2. Appuyez sur [Langue]. 3. Appuyez sur la langue à utiliser. Le message "L’APPLICATION DOIT REDÉMARRER MAINTENANT! VOULEZ-VOUS REDÉMARRER L’APPLICATION?"...
  • Page 56 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.17 Fonction Homme à la mer (MOB) La fonction MOB est utilisée pour marquer l’emplacement d’un homme à la mer, depuis les écrans du traceur et du radar. Au moment de l’activation de la fonction MOB, la marque MOB est placée à la position actuelle, sur les écrans du traceur et du radar.
  • Page 57 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.18 Réglages sans fil LAN Remarque: Cette procédure n’est pas disponible depuis un écran connecté au port HDMI OUT2 (TZT2BB uniquement). Vous pouvez vous connecter à Internet avec un signal LAN sans fil pour télécharger les informations sur la météo (voir chapitre 12) et pour vous connecter un dispositif ™...
  • Page 58 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 4. Appuyez sur [Connectez-vous au LAN existant]. Appuyez sur «<» pour reculer d’un calque. 5. Activez [Sans fil] pour voir les réseaux WLAN disponibles en bas de l’écran. ACTIVER WIFI Sans fil Scan RÉSEAU ACTUELLEMENT CONNECTÉ Pas de connexion réseau RÉSEAU WLAN DISPONIBLE XXXX...
  • Page 59 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.18.2 Comment créer un réseau sans fil local Remarque 1: Effectuez la procédure en désactivant [Réseau local] dans [Réglages sans fil LAN]. Remarque 2: Il peut ne pas être possible de se connecter à un réseau local si le réseau est instable.
  • Page 60 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME ™ 1.19 Comment créer un compte Mon TimeZero et se connecter ™ Vous devrez créer un compte Mon TimeZero pour accéder au nuage et aux fonctions My Friends (mes amis) (réseau social). Préparez un PC ou un dispositif mobile pour terminer l’inscription.
  • Page 61 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME 5. Cliquez sur [Commencer!] pour terminer. Your name Your e-mail address 6. À partir d’un PC ou d’un dispositif mobile, cliquez sur le lien fourni dans le courrier électronique pour vous connecter à votre compte. Laissez le NavNet TZtouch2 tel quel.
  • Page 62 1. PRÉSENTATION DU SYSTÈME Cette page est laissée vierge intentionnellement. 1-42...
  • Page 63 TRACEUR Ce chapitre montre comment effectuer les opérations suivantes: • Utiliser et préparer l’affichage du traceur • Configurer les alarmes du traceur • Contrôler la trace Type de carte Une carte mondiale au format raster est intégrée à votre appareil. Une carte vectorielle des côtes des États-Unis (Alaska et Hawaï...
  • Page 64 2. TRACEUR Distance d’affichage Il est possible de modifier la distance d’affichage pour changer le volume d’informations affiché. La distance sélectionnée s’affiche dans la case située dans le coin inférieur gauche de l’écran. Home Centrer navire Zone de distance Zone de distance Distance d'affichage Comment effectuer un zoom avant ou arrière de la distance d’affichage Méthode 1: Pincez l’affichage du traceur.
  • Page 65 2. TRACEUR Mode d’orientation La carte peut être affichée dans deux modes d’orientation différents: référence ligne de foi ou référence nord. Pour modifier le mode d’orientation, appuyez sur le commutateur de mode d’orientation, [HU] ou [NU], selon le cas, dans le coin inférieur gauche.
  • Page 66 2. TRACEUR L’icône du bateau 2.5.1 Description L’icône du bateau indique la position actuelle et se déplace en fonction du mouvement de votre bateau. Ligne de foi Indicateur de direction de virage Vecteur COG • La ligne de foi est une ligne droite tracée à partir de votre position et indiquant le cap actuel.
  • Page 67 2. TRACEUR 2.5.3 Longueur vecteur COG Le vecteur COG indique la route prévue et la vitesse de votre bateau. La pointe du vecteur correspond à la position estimée de votre bateau à la fin de la période de prévision ou de la distance sélectionnée (définie dans le menu). Il est possible d’augmenter la longueur du prédicteur afin de prévoir l’emplacement futur de votre bateau sur la route et à...
  • Page 68 2. TRACEUR 2.5.4 Orientation de l’icône du bateau Vous pouvez sélectionner l’orientation de l’icône du bateau par rapport au cap ou au COG. 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] - [Bateau & Trace]. 2. Appuyez sur [Orientation icône du navire]. 3.
  • Page 69 2. TRACEUR Informations détaillées Appuyez sur un objet pour afficher le menu contextuel. Appuyez sur [Info objet carte] dans le menu contextuel pour afficher des informations détaillées. LANDMARK tower Catégorie visually conspicuous Conspicuous Source date INFO POINT Relèvement Distance 2.6.2 Informations cartes Appuyez sur un emplacement de la carte qui n’est pas occupé...
  • Page 70 2. TRACEUR Comment trouver la distance et le relèvement entre deux emplacements L’élément [Distance] du menu coulissant mesure la distance et le relèvement entre deux emplacements quelconques de votre carte. La distance et le relèvement entre les deux emplacements s’affichent sur l’écran sous forme numérique. 1.
  • Page 71 2. TRACEUR Affichage de plusieurs traceurs Trois affichages de traceurs peuvent être affichés sur un seul écran. Avec trois affichages de traceurs, vous pouvez voir les conditions autour de votre navire à courte et longue distance. Il est possible, en outre, d’observer le déplacement du bateau vers sa destination sous plusieurs angles.
  • Page 72 2. TRACEUR Textes et objets cartographiques sur les cartes vectorielles Cette section explique comment afficher ou masquer les objets cartographiques et les informations textuelles qui s’affichent sur les cartes vectorielles. 2.9.1 Contrôler la visibilité des informations du texte et des objets dans les cartes vectorielles Le menu [Paramètres] - [Carte Vecteur] contrôle la visibilité...
  • Page 73 2. TRACEUR [Textes (Importants)]: Afficher ou masquer les informations textuelles importantes. [Textes (Autres)]: Afficher ou masquer les autres informations textuelles. [Afficher le nom des bouées]: Afficher ou masquer le nom des bouées. [Afficher la description des feux]: Afficher ou masquer la description des feux. [Afficher les secteurs des feux]: Afficher ou masquer les secteurs des feux des balises fixes.
  • Page 74 2. TRACEUR [Mode d’affichage S-52]: Définir le niveau d’informations à afficher sur la carte. Les sélections sont [Personnalisé], [Base], [Standard], [Autre] et [Pêche]. Les fonctions cartographiques sont activées ou désactivées selon la configuration. Note: À l’exception de [Valeurs par défaut], les options suivantes ne sont pas disponibles lorsque vous sélectionnez un autre mode que [Personnalisé].
  • Page 75 2. TRACEUR 2.10 Alarmes Les différentes alarmes du traceur vous avertissent (par le biais d’alarmes audiovisuelles) lorsque les conditions spécifiées sont satisfaites. Ces alarmes sont: • Alarme de mouillage (dérapage) • Alarme de vitesse • Alarme de profondeur • Alarme XTE •...
  • Page 76 2. TRACEUR 2.10.1 Alarme XTE L’alarme XTE vous indique lorsque votre bateau dévie de sa route en dépassant la limite fixée (limites de l’alarme XTE). Point de départ Point Goto Réglage de l'alarme Route prévue : Zone d'alarme 1. Activez [Alarme XTE] dans le menu [Alarme]. 2.
  • Page 77 2. TRACEUR [Supérieur à] ou [Inférieur à] L’alarme [Supérieur à] ou [Inférieur à] retentit lorsque la température est supérieure ou inférieure à la valeur définie, respectivement. 1) Appuyez sur [Valeur de l’alarme de température] pour afficher le clavier de logiciel. 2) Ajustez la valeur, puis appuyez sur [].
  • Page 78 2. TRACEUR 2.10.5 Alarme de mouillage (dérapage) L’alarme de mouillage (dérapage) vous informe que le bateau a parcouru une distance supérieure à la valeur fixée alors qu’il devrait être à l’arrêt. Réglage de l'alarme : Zone d'alarme La position de votre navire à l'endroit où...
  • Page 79 2. TRACEUR 2.10.8 Liste alarmes Lorsqu’une alarme est déclenchée, vous pouvez voir son nom sur la liste [Alarmes]. La liste stocke les messages d’avertissement et système. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Listes] puis sur [Alarmes]. Les alarmes actives clignotent et ont une barre verticale rouge située dans la marge à...
  • Page 80 2. TRACEUR 2.11.3 Intervalle d’enregistrement des traces Les traces sont enregistrées à des heures ou à des intervalles de distance spécifiques vers la mémoire interne de cette unité. Un intervalle plus court donne une trace plus homogène et plus clairement reconstruite, cependant la distance/l’heure pouvant être enregistrée est plus petite.
  • Page 81 2. TRACEUR 2.11.4 Couleur de la trace Il est possible d’afficher la trace en une seule ou plusieurs couleurs. Si vous avez opté pour plusieurs couleurs, vous pouvez afficher la trace en fonction de l’une des conditions énoncées ci-dessous. - Profondeur - Température - Variation de température - Vitesse...
  • Page 82 2. TRACEUR 17,81 à 18,00 Bleu 18,01 à 18,20 Rouge 18,21 à 18,40 Jaune 18,41 à 18,60 Vert [Vitesse]: Modifie la couleur de la trace en fonction de la vitesse. [Nature du Fond]: Modifie la couleur de la trace en fonction des sédiments du fond.
  • Page 83 2. TRACEUR [Vitesse]: Ajustez la couleur pour chaque plage de vitesse. Par exemple, lorsque l’icône bleue est sélectionnée dans [Couleur 1], la trace sera bleue lorsque la vitesse est comprise entre 0 et 5 kn. [Nature du Fond]: Ajustez la couleur de chaque sédiment de fond. Par exemple, lorsque l’icône bleue est sélectionnée dans [Boue], la trace sera bleue en présence de boue.
  • Page 84 2. TRACEUR 2. Appuyez sur [Suivre la Trace]. Une route est créée avec la trace précédente. Les points sont automatiquement entrés et les flèches (voir «1» dans l’illustration sur la page suivante) pointent dans la direction du trajet. 3. Saisissez le nom de la route, puis appuyez sur []. 2.11.7 Comment créer une route avec une trace en cours d’enregistrement (trace inverse)
  • Page 85 2. TRACEUR Lorsque vous suivez une route de trace inverse, les fonctions décrites ci-dessous sont disponibles à partir du menu contextuel. Appuyez sur la ligne jaune pour afficher le menu contextuel. Pour obtenir des détails sur chacune des fonctions, voir le chapitre •...
  • Page 86 2. TRACEUR DONNÉES UTILISÉES Points Routes Points de trace 2-24...
  • Page 87 2. TRACEUR 2.12 Menu Traceur Cette section décrit les éléments du menu [Traceur], qui se trouve dans le menu [Paramètres] - [Traceur]. OVERLAY RADAR Intervalle grille lat/lon Transparence Radar Afficher curseur de zoom Taille des icônes des Marées/Courants Lié en distance Multicolore Couleur de l'écho du radar TRANSPARENCES...
  • Page 88 Pour savoir comment utiliser le NAVpilot pour naviguer vers un point, voir section 4.13.4. Le pilotage automatique de la série NAVpilot de FURUNO s’installe dans le réseau NavNet TZtouch2 pour naviguer automatiquement lorsque vous dirigez vers un point ou une route. Les fonctions du NAVpilot suivantes peuvent être contrôlées à partir d’un affichage NavNet TZtouch2 :...
  • Page 89 2. TRACEUR Remarque: La phrase PGN suivante doit être activée (dans le menu [Installation]) pour pouvoir utiliser le pilotage automatique avec ce système. • 129283 : XTE - Écart de route • 129284 : Données de navigation • 129285 : Navigation – Informations de route/WP 2.13.2 Comment afficher le boîtier de commande NAVpilot dans la zone de données...
  • Page 90 2. TRACEUR 2.14 ActiveCaptain ActiveCaptain est un site Web de voile communautaire qui contient des informations générées par les utilisateurs sur les marinas, les mouillages, les dangers marins et les points d’intérêt locaux pour les sites de voile du monde entier. Sur le NavNet TZtouch2, vous pouvez afficher ou masquer des informations sur les données mentionnées ci-dessus.
  • Page 91 2. TRACEUR 2.14.4 Comment afficher ou masquer les éléments ActiveCaptain Ouvrez le menu [Paramètres]-[ActiveCaptain], puis affichez ou masquez dans les sections [Only Show AC Point of Interest...] (Afficher uniquement les points d’intérêts AC), [Points d’intérêt à afficher…] et [Afficher uniquement les marinas avec...]. POINTS D'INTÉRÊT À...
  • Page 92 Lorsque l’affichage My Friends est actif, les navires que vous avez enregistrés (voir section 2.15.1) sont marqués d’un symbole, comme indiqué dans la figure ci-dessous. Appuyez sur le symbole pour afficher des informations détaillées sur le navire. Furuno N 34°26.400’ E 135°07.104’...
  • Page 93 AFFICHAGE 3D, OVERLAYS Affichage 3D L’affichage 3D possède un dessin cartographique 3D natif qui autorise la présentation 3D à temps plein. Ce vrai environnement 3D vous fournit toutes les informations nécessaires, sans restrictions en matière d’informations visibles. Vous pouvez planifier vos routes, saisir des points, etc. comme sur une carte 2D. L’affichage 3D offre une vue en trois dimensions des côtes et de la mer qui se trouvent dans la même zone que votre bateau.
  • Page 94 3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS 3.1.1 Comment activer l’affichage 3D 1. Pour basculer entre les affichages 2D et 3D, appuyez sur le commutateur 2D/3D en bas à gauche de l’écran ou faites-le glisser vers le haut comme indiqué ci-dessous. L’icône est remplie en blanc lorsque l’affichage 3D est actif. Faites glisser vers le haut.
  • Page 95 3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS 3.1.2 Comment rendre la vue 3D plus claire En mode 3D, il est plus facile de distinguer certaines particularités topographiques en utilisant la fonction Exagération 3D. Cette fonction allonge verticalement les objets figurant aussi bien sur la carte que sous l’eau, permettant de distinguer plus facilement leur forme et leur position.
  • Page 96 3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS Overlays Cinq overlays sont disponibles pour l’affichage du traceur: dégradé profondeur, satellite, radar, information marée et courant marée. 3.2.1 Overlay Dégradé profondeur L’overlay Dégradé profondeur indique les profondeurs en différentes couleurs (les paramètres par défaut sont rouge (peu profond), jaune (profondeur moyenne) et bleu (profond)).
  • Page 97 3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS Paramètres de Dégradé profondeur Les paramètres de Dégradé profondeur se trouvent dans le menu [Traceur]. VALEURS DE LA ZONE DE PROFONDEUR Transparence dégradé profondeur Échelle de dégradé auto de couleur fond Valeur minimale Valeur maximale Couleur dégradé Nuances classiques de profondeur [Échelle de dégradé...
  • Page 98 3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS 3.2.2 Superposition de photo satellite Vous pouvez placer une photo satellite correspondant à la zone dans laquelle vous vous trouvez sur les affichages 2D et 3D. Ouvrez le menu [Calques] puis activez ou désactivez [Photo satellite]. Des images satellites en haute résolution ne sont pas fournies de façon standard pour les côtes des États-Unis, mais elles sont disponibles gratuitement (seuls les frais de livraison et de traitement restent à...
  • Page 99 3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS Comment basculer du mode de veille en transmission (TX); synchroniser les échelles d’overlay et de radar Appuyez sur l’icône [TX] dans le coin inférieur droit pour mettre le radar en mode de transmission ou en mode veille. L’icône est remplie en blanc lorsque le radar transmet ;...
  • Page 100 3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS 3.2.4 Overlay Infos de marée Votre système transmet des informations sur les marées dans le monde entier, représentées par des icônes de marée, que vous pouvez superposer sur l’affichage du traceur. L’icône de marée ( ) apparaît à l’emplacement des stations d’enregistrement des marées.
  • Page 101 3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS Comment afficher le graphe de marée • Afficher le graphe de marée pour une station de marée: Appuyez sur une icône de marée, puis sur la fenêtre contextuelle. • Afficher le graphe de marée pour la station de marée la plus proche de la position sélectionnée: Appuyez sur la position souhaitée sur la carte, puis appuyez sur [Info].
  • Page 102 3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS 3.2.5 Overlay Courant de marée L’overlay des courants de marée est généré à partir des données sur les courants de marée envoyées par les satellites NOAA, disponibles en Amérique du Nord. Comment afficher l’overlay des courants de marée Ouvrez le menu [Calques] puis activez [Courants de marée].
  • Page 103 3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS Comment afficher le graphique de courant de marée Appuyez sur une icône de courant de marée pour afficher la fenêtre contextuelle. Appuyez sur la fenêtre contextuelle pour afficher la fenêtre de graphique [Courant]. Courant Direction Phase de la lune Éphéméride Icône d'horloge Échelle de temps...
  • Page 104 3. AFFICHAGE 3D, OVERLAYS Cette page est laissée vierge intentionnellement. 3-12...
  • Page 105 POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT À propos des points, marques d’événement Dans la terminologie de la navigation, un point correspond à n’importe quel emplacement que vous marquez sur l’affichage du traceur de carte, radar, sondeur ou affichage météorologique. Il peut s’agir d’un lieu de pêche, d’un point de référence ou de n’importe quel lieu important.
  • Page 106 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT Comment saisir un point, une marque d’événement 4.2.1 Comment saisir un point (affichages du traceur et du radar uniquement) Méthode 1 : Directement à l’écran 1. Appuyez sur la position de l’écran à l’endroit où vous souhaitez placer un point.
  • Page 107 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur [Listes] → [Points] pour afficher la liste Points. 2. Appuyez sur le bouton [Ajouter point] en haut de l’écran. L’écran [Point Édition] affiche la latitude et la longitude du point à enregistrer et son emplacement (sur l’écran de prévisualisation).
  • Page 108 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT Comment afficher les informations sur les points et les marques d’événement Appuyez sur un point ou une marque d’événement pour afficher ses informations. Les informations affichées dépendent de l’écran utilisé et de l’objet sur lequel on a tapé. Distance Profondeur Distance...
  • Page 109 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT Paramètres par défaut des points, marques d’événement 4.5.1 Paramètres par défaut des points L’équipement enregistre un point dans la forme, la couleur et la taille assignées dans le menu [Points]. Si les paramètres par défaut des points ne répondent pas à vos attentes, modifiez-les en suivant les instructions ci-dessous.
  • Page 110 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT 2. Appuyez sur [Symbole des points par défaut], [Couleur des points par défaut] ou [Choix d’icônes]. [Symbole des points par défaut] Choix d'icônes [Couleur des points par défaut] Moderne [Choix d'icônes] Classique 3. Appuyez sur l’option requise. Pour modifier la taille des points, utilisez la barre coulissante (ou le clavier logiciel) pour [Taille des points].
  • Page 111 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT 4.5.2 Paramètres par défaut des marques d’événement 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] - [Points]. 2. Appuyez sur [Symbole d’événement 1 par défaut], [Couleur par défaut événement 1] ou [Choix d’icônes]. [Symbole d'événement 1 par défaut] Choix d'icônes [Couleur par défaut événement 1] 3.
  • Page 112 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT Liste de points Vous pouvez vérifier et modifier tous les points créés dans la liste des points. Les données de point suivantes sont sauvegardées pour chaque point. • Nom • Emplacement (latitude/longitude) • Couleur • Icône •...
  • Page 113 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT Les options de recherche apparaissent. Pour les recherches par nom, un alphabet apparaît. Si un point commence par une lettre particulière, celle-ci est surlignée, comme le montre l’exemple ci- dessous. Points Les points qui commencent par une lettre particulière ont la première lettre surlignée dans les options de recherche.
  • Page 114 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT 4. Appuyez sur le(s) détail(s) que vous souhaitez éditer, puis modifiez-le(s) si nécessaire. 5. Appuyez sur [×] en haut à droite de l’écran de détails pour fermer l’écran. 4.7.5 Comment éditer un point sur l’écran 1. Appuyez sur le point à modifier pour afficher le menu contextuel. Distance Relèvement Goto...
  • Page 115 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT 3. Pour modifier la position, appuyez sur [Edit Pos] pour afficher le clavier logiciel. Ajustez la position en vous référant aux instructions de l’étape 2. Basculer les coordonnées de latitude et longitude. Appuyez sur Format d'affichage de la position Sélectionner le format d'affichage de la position dans le menu déroulant.
  • Page 116 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT 4.8.2 Comment déplacer un point à partir de la liste des points 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Listes]. 2. Appuyez sur [ Points] pour ouvrir la liste des points. 3. Appuyez sur le point à déplacer pour afficher la fenêtre d’édition. Vous pouvez également éditer la position d’un point à...
  • Page 117 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT 4.10 Comment déplacer un point vers le centre de l’écran Vous pouvez facilement placer un point au centre de l’affichage du traceur à partir de la liste des points. 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Listes]. 2.
  • Page 118 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT 4.13 Comment atteindre un point Appuyez sur le point (y compris la marque MOB) pour passer à l’une des trois méthodes illustrées ci-dessous. • Sélectionnez le point à l’écran • Sélectionnez une position à l’écran • Sélectionnez le point à partir de la liste des points Une fois le point sélectionné, vous pouvez procéder comme suit.
  • Page 119 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT Les événements suivants se produisent : • Le point à atteindre apparaît en surbrillance. • Une ligne épaisse en pointillé rouge et une ligne jaune apparaissent. La ligne épaisse en pointillé rouge représente la route à suivre pour atteindre le point. La ligne jaune est la route la plus courte depuis la position actuelle jusqu’au point à...
  • Page 120 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT • Les lignes XTE, rouge pour bâbord et verte pour tribord, apparaissent. Il est possible d’afficher ou de masquer ces lignes dans [Afficher lignes XTE] dans le menu [Paramètres] - [Routes]. Remarque: Si vous souhaité être averti lorsque vous atteignez le point à atteindre (fin de la route), activez [Notification de fin de route] dans le menu [Routes] (voir section 5.11.9).
  • Page 121 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT Mode AUTO Mode AUTO Mode Veille Mode Veille Mode NAV Mode NAV Boutons d'ajustement de route. Boutons de mode AUTO/NAV. Bouton Virage/Menu. (Port=Rouge, STBD=vert) Apparaît dans tous les modes pour Appuyez sur la flèche unique pour les réglages fins; la série NAVpilot-300 uniquement.
  • Page 122 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT 4.14 Comment redémarrer ou annuler la navigation vers un point 4.14.1 Comment redémarrer la navigation vers un point Lorsque vous vous rendez vers un point, Ligne 2 vous pouvez redémarrer la navigation vers le point à partir de l’emplacement actuel.
  • Page 123 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT 4.15.1 Comment afficher ou masquer les lignes de zone Sur le menu Calques, activez ou désactivez [Points] [ON] (Marche) ou [OFF] (Arrêt). 4.15.2 Comment trouver les données des lignes de zone Touchez une ligne de zone pour afficher ses données. Les données comprennent la latitude et la longitude de la ligne de zone, ainsi que la distance et le relèvement entre le navire et la ligne de zone.
  • Page 124 4. POINTS, MARQUES D’ÉVÉNEMENT 4.15.5 Comment éditer les lignes de zone Les lignes de zone à l’écran peuvent être modifiées. 1. Appuyez sur une ligne de zone pour afficher le menu contextuel. Distance Relèvement Couleur Motif Commentaire Supprimer 2. Pour modifier le nom, appuyez sur [Nom]. Le clavier virtuel apparaît. Confirmer l'entrée Effacer la ligne Confirmer...
  • Page 125 ROUTES Qu’est-ce qu’une route ? Une route est une série de points de la route menant à une destination finale. Lorsque vous suivez une route, l’équipement change automatiquement de point de route et fournit des données de navigation pertinentes. L’équipement peut stocker un maximum de 500 routes avec un maximum de 200 points par route.
  • Page 126 5. ROUTES Comment créer une route 5.2.1 Comment créer une nouvelle route à partir de l’écran du traceur 1. Appuyez sur un emplacement de l’écran pour le premier point de la route à afficher dans le menu contextuel. 2. Appuyez sur [Nouvelle route]. Le repère en drapeau apparaît sur la position sélectionnée et la boîte d’information de la route apparaît (en haut de l’écran).
  • Page 127 5. ROUTES Remarque 2: La route créée par la méthode ci-dessus est enregistrée dans la liste des routes. 5.2.2 Comment créer une nouvelle route avec des points Vous pouvez créer une route avec des points (y compris des marques d’événement) que vous avez déjà...
  • Page 128 5. ROUTES Route inactive Route dormante 5.2.3 Comment créer une route depuis la liste des points 1. Ouvrez la liste des points. 2. Appuyez sur le point qui sera le premier point de la route, puis appuyez sur [Ajouter à route]. Répétez l’opération pour ajouter tous les points requis. La route est tracée sur l’écran du traceur.
  • Page 129 5. ROUTES 3. Déplacez le point de la route vers la nouvelle position en le faisant glisser ou en appuyant sur la nouvelle position. 4. Appuyez sur [Fin déplacer] dans le coin supérieur droit de l’écran. 5.3.3 Comment supprimer un point (y compris un point de route) sur une route Vous pouvez supprimer un point sur une route.
  • Page 130 5. ROUTES Liste des routes Les routes créées sont enregistrées dans la liste des routes, à partir de laquelle vous pouvez modifier ou consulter les données de route. Pour chaque route, la liste stocke les données suivantes : • Nom de la route •...
  • Page 131 5. ROUTES 4. Dans la section [ÉDITION], vous pouvez modifier le nom, le point d’origine, le point de destination, la couleur et le commentaire pour la route. 5. Pour obtenir des informations détaillées sur la route, appuyez sur [Détail]. Bouton d'ajustement de Bouton d'ajustement la vitesse de la route de la date de départ...
  • Page 132 5. ROUTES Comment trouver le nombre de routes créées Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] - [Général]. Recherchez [Routes] dans la section [DONNÉES UTILISÉES]. Dans l’exemple ci-dessous, 3 routes sur 200 ont été créées. DONNÉES UTILISÉES Points Routes Points de trace Comment trouver une route sur la carte Il est facile de trouver l’emplacement d’une route à...
  • Page 133 5. ROUTES Comment afficher ou masquer toutes les routes Il est possible d’afficher ou de masquer toutes les routes (y compris boîte d’information des routes). Ouvrez le menu [Calques] puis activez ou désactivez [Routes] en tant que besoin. Remarque 1: Il est impossible de masquer une route active de l’écran sauf si le parcours de route est arrêté.
  • Page 134 5. ROUTES 5.10 Comment suivre une route Avant de suivre une route, vérifiez que le parcours de la route est dégagé. Pensez à zoomer sur la carte pour vérifier la présence de dangers invisibles à une échelle plus petite. 5.10.1 Comment suivre une route à...
  • Page 135 5. ROUTES 5.10.2 Comment suivre une route sélectionnée à partir de la liste des routes 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Listes] - [Routes]. 2. Appuyez sur la route à suivre, puis appuyez sur [Goto]. 3. Appuyez sur le bouton Fermer pour terminer. Les événements suivants se produisent : •...
  • Page 136 5. ROUTES 5.10.4 Comment afficher les informations détaillées sur une route Appuyez sur une étape de la route, puis appuyez sur [Détail] pour afficher la fenêtre [Détail de la route]. 5.11 Opérations de suivi d’une route 5.11.1 Comment redémarrer la navigation Lorsque vous suivez une route, vous Ligne 2 pouvez redémarrer la navigation...
  • Page 137 5. ROUTES • Appuyez sur un point sur la route active: Ouvrez le menu coulissant, puis appuyez sur [Routes] et [Ignorer Wpt]. Le point Goto sélectionné est ignoré, puis le point de route suivant est marqué comme point Goto. • Appuyez sur une étape de la route active: Ouvrez le menu coulissant, puis appuyez sur [Routes] et [Ignorer Wpt].
  • Page 138 5. ROUTES 5.11.6 Zoom Auto sur la route Vous pouvez obtenir un changement d’échelle automatique après avoir dépassé le point Goto. Utilisez cette fonction pour trouver le prochain point Goto de la route lorsque le point Goto suivant ne se trouve pas dans l’échelle d’affichage actuelle. 1.
  • Page 139 5. ROUTES 5.11.10 Comment modifier le fonctionnement du pilotage automatique une fois que vous arrivez Lorsque vous arrivez à la destination de la route, vous pouvez conserver la destination et la route actives ou arrêter la navigation par pilotage automatique. 1.
  • Page 140 5. ROUTES 5.13 Opérations SAR La fonction SAR (Search And Rescue) simplifie la recherche et le sauvetage, ainsi que les opérations MOB (Man Over Board - Homme à la mer). Cette fonction nécessite plusieurs modifications du menu d’installation qui devront être réalisées par un technicien qualifié.
  • Page 141 5. ROUTES 5.14 Laylines Une layline (route directe) correspond la meilleure trajectoire pour la route, calculée en utilisant la vitesse et la direction du vent, le cap, la vitesse du bateau et les courants de marée. Remarque 1: Des capteurs appropriés pour ces données sont requis afin d’utiliser la fonctionnalité...
  • Page 142 TimeZero et importés dans le NavNet TZTouch2. 1. Depuis un PC (connexion Internet requise), accédez au site suivant (sans les guillemets) «https://furuno.mytimezero.com/#/tzt2/polars». ™ 2. Connectez-vous à votre compte Mon TimeZero 3. Téléchargez le fichier polaire et enregistrez-le sur une clé USB.
  • Page 143 5. ROUTES [Activer Autopilot]: Un message demande si vous souhaitez naviguer avec le pilotage automatique, après avoir paramétré une destination. Cette fonction nécessite NAVpilot. Non affiché autrement. [Pas de l’Angle AutoPilote]: Contrôle le nombre de changements de route défini avec les boutons d’ajustement préréglés dans l’affichage NAVpilot. Cette fonction nécessite NAVpilot.
  • Page 144 5. ROUTES Cette page est laissée vierge intentionnellement. 5-20...
  • Page 145 RADAR Ce chapitre fournit les informations nécessaires à l’utilisation du radar, qui nécessite l’utilisation d’un capteur radar. Remarque: Pour modifier la source radar, accédez à l’écran d’accueil, appuyez sur [Paramètres] - [Radar] - [Source Radar], puis appuyez sur la source radar désirée. Comment transmettre, mettre en veille le radar Appuyez sur l’icône [TX] dans le coin inférieur droit de l’écran pour mettre le radar en mode de transmission ou en mode veille.
  • Page 146 6. RADAR Comment ajuster le gain Vous pouvez ajuster le gain (sensibilité) du récepteur radar. Le bon réglage montre le bruit de fond à l’écran. Si vous n’utilisez pas assez de gain, les échos de faible intensité sont effacés. Si vous utilisez plus de gain que nécessaire, le bruit de fond masque les mobiles de faible et de forte intensité.
  • Page 147 6. RADAR Méthode 2: Fenêtre de données Contrôle Radar dans la zone de données Le gain peut être ajusté depuis la zone de données, avec la case [Contrôle Radar] dans la fenêtre de données [RADAR]. Dans la case, appuyez sur la partie [M/A] du commutateur [Gain] pour basculer entre le réglage manuel et automatique.
  • Page 148 6. RADAR Pour sélectionner une méthode de suppression d’écho des vagues automatique, ouvrez le menu contextuel, appuyez sur [Mode Mer Auto], puis [Avancé] ou [Coastal] (Côtier). Avancé Costal Comment réduire l’écho de pluie Lorsque votre navire se trouve sous la pluie ou la neige, ou à proximité, les reflets de la pluie ou de la neige apparaissent à...
  • Page 149 6. RADAR Mode d’orientation Le mode d’orientation contrôle la relation entre votre bateau et toutes les autres mobiles. Les données de cap sont requises en mode référence nord. Lorsque les données de cap sont perdues, le mode d’orientation passe automatiquement en référence ligne de foi.
  • Page 150 6. RADAR Comment mesurer la distance et le relèvement entre votre bateau et un mobile Vous pouvez mesurer la distance ou le relèvement par rapport à un mobile de quatre manières. Mesure de la Mesure du distance relèvement EBL (Ligne électronique de relèvement) Cercles de distance fixes Règle Écart (entre cible)
  • Page 151 6. RADAR 6.8.3 Comment sélectionner le mode Cercles de distance Pour sélectionner le mode Cercles de distance, ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres]→[Radar]. Ajustez [Mode pour l’échelle de relèvement] sur [Vrai] ou [Relatif]. Vrai Relatif Mode référence ligne de foi Ligne de foi Nord...
  • Page 152 6. RADAR 6.8.4 Comment mesurer la distance et le relèvement par rapport à un objet Appuyez sur un objet pour obtenir sa distance et son relèvement par rapport au bateau. Lisez la distance et le relèvement dans le menu contextuel. Distance et Distance relèvement...
  • Page 153 6. RADAR Méthode 2 : Depuis le menu contextuel Appuyer sur l’écran pour afficher le menu contextuel, puis appuyez sur [VRM]. Faites glisser le VRM ou le curseur pour ajuster le VRM. Appuyez sur [Fin VRM] pour ancrer le VRM et terminer. La distance au VRM s’affiche à gauche de la barre coulissante. Pour effacer le VRM, ouvrez le menu contextuel, puis appuyez sur [VRM] et [Effacer].
  • Page 154 6. RADAR 6.8.6 Comment mesurer le relèvement à l’aide de l’EBL Méthode 1: Depuis la zone des données Ouvrez la zone de données. Appuyez sur l’indication EBL dans la case [EBL/VRM]. Faites glisser l’EBL ou le curseur pour ajuster l’EBL. Appuyez sur [Fin EBL] pour ancrer l’EBL et terminer.
  • Page 155 6. RADAR Méthode 2: Depuis le menu contextuel Appuyez sur l’écran pour afficher le menu contextuel, puis appuyez sur [EBL]. Faites glisser l’EBL ou le curseur pour ajuster l’EBL. Appuyez sur [Fin EBL] pour ancrer l’EBL et terminer. La distance à l’EBL s’affiche à gauche de la barre coulissante. Pour effacer l’EBL, ouvrez le menu contextuel, puis appuyez sur [EBL] et [Effacer].
  • Page 156 6. RADAR Comment mesurer la distance et le relèvement entre deux mobiles Vous pouvez mesurer la distance et le relèvement entre deux mobiles à l’aide de la règle. 1. Ouvrez le menu coulissant, puis appuyez sur [Distance] pour afficher la règle, qui comporte deux cercles que vous pouvez faire glisser et qui sont reliés par une ligne.
  • Page 157 6. RADAR 6.11 Ligne de foi Filtres Radar La ligne de foi indique votre cap dans tous les modes d’orientation. La ligne connecte votre position au bord Sillage d'écho extérieur de l’affichage du radar. La ligne se trouve au degré zéro de l’échelle de relèvement en mode de Effacer sillage référence ligne de foi.
  • Page 158 6. RADAR 6.13 Moyenne des échos Le circuit d’atténuation d’écho des vagues peut supprimer les échos non souhaités. Le cas échéant, utilisez la fonctionnalité Moyenne des échos. La moyenne des échos réduit la brillance des mobiles dans l’écho des vagues pour vous permettre de mieux distinguer les mobiles de l’écho des vagues.
  • Page 159 6. RADAR 4. Appuyez sur [Redimensionner]. Des icônes de déplacement s’affichent dans les angles de la zone de garde. 5. Faites glisser les icônes pour ajuster la zone de garde. Remarque: Pour créer une zone à 360 degrés autour de votre bateau, réglez les quatre icônes de déplacement dans la même direction.
  • Page 160 6. RADAR 1. Définissez une zone de garde. Voir section 6.14. (La veille ne fonctionne que si une zone de garde est active. Ajustez la veille lorsque le radar se trouve en état d’émettre.) 2. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] - [Radar]. 3.
  • Page 161 6. RADAR 6.16.3 Comment sélectionner la longueur du sillage d’écho 1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez [Paramètres]. 2. Sélectionnez le menu [Radar]. 3. Réglez [Longueur de sillage], puis sélectionnez la longueur de sillage désirée. 6.16.4 Comment sélectionner le mode Sillage écho (référence) Le mouvement du sillage peut être défini comme relatif ou vrai.
  • Page 162 6. RADAR 6.16.5 Comment sélectionner la couleur du sillage d’écho 1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez [Paramètres]. 2. Sélectionnez le menu [Radar]. 3. Sélectionnez [Couleur du sillage], puis sélectionnez la couleur de sillage désirée. Bleu Jaune Vert 6.16.6 Comment sélectionner le dégradé du sillage d’écho La rémanence des sillages des mobiles peut être représentée par une seule couleur ou un dégradé.
  • Page 163 6. RADAR 6.17 Comment afficher, masquer ou annuler une route active Vous pouvez afficher ou masquer la route active sur l’affichage du radar. Ouvrez le menu [Calques], puis activez ou désactivez [Routes]. Pour annuler la navigation sur une route, appuyez à n’importe quel endroit sur la route, puis appuyez sur [Arrêter Nav] sur le menu contextuel.
  • Page 164 6. RADAR 6.20 Couleur d’arrière-plan Vous pouvez sélectionner la couleur d’arrière-plan pour les activités diurnes et nocturnes. 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] - [Radar]. 2. Appuyez sur le menu [Couleur fond d’écran Jour] ou [Couleur fond d’écran Nuit]. Noir Bleu foncé...
  • Page 165 6. RADAR Remarque: Le capteur de radar DRS4DL/DRS4DL+ n’a pas d’affichage à double échelle Pour obtenir l’affichage à double échelle, ajustez les affichages à double échelle sur l’écran d’accueil. Voir section 1.7.1 pour connaître la procédure. Vous pouvez activer l’affichage à double échelle en divisant les écrans en deux et en trois. La plupart des fonctions du radar peuvent être ajustées de manière indépendante.
  • Page 166 6. RADAR L’utilisation des fonctions de sillage d’écho et de moyenne des échos associée au mode oiseau facilite la différenciation de l’écho des oiseaux d’autres échos. Avec la moyenne des échos, les échos des oiseaux sont accentués. Avec les sillages des échos vrais, les navires en mouvement affichent de longs sillages fixes.
  • Page 167 6. RADAR Afin de sélectionner le paramètre Bird Mode, appuyez sur l’affichage pour ouvrir le menu contextuel. Sélectionnez [Bird Mode] (Mode oiseau) et l’option de paramétrage désirée, [Calme], [Modéré], [Agité] ou [Off] (Arrêté). Nouveau point Goto Ajustement Radar Mode Mer Auto Filtres Radar Bird Mode Sillage écho...
  • Page 168 6. RADAR Composante radiale de la vitesse mobile : La vitesse mobile peut être divisée en deux composantes, la composante radiale et la composante transversale, comme sur la figure ci-dessous. Le radar ne peut détecter le mouvement que directement le long de la composante radiale, que ce soit en rapprochement ou en éloignement du radar, car la composante transversale n’a aucun effet sur la phase de l’onde électromagnétique qui revient.
  • Page 169 6. RADAR Mode de fonctionnement et distance Échelle simple : 0,063 à 72 NM, TGT Analyzer ON (Marche), échelle simple : 0,063 à 24 NM Double échelle : 0,063 à 12 NM, TGT Analyzer ON (Marche), double échelle : 0,063 à...
  • Page 170 6. RADAR Mode de fonctionnement et distance Échelle simple: 0,063 à 72 NM, TGT Analyzer ON (Marche), échelle simple: 0,063 à 24 NM Double échelle: 0,063 à 12 NM, TGT Analyzer ON (Marche), double échelle: 0,063 à 12 NM 6.25 Connexion de radars maritimes de la série FAR- 2xx7/FAR-15xx Votre NavNet TZTouch2 peut se connecter aux radars maritimes de la série FAR-...
  • Page 171 6. RADAR Disponible depuis Fonction du radar Remarques le TZTouch2 Modification de l’échelle Disponible Échelles suivantes uniquement : 0,125, 0,25, 0,5, 0,75, 1, 1,5, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 16, 24, 32, 48, 96 (nm). Fonction Veille Non disponible ACE GAIN Disponible* * : Cette fonction est...
  • Page 172 6. RADAR [Suppression du Main Bang]: Réduit le top initial, l’écho apparaissant au centre de l’écran. Voir le manuel d’installation pour connaître la procédure d’ajustement. [Secteur de non-transmission]: Définit la/les zone(s) où il convient d’éviter la transmission. Par exemple, définissez la zone à l’écran où un objet interférant derrière l’antenne pourrait générer un angle mort (zone où...
  • Page 173 6. RADAR 6.27 Comment interpréter l’affichage radar 6.27.1 Faux échos Des signaux d’écho peuvent s’afficher alors qu’aucun mobile n’est présent, ou disparaître malgré la présence réelle de mobiles. Vous pouvez identifier de faux mobiles lorsque vous comprenez pour quelle raison de faux échos apparaissent. Une description des faux échos suit.
  • Page 174 6. RADAR Secteur de non-transmission Les cheminées, mâts ou bigues placés dans le rayon d’action de l’antenne bloquent le faisceau radar. Si l’angle situé à l’opposé de l’antenne est supérieur à un ou deux degrés, un secteur ou un secteur d’ombre apparaît à l’écran. Aucun mobile n’est affiché...
  • Page 175 6. RADAR 6.27.2 Dispositif SART (Search and Rescue Transponder) Un bateau en détresse utilise un dispositif SART pour afficher une série de points sur l’écran du radar des bateaux proches, afin d’indiquer une situation de détresse. Un dispositif SART transmet lorsqu’il reçoit une impulsion de radar à partir de n’importe quel radar X-Band (3 cm) dans un rayon d’environ 8 nm.
  • Page 176 6. RADAR 6.28 Utilisation de la fonction ARPA La fonction ARPA (Automatic Radar Plotting Aid) montre le mouvement de 30 mobiles radar au maximum. Les mobiles peuvent être acquis manuellement ou automatiquement. Les 30 mobiles peuvent être acquis manuellement lorsque la zone d’acquisition ARPA est inactive.
  • Page 177 6. RADAR 6.28.1 Comment afficher ou masquer l’affichage ARPA Ouvrez le menu [Calques], puis activez ou désactivez [mobile ARPA]. 6.28.2 Comment acquérir un mobile de façon manuelle Vous pouvez acquérir manuellement un mobile de l’affichage radar et l’overlay de l’affichage radar. Il est possible d’acquérir jusqu’à 30 mobiles manuellement. Appuyez sur le mobile à...
  • Page 178 6. RADAR 6.28.4 Comment acquérir des mobiles de façon automatique par Doppler En activant l’acquisition par Doppler, vous pouvez suivre jusqu’à 100 mobiles au total de la manière suivante. - 40 mobiles par acquisition automatique par Doppler - 30 mobiles par acquisition automatique par zones de garde - 30 mobiles par suivi manuel Lorsque l’acquisition automatique par Doppler est activée, les mobiles approchant (navires, échos de pluie, etc.) situés dans un rayon de 3 NM de votre bateau sont...
  • Page 179 6. RADAR 6.28.6 Comment arrêter le suivi des mobiles Vous pouvez arrêter le suivi des mobiles ARPA individuellement ou globalement. Mobile individuel Appuyez sur le mobile ARPA pour afficher le menu contextuel, puis appuyez sur [Annuler] pour arrêter le suivi et supprimer le mobile ARPA de l’écran. Tous les mobiles Ouvrez le menu coulissant, appuyez sur [ARPA], puis appuyez sur [Annuler tout] pour supprimer tous les mobiles de l’écran.
  • Page 180 6. RADAR Comment afficher les informations mobiles ARPA détaillées Appuyez sur le mobile sur la liste ARPA pour voir ses informations. Distance Relèvement Statut Trace ACTIONS Chercher sur la carte Comment placer un mobile ARPA au centre de l’affichage du traceur. Appuyez sur un mobile sur la liste.
  • Page 181 6. RADAR Comment régler l’alarme CPA/TCPA 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] - [Mobiles]. 2. Activez [Alarme CPA/TCPA]. 3. Appuyez sur [Valeur de l’alarme CPA] ou [Valeur de l’alarme TCPA] pour afficher le clavier logiciel. 4. Ajustez la valeur, puis appuyez sur [] pour confirmer. 5.
  • Page 182 6. RADAR L’affichage graphique CPA n’est pas disponible dans les conditions suivantes : • La ligne CPA est désactivée. La ligne peut être désactivée en appuyant sur la ligne CPA (ou l’icône de notre bateau ou du mobile) pour afficher le menu contextuel, puis en sélectionnant [CPA].
  • Page 183 FISH FINDER (SONDEUR) Ce chapitre décrit les fonctions du sondeur intégré. Remarque: Pour modifier la source du sondeur, accédez à la croix d’accueil, appuyez sur [Paramètres] - [Sondeur] - [Source Sondeur], puis appuyez sur la source du sondeur souhaitée. Comment fonctionne le sondeur Le sondeur calcule la distance entre sa sonde et les objets immergés tels que les poissons, ou encore le fond du lac ou de la mer.
  • Page 184 7. FISH FINDER (SONDEUR) Comment sélectionner l’affichage Votre sondeur présente six modes d’affichage. Ces modes sont monofréquence, bifréquence, zoom fond, verrouillage fond, A-Scope et nature du fond. 7.3.1 Affichage monofréquence L’affichage monofréquence affiche soit l’image basse fréquence soit l’image haute fréquence sur la totalité...
  • Page 185 7. FISH FINDER (SONDEUR) Méthode 2 : Appuyez sur l’écran pour afficher le menu contextuel. Appuyez sur [Fréquence], puis appuyez sur le commutateur de [HF] ou [LF] selon le besoin. Remarque: Les deux méthodes ci-dessus peuvent également être utilisées pour inverser l’emplacement des images à haute et basse fréquence dans l’affichage bifréquence et pour basculer entre les images à...
  • Page 186 7. FISH FINDER (SONDEUR) Affichage Verrouillage Fond Affichage Simple Fréq. Home Banc de poissons Banc de poissons agrandi Marqueur de zoom Cette zone est agrandie et affichée sur la moitié gauche de l'écran. 40,4 BL/LF Le fond est représenté par une ligne droite Affichage Zoom fond L’affichage Zoom fond agrandit le fond et les poissons qui y sont proches selon l’échelle de zoom sélectionnée dans [Étendue du zoom] dans le menu [Paramètres] -...
  • Page 187 7. FISH FINDER (SONDEUR) Comment afficher ou masquer l’affichage A-scope Appuyez sur l’écran pour afficher le menu contextuel, puis activez ou désactivez [A-Scope]. A-Scope Peak Hold Vous pouvez afficher l’image d’amplitude de maintien des crêtes sur l’affichage A-scope. Avec la fonctionnalité [A-Scope Peak Hold] (Maintien des crêtes A-scope) activée, l’image est lentement effacée pour aider à...
  • Page 188 7. FISH FINDER (SONDEUR) 3. Appuyez sur [TZTL12F], [TZTL15F], [TZT2BB], [BBDS1] ou [DFF1-UHD] selon le cas. 4. Appuyez sur le bouton Fermer pour terminer. 5. Pour activer ou désactiver l’affichage de la nature du fond, activez ou désactivez [Fond] depuis le menu contextuel. Utilisation du sondeur en mode automatique Votre sondeur peut être réglé...
  • Page 189 7. FISH FINDER (SONDEUR) 7.5.2 Comment sélectionner l’échelle d’affichage Paramètre d’échelle manuelle Pincez l’écran du sondeur ou utilisez la barre coulissante. Le curseur peut être affiché ou masqué avec l’option [Afficher curseur de zoom] dans le menu [Paramètres] - [Sondeur]. Comment activer ou désactiver l’échelle automatique L’échelle peut être sélectionnée automatiquement ou manuellement.
  • Page 190 7. FISH FINDER (SONDEUR) Réglage du gain depuis le menu contextuel 1. Appuyez sur l’écran pour ouvrir le menu contextuel, puis appuyez sur [Ajuster]. 2. Appuyez sur [Gain HF] ou [Gain LF]. La barre coulissante du gain s’affiche. 3. Faites glisser le curseur pour ajuster le gain, comme indiqué dans la figure ci-dessous.
  • Page 191 7. FISH FINDER (SONDEUR) Vitesse de défilement des images La vitesse de défilement des images contrôle la ATTENTION ATTENTION rapidité avec laquelle les lignes de balayage verticales défilent à l’écran. Une vitesse de L'image n'est pas actualisée défilement rapide augmente la taille d’un banc lorsque le défilement de l'image de poissons horizontalement à...
  • Page 192 7. FISH FINDER (SONDEUR) Comment réduire les interférences Les interférences provenant d’autres sondeurs et équipements électriques apparaissent à l’écran comme dans l’illustration. Lorsque ces types d’interférences apparaissent à l’écran, utilisez le dispositif de réjection pour les réduire. Désactivez le dispositif de réjection lorsqu’il n’y a aucune interférence, pour éviter d’effacer des échos faibles.
  • Page 193 7. FISH FINDER (SONDEUR) Affichage de l’historique du sondeur Pour voir les échos passés qui ne s’affichent pas à l’écran. Balayez l’écran vers la droite pour afficher les échos passés. Pour retourner à l’affichage actif, appuyez sur [Annuler hist.] en haut de l’écran à droite. 7.10 Comment équilibrer l’intensité...
  • Page 194 7. FISH FINDER (SONDEUR) 7.11 Alarmes sondeur Deux types d’alarmes génèrent des alertes sonores et visuelles pour vous informer que des échos de poisson se trouvent dans la zone que vous avez sélectionnée. Ces alarmes sont [Alarme de pêche] et [Alarme poisson mode loupe de fond]. La fonction [Alarme de pêche] vous indique qu’un écho supérieur à...
  • Page 195 7. FISH FINDER (SONDEUR) 7.11.2 Comment activer ou désactiver une alarme Alarme de pêche 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] - [Sondeur]. 2. Activez ou désactivez [Alarme de pêche]. L’alarme de pêche peut également être activée ou désactivée avec [Alarme de pêche] sur le menu contextuel.
  • Page 196 7. FISH FINDER (SONDEUR) ™ 7.12 ACCU-FISH ™ ™ La fonction ACCU-FISH , qui requiert une sonde adaptée à ACCU-FISH , un sondeur d’analyse de nature du fond BBDS1 ou un sondeur réseau DFF1-UHD, calcule la longueur de chaque poisson pour afficher un symbole de poisson et une valeur de profondeur, ou une longueur de poisson.
  • Page 197 7. FISH FINDER (SONDEUR) 5. Appuyez sur [Solide], [Rayé] ou [Off] (désactivation des symboles de poisson). Solide Solide Rayé Rayé (petite) (grande) (petite) (grande) Profondeur 154 ft 237 ft 154 ft 237 ft (ou Taille des poissons) Taille des poissons Solide Rayé...
  • Page 198 7. FISH FINDER (SONDEUR) 7.12.4 Comment afficher les informations relatives aux poissons Appuyez sur le symbole de poisson pour afficher les informations (taille, profondeur, relèvement et distance) concernant le poisson. Taille des poissons Profondeur Relèvement Distance Nouveau point Goto ™ 7.12.5 Comment régler la taille minimale des symboles ACCU-FISH Si vous êtes dans une zone avec beaucoup de poisson, l’écran peut devenir...
  • Page 199 7. FISH FINDER (SONDEUR) ™ Comment régler RezBoost Appuyez sur l’affichage du sondeur pour afficher le menu contextuel, puis faites défiler le menu pour afficher [RezBoost]. Appuyez sur [RezBoost], puis appuyez sur [Enhanced]* (Renforcé) ou sur [Standard]. Échelle Auto A-Scope Standard RezBoost Standard...
  • Page 200 7. FISH FINDER (SONDEUR) 7.15 Graphique des températures Avec une connexion à un capteur de température de l’eau, vous pouvez tracer la température de l’eau au fil du temps. Ouvrez le menu contextuel et activez [Température]. Le graphique de température défile à l’écran de droite à gauche, la température la plus récente étant sur le côté...
  • Page 201 7. FISH FINDER (SONDEUR) 7.16 Menu Sondeur Cette section décrit les fonctions du sondeur non décrites dans les sections précédentes. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] - [Sondeur]. Source Sondeur Couleur fond d'écran jour Blanc Couleur fond d'écran nuit Bleu foncé...
  • Page 202 7. FISH FINDER (SONDEUR) [Taux de transmission auto]: Définir automatiquement le taux de transmission en fonction de la vitesse du bateau. N’est pas opérationnelle lorsqu’il n’y a aucune donnée de vitesse. [Taux de transmission manuel]: Changer le taux de répétition de l’impulsion TX selon 21 niveaux (21 est la puissance la plus élevée).
  • Page 203 7. FISH FINDER (SONDEUR) [Source Sondeur]: Sélectionnez la source utilisée parmi DFF1, BBDS1, DFF3 ou DFF1-UHD. [Configuration Sonde]: Sélectionnez la méthode de configuration de la sonde, manuellement ou TDID (ID sonde). Voir le manuel d’installation pour plus de détails. [Puissance de transmission]: Des interférences peuvent apparaître à l’écran lorsque le sondeur de votre bateau possède la même fréquence de transmission qu’un autre bateau.
  • Page 204 7. FISH FINDER (SONDEUR) [Port température]: Sélectionner la source des données pour la température de l’eau (seulement pour DFF3, DFF1-UHD). [MJ]: Données de température de l’eau émises par le capteur de température de l’eau/ vitesse. [Basse fréquence]: La fréquence basse a mesuré la température de l’eau. [Haute fréquence]: La fréquence haute a mesuré...
  • Page 205 7. FISH FINDER (SONDEUR) Contour du fond La trace émise par un fond dur est plus longue que celle qui provient d’un fond meuble, car un fond dur reflète plus d’impulsions ultrasoniques. Un écho provenant d’une eau peu profonde émet plus de réflexions qu’un écho reçu d’une eau profonde. De même, une trace plus longue apparaît sur les pentes, à...
  • Page 206 7. FISH FINDER (SONDEUR) Taille d’un banc de poissons En principe, la taille à l’écran des échos de poisson est proportionnelle à la taille réelle du banc de poissons. Cependant, si deux échos de poissons de même taille apparaissent à des profondeurs différentes, le banc de poissons le moins profond semble plus petit, car le faisceau ultrasonique s’élargit au cours de sa propagation et un banc de poissons en eaux plus profondes apparaît ainsi plus grand.
  • Page 207 7. FISH FINDER (SONDEUR) Chlorophylle Une couche de plancton s’affiche sous forme de grande quantité de points verts ou bleus, et elle indique la présence possible de poissons. Une Banc de poissons couche de plancton descend en journée et Chlorophylle remonte la nuit.
  • Page 208 7. FISH FINDER (SONDEUR) Faux écho Lorsqu’une impulsion ultrasonique est transmise, une partie de l’énergie est perdue de chaque côté du faisceau. Cette énergie s’appelle « lobe latéral ». Les échos provenant des lobes latéraux s’affichent à l’écran sous forme d’images fausses comme dans l’illustration ci-dessous.
  • Page 209 SONAR MULTIFAISCEAUX DFF- Ce chapitre décrit les écrans d’affichage (modes) disponibles avec le sonar multifaisceaux DFF-3D, qui affiche les images sous-marines et le fond océanique avec une grande précision. Quatre écrans d’affichage sont fournis: Sondeur Multi, Side Scan, Coupe transversale et Historique Sondeur 3D. Présentation des écrans d’affichage Affichage Sondeur Multi Depuis l’écran Accueil, appuyez sur l’icône [Sondeur Multi] pour afficher l’affichage...
  • Page 210 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D Home Échelle de Échelle de profondeur profondeur Bâbord Bâbord Incliné vers le bas Incliné vers le bas Tribord Tribord Écho de fond Écho de fond 21,0 Profondeur Fréquence Fréquence Affichage Triple Faisceau Affichage Side Scan Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur l’icône [Side Scan] pour afficher l’affichage Side Scan.
  • Page 211 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D Affichage Coupe transversale Mon bateau Mon bateau BÂBORD TRIBORD Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur l’icône [Coupe transversale] pour Banc de afficher l’affichage Coupe poissons transversale. Fond L’affichage Coupe transversale permet de visualiser le fond marin et les conditions sous-marines.
  • Page 212 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D Fonctionnement de l’affichage Sondeur Multi Cette section décrit les fonctions disponibles avec l’affichage Sondeur Multi. Pour les éléments de menu en commun avec celles du sondeur classique, voir chapitre 7. Pour afficher le menu de cette fonction, appuyer sur l’écran pour afficher le menu contextuel;...
  • Page 213 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D 8.2.6 Disponibilité des points et des marques d’événement, accès à un point Pour fonctionnement, voir chapitre 4. Le tableau ci-dessous montre la disponibilité des fonctions selon la latitude/longitude et la présence ou l’absence de données de cap. En l’absence de données de latitude/ longitude, aucune des fonctions ci-dessous n’est disponible.
  • Page 214 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D Fonctionnement de l’affichage Side Scan Cette section décrit les fonctions disponibles avec l’affichage Side Scan. Pour les éléments de menu en commun avec celles du sondeur classique, voir chapitre 7. Pour afficher le menu de cette fonction, appuyer sur l’écran pour afficher le menu contextuel;...
  • Page 215 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D Données de latitude/longitude/cap : OUI Élément Tribord Bâbord Enregistrement de point Point Goto Enregistrement de marque d’événement Latitude/Longitude : OUI, Données de cap : NON Élément Tribord Bâbord Enregistrement de point Point Goto Enregistrement de marque d’événement Fonctionnement de l’affichage Coupe transversale Cette section décrit les fonctions disponibles avec l’affichage Coupe transversale.
  • Page 216 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D 8.4.4 Comment lisser les échos (distance) Si, en raison d’un fond marin ondulé, certains échos sont «déconnectés», changez le cas échéant le réglage en [Faible], [Normal] ou [Élevé]. Le lissage s’effectue dans le sens de la distance afin d’atténuer la présentation des échos. 1.
  • Page 217 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D 8.4.7 Comment afficher ou masquer l’affichage d’échelle L’affichage d’échelle, affiché dans le coin inférieur gauche de l’affichage, indique la profondeur et la fréquence TX. Pour afficher cette échelle, procédez comme suit. 1. Appuyez sur l’affichage Coupe transversale pour afficher le menu contextuel. 2.
  • Page 218 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D Fonctionnement de l’affichage Historique Sondeur 3D Cette section décrit les fonctions disponibles avec l’écran Historique 3D du sondeur. L’Historique Sondeur 3D permet d’afficher jusqu’à 1024 transmissions passées. Pour les éléments de menu en commun avec celles du sondeur classique, voir chapitre 7.
  • Page 219 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D 8.5.3 Comment marquer un banc de poissons Pour identifier plus facilement un banc de poissons que vous avez détecté, vous pouvez le marquer d’un «point». 1. Appuyez sur l’affichage Historique Sondeur 3D pour afficher le menu contextuel. 2.
  • Page 220 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D 8.5.7 Comment utiliser le filtre de bruit Si l’écho de fond s’affiche avec des ondulations, utilisez le filtre de bruit pour le lisser. 1. Sélectionnez [Paramètres] sur l’écran d’accueil. 2. Sélectionnez [Sonar multifaisceaux] - [Historique sondeur 3D]. 3.
  • Page 221 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D [Mode de couleurs] réglé sur [Fond] [Mode de couleurs] réglé sur [Poisson] Affichage du dégradé Affichage du dégradé Affichage du dégradé Affichage du dégradé Affichage du dégradé de Affichage du dégradé de de couleur/de la Profondeur/Couleur Profondeur/Couleur de couleur/de la couleur/de la profondeur...
  • Page 222 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D Élément de menu Description Options de réglage [Couleur Pour configurer un ton unique ou une couleur [Gris] monochrome de unique. [Brown](Marron) poissons] [Rouge] [Vert] [Bleu] [Cyan] [Magenta] [Noir ou Blanc] [Rose] [Vert clair] [Jaune] [Dégradé auto du Pour utiliser le dégradé...
  • Page 223 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D Élément de menu Description Options de réglage [Valeur maximale] Réglez la profondeur maximale utilisable à l’aide 0 à 1 200 (m) du clavier du logiciel. L’option [Dégradé auto du fond] doit être en position OFF (Arrêt) pour la saisie de la profondeur.
  • Page 224 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D Élément de menu Description Options de réglage [Valeur minimale] Réglez la profondeur minimale utilisable à 0 à 1 200 (m) l’aide du clavier du logiciel. L’option [Dégradé auto poissons] doit être en position OFF (Arrêt) pour la saisie de la profondeur. Ou bien, appuyez sur l’indication de valeur minimale de la barre d’échelle de couleur pour afficher le curseur.
  • Page 225 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D Données de cap • 127237 Contrôle du cap/de la route • 127250 Cap navire • 130577 Données de direction Données de latitude/longitude/cap: OUI Élément Poisson Fond Autre que poisson ou fond Enregistrement de point Point Goto Enregistrement de marque d’événement Latitude/Longitude: OUI, Données de cap: NON Élément...
  • Page 226 8. SONAR MULTIFAISCEAUX DFF-3D Cette page est laissée vierge intentionnellement. 8-18...
  • Page 227 OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Les points, traces, routes et paramètres peuvent être lus et écrits à l’aide du port USB, de l’unité de carte SD ou du lecteur de carte sur le boîtier de commutation PSD-003 ™ (TZT2BB uniquement). Par ailleurs, avec un compte Mon TimeZero *, vous pouvez enregistrer les données de paramétrage vers le Cloud.
  • Page 228 9. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS 2. Appuyez sur [Format de fichier d’export]. 3. Appuyez sur [TZD], [CSV] ou [GPX]. [TZD] : Pour le NavNet TZtouch2 [CSV]* : À utiliser avec le NavNet 3D * : Le format CSV comporte les restrictions d’exportation suivantes : - 2 000 points maximum - 200 routes (100 points par route) maximum - 10 000 points de trace maximum...
  • Page 229 9. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Comment importer des points, routes et lignes de zone Vous pouvez importer des points, routes et lignes de zone vers la mémoire interne de cette unité, à l’aide d’une carte SD, d’une carte microSD ou d’une mémoire flash USB. 1.
  • Page 230 9. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Comment exporter, importer des traces Comment exporter des traces Cette unité peut enregistrer jusqu’à 30 000 points de données de traces. Si [Suppr. automatique de la trace] est sur OFF (Arrêt), les nouveaux points de trace ne sont pas enregistrés lorsque la capacité...
  • Page 231 9. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Comment importer des traces Vous pouvez importer les traces stockées sur un média vers la mémoire interne de cette unité. Remarque 1: Les traces importées sont transférées vers chaque unité NavNet TZtouch2. Les traces ne peuvent pas être partagées entre les unités dans le réseau. Remarque 2: Pour les configurations du TZT2BB avec deux moniteurs, les traces ne peuvent pas être partagées entre les moniteurs.
  • Page 232 9. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Comment charger les paramètres de l’équipement Vous pouvez charger des données de paramètres enregistrées depuis un support approprié vers cette unité, et les partager avec les unités NavNet TZtouch2 dans le réseau NavNet. 1. Insérez le support approprié dans le port USB ou dans une fente dans l’unité de carte SD.
  • Page 233 9. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS 9.7.2 Comment récupérer des paramètres/données depuis le Cloud Effectuez les actions suivantes pour récupérer les données des paramètres depuis le Cloud. 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] → [Général]. 2. Appuyez sur [Nom utilisateur] dans la section RÉSEAU SOCIAL et connectez- ™...
  • Page 234 9. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS SD à gauche) pour l’unité de carte SD, [Externe] pour le port USB, [Power Switch Left] (Interrupteur d’alimentation à gauche) ou [Power Switch Right] (Interrupteur d’alimentation à droite) pour le boîtier de commutation). 7. Appuyez sur le bouton [Convert] (Convertir) pour convertir les données. Les traces, points et routes sont convertis et enregistrés dans des fichiers csv séparés.
  • Page 235 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link La fonction caméra/vidéo permet d’utiliser votre appareil pour lire des images à partir d’un lecteur vidéo, d’une caméra embarquée, d’une caméra réseau, d’un lecteur DVD et d’autres dispositifs compatibles. L’image d’une caméra réseau peut être vue par toutes les unités NavNet TZtouch2 MFD dans le réseau NavNet, mais pas sur la série NavNet MFD.
  • Page 236 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link 10.2 Type de signal vidéo Cinq types de signaux vidéo peuvent être connectés à cet équipement. • Signal numérique (HDMI): Images issues des caméras de surveillance, des caméras embarquées et de lecture vidéo. Remarque 1: Cette fonction n’est disponible que pour le TZT2BB. Remarque 2: Pour les configurations du TZT2BB avec deux moniteurs, un seul moniteur peut afficher l’entrée HDMI à...
  • Page 237 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link afficher le clavier logiciel. Modifiez le nom, puis appuyez sur [] pour terminer. Le nom est reflété aux endroits suivants. • Le nom qui apparaît dans le coin inférieur droit de l’affichage de la caméra. • Écran Accueil → [Paramètres] → [Caméra] → [Installation FLIR] → [Source vidéo] •...
  • Page 238 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link Caméra IP: Entrez l’adresse IP de la caméra IP à l’aide du clavier logiciel. Appuyez sur [] pour terminer. Contrôle PTZ: Activez cette option pour activer le contrôle PTZ (Panoramique, Inclinaison, Zoom) de la caméra. Signal numérique de l’Axis Quad Server Deux Axis Quad Servers peuvent être connectés au maximum.
  • Page 239 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link Caméra FLIR Les images provenant d’une caméra infrarouge vous permettent de naviguer facilement la nuit ou dans de mauvaises conditions météorologiques. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] → [Caméra] → [Installation FLIR]. Scan IP FLIR IP Source vidéo Aucun Offset Caméra (droite-gauche) Offset Caméra (Haut-Bas)
  • Page 240 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link 10.3.2 Comment ajuster la taille de l’image Vous pouvez ajuster la taille de l’image à partir du menu contextuel. 1. En mode caméra, appuyez sur l’écran pour afficher le Source menu contextuel. 2. Appuyez sur l’affichage de la Grossir Écho Sélection de la caméra pour l’ajuster.
  • Page 241 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link 10.3.4 Comment ajuster l’image vidéo Appuyez sur l’écran pour afficher le menu contextuel. Tapez sur [Contraste] ou [Brillance] dans la fenêtre contextuelle, puis faites glisser le curseur pour faire le réglage. Source Contraste Paramètre actuel Grossir Écho (ex. contraste) Faites glisser le curseur (ou appuyez sur la Contraste...
  • Page 242 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link 10.6 Commande par effleurement sur l’affichage de la caméra Opérations disponibles avec connexion d’une caméra analogique, serveur Axis 241Q Opération Fonction Appuyer Ouvre le menu contextuel. Opérations disponibles avec connexion d’une caméra FLIR Opération Fonction Appuyer Pointe la caméra sur la direction sur laquelle vous avez appuyé.
  • Page 243 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link 10.7 FUSION-Link FUSION-Link permet aux affichages compatibles NavNet TZtouch2 de s’interfacer et de contrôler les équipements marins de loisir spécialisés FUSION. 10.7.1 Comment accéder à l’écran et aux commandes FUSION Les commandes FUSION sont accessibles de trois façons : •...
  • Page 244 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link Faites glisser la barre pour ajuster le silencieux. Appuyez pour sélectionner CH16. Mode de sélection de canaux Afficher ou masquer le menu. Réduire le volume. Sélectionner le canal. Appuyer : Permuter le mode de sélection de Désactiver/activer le son. canaux entre prédéfini et manuel.
  • Page 245 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link Appuyez pour accéder à Appuyez pour masquer la barre. l'affichage FUSION plein écran. Pour iPod Pour VHF 10.7.2 Paramètres FUSION Ouvrez l’écran d’accueil, appuyez sur [Installation], puis faites défiler vers le bas pour trouver la section [FUSION]. Ajustez les éléments [FUSION] en vous référant aux descriptions ci-dessous FUSION Connexion à...
  • Page 246 10. CAMÉRA/VIDÉO/FUSION-Link 10.8 Fonctionnement de l’équipement externe Vous pouvez contrôler les équipements externes (tels que la surveillance embarquée et la commutation numérique) en connectant les équipements externes via les ports d’entrée HDMI et les écrans tactiles via les ports USB du TZT2BB. Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pour les modèles TZTL12F/TZTL15F.
  • Page 247 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Avec la connexion de capteurs appropriés, cet équipement fournit trois types d’affichages spécialisés: Affichage des instruments: Cet affichage fournit des données conventionnelles de navigation et d’environnement. Les affichages analogiques et numériques, l’affichage des pistes 3D, les données NAVpilot, etc. peuvent être affichés. L’affichage peut être programmé...
  • Page 248 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.1.1 Exemple d’affichage des instruments Cette section fournit des exemples d’affichages d’instruments disponibles, avec leurs configurations par défaut. Vos affichages peuvent être différents selon la configuration de votre système. Le thème instrument est disponible en noir (couleur par défaut) ou blanc. Les exemples d’affichage présentés dans ce chapitre utilisent le thème blanc.
  • Page 249 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Affichage Moteur simple Affichage Double moteur Home Conso. Éco. 11-3...
  • Page 250 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Affichage Triple moteur Home Éco. Conso. Affichage Quadruple moteur Home Éco. Conso. 11-4...
  • Page 251 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Affichage Graphe Historique Home DATE Direct. Fractionner les écrans d’affichage Écran de navigation Gouvernail DATE Affichage Graphe Historique Humide 11-5...
  • Page 252 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Affichage Environnement numérique Humide Écran Vent Affichage numérique DATE 11-6...
  • Page 253 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Affichage Piste 3D Goto Piste 3D Affichage NAVpilot Affichage Moteur simple Conso. Éco. 11-7...
  • Page 254 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Affichage Double moteur Affichage Triple moteur Affichage Réservoir L’indication du réservoir affiche le niveau de carburant en format analogique et numérique. L’indicateur analogique monte ou descend en fonction du niveau de carburant et la couleur change en fonction du pourcentage de carburant restant Vert : 10 % - 100 % Rouge : 0 % - 10 % Éco.
  • Page 255 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.1.2 Comment basculer entre les affichages d’instrument Partage d’écran en trois parties Les écrans d’affichage par défaut dans le partage d’écran en trois parties sont [Navigation], [Graphe Historique], [Environnement numérique], [Vent], [Numérique], [Piste 3D], [NAVpilot], [Moteur simple], [Double moteur], [Triple moteur] et [Réservoir]. La disponibilité...
  • Page 256 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Plein écran Les écrans d’affichage par défaut sont [Full 1], [Full 2], [Moteur unique], [Double moteur], [Triple moteur], [Quadruple moteur] et [Graphe Historique]. (La disponibilité des affichages dépend de la configuration de votre système.) Vous pouvez basculer entre les affichages en faisant glisser vers le bas en bas de l’écran, ou en appuyant sur l’écran pour afficher le menu contextuel illustré...
  • Page 257 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS affiché dans la figure ci-dessous. Modifiez l’affichage en vous référant aux procédures décrites dans les sections suivantes. Pour enregistrer vos modifications, appuyez n’importe où sur l’affichage de l’instrument pour afficher le menu contextuel, puis appuyez sur [Fin d’édition] dans le menu. Gouvernail DATE Comment réorganiser les indications sur l’affichage d’un instrument...
  • Page 258 [RÉSERVOIR]: ajuste la taille de l’indication de réservoir. [PISTE 3D], [NAVPILOT]* sélectionnent la taille d’affichage respective. *: Nécessite une connexion à un NAVpilot FURUNO. **: Les données de réservoir/moteur ne sont pas affichables sous forme de graphique. Fin d'édition...
  • Page 259 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Comment ajouter une indication à l’affichage d’un instrument 1. Préparez l’affichage pour l’édition comme indiqué dans "Comment préparer l’édition" de la page 11-10. 2. Appuyez sur une position inoccupée de l’affichage pour afficher le menu contextuel [Ajouter Instrument]. (S’il n’y a pas d’espace disponible, supprimez une indication inutile en suivant la procédure décrite dans "Comment éditer, supprimer une indication sur l’affichage d’un instrument"...
  • Page 260 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Comment supprimer l’affichage d’un instrument Affichez l’affichage de l’instrument que vous voulez supprimer. Appuyez sur l’affichage de l’instrument pour afficher le menu contextuel, puis appuyez sur [Remove Page] (Supprimer la page) dans le menu. Comment ajouter l’affichage d’un instrument Dix affichages pleine grandeur et six affichages divisés sont préréglés dans cet équipement.
  • Page 261 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.1.4 Thème instrument Le thème instrument est disponible en noir ou blanc. Pour modifier le thème, accédez à l’écran d’accueil et appuyez sur [Paramètres] - [Général]. Ajustez [Thème instrument] sur [Noir] ou [Blanc]. Le paramètre contrôle également les affichages des données de navigation au format graphique dans la zone des données.
  • Page 262 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Gestion du fuel depuis le menu coulissant Vous pouvez vérifier le fuel restant et indiquer la quantité de carburant depuis le menu [Coulissant]. Vérifier le fuel restant : Voir [Total Fuel Remaining (volume)] (Fuel total restant (volume)), [Total Fuel Remaining (%))] (Fuel total restant (%)).
  • Page 263 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.2 CZone Le NavNet TZtouch2 peut contrôler l’équipement CZone de Power Products connecté au réseau NavNet. CZone est un système de gestion de l’alimentation de bord. Cet équipement contrôle [CZone Control], [CZone Modes] et [CZone Monitoring]. • CZone Control: Il contrôle l’alimentation de l’équipement CZone individuel. •...
  • Page 264 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.2.2 CZone Control Affichage et opérations depuis l’affichage des instruments 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur l’icône d’affichage des instruments. S’il n’y a pas d’icône d’affichage des instruments, consultez section 1.7.1 pour savoir comment ajouter l’icône. 2. Appuyez sur l’écran d’affichage pour afficher le menu contextuel suivant. Choix du type de configuration.
  • Page 265 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Vous pouvez personnaliser les écrans CZone Control, CZone Modes et CZone Monitoring. Voir section 11.1.3. Écran personnalisé (exemple) Affichage et opérations depuis le menu coulissant 1. Ouvrez le menu coulissant. 2. Appuyez sur [CZone Control] pour afficher le menu suivant. CZone Control MAIN CATEGORIES Favourites...
  • Page 266 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.2.3 CZone Modes Affichage et opérations depuis l’affichage des instruments 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur l’icône d’affichage des instruments. S’il n’y a pas d’icône d’affichage des instruments, consultez section 1.7.1 pour savoir comment ajouter l’icône. 2. Appuyez sur l’écran pour afficher le menu contextuel suivant. Choix du type de configuration.
  • Page 267 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Vous pouvez personnaliser les écrans CZone Control, CZone Modes et CZone Monitoring. Voir section 11.1.3. Écran personnalisé (exemple) 4. Appuyez sur le bouton X sur la barre de titre pour fermer le menu. Affichage et opérations depuis la zone de données 1.
  • Page 268 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 3. Appuyez sur le mode d’affichage à ajouter. L’élément sélectionné s’affiche en bas de la zone de données. Home Hauteur marée Vitesse Direction Prochain horaire de marée 4. Appuyez sur l’élément ajouter pour contrôler le dispositif CZone correspondant. Affichage et opérations depuis le menu coulissant 1.
  • Page 269 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.2.4 CZone Monitoring Affichage sur l’affichage des instruments 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur l’icône d’affichage des instruments. S’il n’y a pas d’icône d’affichage des instruments, consultez section 1.7.1 pour savoir comment ajouter l’icône. 2. Appuyez sur l’écran pour afficher le menu contextuel suivant. Choix du type de configuration.
  • Page 270 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Vous pouvez personnaliser les écrans CZone Control, CZone Modes et CZone Monitoring. Voir section 11.1.3. Écran personnalisé (exemple) 4. Appuyez sur le bouton X sur la barre de titre pour fermer le menu. Affichage et opérations depuis la zone de données 1.
  • Page 271 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.3 Affichage du statut des moteurs Yamaha Lorsque NavNet TZtouch2 est interfacé avec un ou des moteurs hors-bord Yamaha ® ® compatibles avec Command Link et Command Link Plus , il peut afficher des informations sur le moteur, en plein écran ou sur un quart d’écran, dédiées aux affichages des statuts des moteurs Yamaha.
  • Page 272 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.3.2 Exemples d’affichage Chaque type d’affichage est divisé en trois sections: supérieure, centrale et inférieure. La zone de message d’erreur en haut de l’écran affiche les messages d’erreur des moteurs. Pour une description détaillée des affichages, voir le manuel d’utilisation du moteur Yamaha.
  • Page 273 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.3.3 Comment basculer entre les affichages Vous pouvez basculer entre les affichages de deux façons: • Faites glisser l’écran de bas en haut ou de haut en bas. • Appuyez sur l’écran pour afficher la fenêtre contextuelle, puis appuyez sur l’indication dans la fenêtre, comme dans l’exemple ci-dessous.
  • Page 274 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.3.5 Troll Mode Le mode de pêche à la traîne est également intégré dans l’affichage, vous permettant de contrôler la vitesse de pêche à la traîne depuis l’affichage combiné des moteurs. Appuyez sur l’interrupteur Troll Mode Marche dans le coin supérieur droit de l’affichage combiné...
  • Page 275 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS 11.3.6 Trouble Codes Les codes de panne générés par le moteur peuvent être consultés dans le menu [RÉGLAGE MOTEUR YAMAHA] dans le menu [Installation]. Pour obtenir des informations détaillées, voir le manuel d’utilisation du moteur Yamaha. 11.3.7 Liste des alarmes Lorsqu’une alarme moteur est déclenchée, vous pouvez voir le nom de l’alarme en question dans la liste [Alarmes].
  • Page 276 11. AFFICHAGES SPÉCIALISÉS Cette page est laissée vierge intentionnellement. 11-30...
  • Page 277 à jour en temps réel, ce qui vous permet de bénéficier de données actualisées pour votre zone et n’importe où aux États-Unis. Les informations fournies par le service de météo marine Sirius le sont à titre indicatif. En tant que client, vous vous engagez à dégager FURUNO ELECTRIC CO., LTD., 12-1...
  • Page 278 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) Sirius Satellite Radio Inc., Navcast Inc. et WSI Corporation de toute responsabilité en cas de problème lié à l’utilisation de ce service. Et vous reconnaissez avoir lu et accepté toutes les conditions de votre contrat d’abonnement. Si vous ne possédez pas d’exemplaire du contrat d’abonnement, rendez-vous sur www.sirius.com/ marineweatheragreement ou appelez le 1-800-869-5480 pour qu’un exemplaire vous soit envoyé.
  • Page 279 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) 4. Appuyez sur [Pas de l’animation de la marée]. 5. Appuyez sur l’intervalle de mise à jour (qui détermine la fréquence de capture des données de marée) pour l’icône de marée. 6. Appuyez sur [Durée de l’animation]. 7.
  • Page 280 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) 12.2.2 Comment télécharger les données météo NavCenter 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] - [Général]. 2. Appuyez sur [Réglages sans fil LAN]. 3. Appuyez sur [Sans fil]. 4. Après avoir établi la connexion Internet, appuyez sur le bouton de fermeture pour quitter.
  • Page 281 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) 11. Ouvrez l’affichage météo, puis appuyez sur l’écran pour afficher le menu contextuel. Appuyez sur [Obtenir le dernier fichier météo]. La barre de notification en haut de l’écran clignote "Mise à jour météo en cours" pendant le téléchargement.
  • Page 282 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) 12.2.4 Comment charger un fichier météo Vous pouvez charger un fichier météo enregistré sur une carte microSD, sur une carte SD (TZT2BB uniquement) ou sur une mémoire flash USB. 1. Insérez le support correctement formaté dans le port USB ou dans une fente de l’unité...
  • Page 283 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) Couleur du radar météo Niveau (mm par heure) Vert foncé 4,01 à 12,00 mm/h Jaune 12,01 à 24,00 mm/h Orange 24,01 à 50,00 mm/h Rouge clair 50,01 à 100 mm/h Rouge foncé Plus de 100,01 mm/h 5.
  • Page 284 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) [Anim. Radar] (Animation radar) L’affichage d’animation radar fournit les informations radar météorologiques passées. Pour visualiser l’affichage d’animation radar, appuyez sur [Anim. Radar] sur le menu contextuel. Pour arrêter l’affichage de l’animation, appuyez sur [Fin Anim] dans l’angle supérieur droit de l’écran.
  • Page 285 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) 12.5 Données météo (NavCenter ou Sirius) Le tableau ci-dessous présente les données météo pouvant être affichées en fonction du serveur de données météorologiques (NavCenter ou Sirius). Éléments NavCenter Sirius Élément NavCenter Sirius Vent Courants Vagues...
  • Page 286 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) [Nuage]: Les prévisions de couverture nuageuse affichent des images de nuages. 8 % de couverture nuageuse (minimum) apparaît en blanc, 100 % (maximum) en noir. La couverture nuageuse inférieure à 8 % est transparente.
  • Page 287 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) Icône de pression Signification Basse pression Front chaud Front froid Front occlus Front stationnaire Cuvette Ligne de rafale Front de point de rosée Isobares 1010 [500mb]: La prévision 500mb affiche les lignes de contour supérieures à 500mb.
  • Page 288 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) [SST] (Température de l’eau): Cette couche de don- nées affiche la température de la surface de la mer en dégradé. Les températures basses apparaissent en bleu foncé, les températures hautes en rouge. 4984 Sur l’écran, vous pouvez ac- tiver ou désactiver l’échelle...
  • Page 289 12.6 Sirius Weather Diagnostics Il est possible de contrôler le bon fonctionnement de votre récepteur météo satellite Sirius/XM BBWX3 de FURUNO en suivant la procédure ci-dessous: 1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur [Paramètres] → [Installation] pour afficher le menu [Installation].
  • Page 290 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) Méthode 2: Depuis l’écran d’accueil Ouvrez le menu coulissant, puis appuyez sur l’icône [Sirius Audio] pour afficher ou masquer la barre de contrôle audio. Voir page suivante. Trace Arrêter Nav Route Événement Distance Marée Icône Sirius Audio...
  • Page 291 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) Contrôles de la barre de contrôle audio Canaux préréglés Artiste, titre Canal, genre musical Augmenter le volume. Désactiver, activer le son. Réduire le volume. 12.7.3 Diagnostics radio Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de votre radio satellite Sirius XM comme indiqué...
  • Page 292 12. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR MÉTÉO SATELLITE SIRIUS/XM (BBWX3) Cette page est laissée vierge intentionnellement. 12-16...
  • Page 293 13. MESSAGE AIS, DSC 13.1 Définition de l’AIS Le système d’identification automatique (AIS) est un système qui transmet constamment l’identification et la position de votre bateau vers des bateaux équipés de l’AIS dans la plage VHF. Tous ces bateaux reçoivent également des données d’autres bateaux munis d’AIS et affichent leurs positions et d’autres informations pertinentes.
  • Page 294 13. MESSAGE AIS, DSC Type de Symbole Description mobile Mobile AIS Le mobile dont les valeurs dangereux pour CPA et TCPA sont inférieures à la [Valeur de Couleur : Rouge l’alarme CPA] et à la [Valeur de l’alarme TCPA], définies dans le menu [Paramètres] - [Mobiles], est indiqué...
  • Page 295 13. MESSAGE AIS, DSC Symbole Signification Avion SART 13.4 Alarme de proximité de mobile AIS L’alarme de proximité de mobile AIS vous alerte lorsqu’un mobile AIS se trouve dans la distance que vous aurez indiquée et s’applique à la fois aux mobiles affichés et non affichés.
  • Page 296 13. MESSAGE AIS, DSC 13.6 Comment masquer les mobiles AIS Vous pouvez masquer les symboles AIS qui se trouvent au-delà de la distance que vous avez définie ici. 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Paramètres] - [Mobiles]. 2. Appuyez sur [Masquer les mobiles AIS éloignés de plus de...]. 3.
  • Page 297 Pour obtenir des informations détaillées, appuyez sur le mobile, puis appuyez sur [Info] sur le menu contextuel pour afficher la fenêtre [Info mobile]. Info mobile FURUNO MMSI 124365890 INFO MOBILE AVERTISSEMENT GALE 27, 16N 82,40W Surnom 342,0°...
  • Page 298 13. MESSAGE AIS, DSC 13.10 Liste AIS La liste AIS fournit des informations sur les mobiles AIS dont vous recevez les données de navigation. Comment ouvrir la liste AIS Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Listes] et [AIS]. La barre verticale à droite de la liste est colorée en fonction du type de transpondeur AIS de ce navire ou de l’état du navire.
  • Page 299 Appuyez sur le mobile AIS sur la liste AIS, puis appuyez sur [Détail]. Le nom de l’AIS est affiché dans la barre de titre et les données de navigation s’affichent dans la section [INFO MOBILE]. FURUNO INFO MOBILE Surnom FURUNO...
  • Page 300 13. MESSAGE AIS, DSC 13.12 Alarme CPA/TCPA Cette alarme vous permet d’éviter que votre bateau entre en collision en vous avertissant de la présence de mobiles sur la route de collision. La fonction ARPA surveille en continu la distance prévue jusqu’au point d’approche le plus proche (CPA) et le temps prévu pour parvenir à...
  • Page 301 13. MESSAGE AIS, DSC 13.13 Comment enregistrer un mobile AIS ou un DSC dans la liste des amis La liste des amis représente un aide-mémoire qui répertorie les MMSI et les surnoms des bateaux. Par exemple, vous pouvez entrer le MMSI et le nom de bateaux partenaires ou de bateaux qui opèrent souvent dans votre zone.
  • Page 302 13. MESSAGE AIS, DSC 13.14 Affichage graphique CPA L’affichage graphique CPA, qui nécessite votre position des données de cap, trace une ligne entre la position de votre bateau et le mobile AIS sélectionné. Cette fonctionnalité vous permet de suivre les changements de cap et de vitesse d’un mobile AIS.
  • Page 303 13. MESSAGE AIS, DSC 13.15 Transpondeur AIS FA-30, FA-50 Le transpondeur AIS FURUNO FA-30 (ou FA-50) s’installe sur le réseau NavNet TZtouch2 et peut être contrôlé à partir d’un affichage NavNet TZtouch2. Pour accéder au menu du transpondeur, effectuez ce qui suit. Voir le manuel d’utilisation correspondant pour plus de détails.
  • Page 304 Appuyez sur un marqueur DSC pour afficher des informations simples (position, numéro MMSI du bateau ayant émis le message DSC, etc.). Pour obtenir des informations détaillées, appuyez sur un marqueur DSC, puis appuyez sur [Info] sur le menu contextuel. Surnom FURUNO 5992 NM Distance TCPA 41'30s Relèvement...
  • Page 305 13. MESSAGE AIS, DSC 13.16.4 La liste DSC La liste DSC affiche le nom, le numéro MMSI, la distance, le relèvement, le CPA et le TCPA des bateaux dont vous avez reçu un message DSC. 1. Ouvrez l’écran d’accueil, puis appuyez sur [Listes] - [DSC]. Distance Rafraîchir Distance/Relèvement...
  • Page 306 13. MESSAGE AIS, DSC Cette page est laissée vierge intentionnellement. 13-14...
  • Page 307 14. AUTRES FONCTIONS Une fois que vous avez pris connaissance de votre équipement, vous pouvez le régler en fonction de vos besoins. Vous pouvez modifier la configuration du système, modifier la façon dont l’équipement fonctionne et affiche les informations, etc. 14.1 Menu Général Le menu [Général] contient des options qui, une fois prédéfinies, ne nécessitent...
  • Page 308 14. AUTRES FONCTIONS Élément de Fonction Options menu [Outil de Activez la fonction « Déplacer » avec un appui [ON] (Marche), [OFF] (Arrêt) Déplacement long sur un objet. Cela s’applique aux points (à sur Appui Long] l’exception du sondeur), waypoints temporaires, waypoints de routes, zone de garde, EBL, VRM et l’icône de menu des équipements externes ( [Masquage auto...
  • Page 309 14. AUTRES FONCTIONS Élément de Fonction Options menu [Réglage de Ajuste automatiquement le contraste de [Très Incliné vers le Bas], l’angle de vision] l’affichage, etc. [Incliné vers le Bas], Remarque: Non en fonction de votre angle de visualisation. [Légèrement Incliné vers le disponible pour Bas], [Normal], [Légèrement Très Incliné...
  • Page 310 14. AUTRES FONCTIONS Élément de menu Options [Référence calcul direction [Ground] (Sol), [Surface] vent vrai] Sélectionner la valeur de vent à afficher à partir de la vitesse de fond ou de la vitesse à la surface. [Format Position] [DDD°MM.mmmm’], [DDD°MM.mmm’], [DDD°MM.mm’], [DDD°MM’SS.ss’], [DDD.dddddd°], [Loran-C], [MGRS].
  • Page 311 14. AUTRES FONCTIONS Élément de menu Description Options (plage de réglages) [Affichage de la Sélectionner le point de départ de la [Sous la quille], profondeur] mesure de la profondeur. La sélection [Sous niveau de la mer] est indiquée dans la case Profondeur comme «(K)»...
  • Page 312 14. AUTRES FONCTIONS [Paramétrage graphique instruments] - [Profondeur] Options (plage Élément de menu Description de réglages) [Profondeur mini] Ajuster la profondeur détectable minimale de la sonde. 1 m à 19 m [Profondeur maxi] Définir la profondeur maximale détectable de la sonde. 20 m à...
  • Page 313 Si au moins deux sources sont connectées pour une donnée, sélectionnez-en une à l’aide de la boîte de dialogue du menu déroulant. (Les capteurs FURUNO sont affichés en haut de la liste.) [Liste des capteurs] Afficher les informations des capteurs connectés à votre équipement.
  • Page 314 Section RÉGLAGES CAPTEURS RÉSEAU La section [RÉGLAGES CAPTEURS RÉSEAU] vous permet de configurer des capteurs FURUNO NMEA2000 compatibles. Les calibrages et décalages appliqués dans ce menu sont également appliqués au capteur lui-même. Appuyez sur le capteur pour accéder à ses menus et réglages. Pour plus de détails sur la structure du menu et la configuration de chaque capteur, reportez-vous au manuel d’utilisation correspondant fourni avec le capteur.
  • Page 315 Resolution] (Ajuster la Remarque: Ce menu n’apparaît pas pour les systèmes TZTL12F/ résolution de TZTL15F. l’affichage) [Sirius Radio Vérifier le bon fonctionnement de la radio satellite du récepteur météo satellite Sirius/XM BBWX3 de FURUNO. Voir section 12.7.3. Diagnostic] (Diagnostic radio Sirius) 14-9...
  • Page 316 14.4 Récepteur de fax FAX-30 Le récepteur de fax FAX-30 de FURUNO s’installe sur le réseau NavNet TZtouch2 et peut être contrôlé à partir d’un affichage NavNet TZtouch2. Vous trouverez ci-dessous les étapes permettant de démarrer le fax.
  • Page 317 14. AUTRES FONCTIONS 14.5 Mise à jour logicielle Vous pouvez mettre à jour le logiciel de cet équipement via Internet. Pour savoir comment se connecter à Internet, voir section 1.18. Il est recommandé de sauvegarder les données stockées (waypoints, routes, etc.) sur une carte microSD, une carte SD ou une mémoire flash USB avant de mettre à...
  • Page 318 14. AUTRES FONCTIONS 14.6 Comment gérer vos cartes Le NavNet TZtouch2 utilise les mêmes cartes MapMedia que NavNet 3D. Bien que NavNet TZtouch2 soit un système sans maître en réseau, pour les cartes, une unité NavNet TZtouch2 doit être définie comme Chart Master (Maître cartes) pour partager l’ID système, ce qui sera nécessaire pour obtenir un code de déblocage de carte de Mapmedia.
  • Page 319 Comment mettre à jour ou ajouter des cartes Des cartes gratuites (USA et NOAA) et payantes compatibles avec NavNet TZtouch2 sont fournies par FURUNO et MapMedia. Accédez aux URL indiquées ci-dessous pour télécharger les données des cartes. Téléchargez le fichier de cartes sur votre ordinateur. Décompressez le fichier, puis copiez-le à...
  • Page 320 14. AUTRES FONCTIONS 14.6.4 Comment supprimer des cartes Avant de remplacer une carte, vous devez supprimer les anciennes données de cartes sur chaque unité NavNet TZtouch2. Supprimez uniquement les données de cartes que vous souhaitez remplacer ou dont vous n’avez plus besoin. Ouvrez le catalogue de cartes.
  • Page 321 15. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Ce chapitre contient des informations sur les procédures de maintenance et de dépannage à suivre pour cet appareil. REMARQUE AVERTISSEMENT N'appliquez pas de peinture, de mastic RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE anticorrosion ou de nettoyant de contact sur Ne pas ouvrir l’appareil.
  • Page 322 15. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 15.2 Remplacement des fusibles Le fusible présent dans le porte-fusible du câble d’alimentation protège l’équipement des courants électriques élevés et des défaillances de l’équipement. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, vérifiez que le fusible n’est pas grillé. Déterminez l’origine du problème avant de remplacer le fusible.
  • Page 323 15. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Ventilateur La durée de vie approximative du ventilateur est indiquée dans le tableau ci-dessous, et la durée de vie réelle dépend de la température ambiante. Lorsque le ventilateur ne tourne pas suffisamment, un message apparaît dans la barre d’état. Mettez l’équipement hors tension et contactez votre revendeur pour faire remplacer le ventilateur.
  • Page 324 15. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 15.4.2 Radar:dépannage Problème Solution Le radar ne peut pas • Appuyez à nouveau sur l’icône [TX]. (L’icône est remplie de transmettre. blanc lorsque le radar se trouve en état d’émettre.) • Vérifiez que le câble d’antenne est bien branché. •...
  • Page 325 15. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Problème Solution La sensibilité de l’image est • Si vous êtes en mode Manuel, vérifiez le réglage du gain. trop faible. • Contrôlez la présence d’éventuels dépôts marins ou de bulles d’air sur la façade de la sonde. •...
  • Page 326 15. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Cette page est laissée vierge intentionnellement. 15-6...
  • Page 327 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Menu Paramètres Gras italique : Réglage par défaut Général Fonction tactile (Aucun, Capture d'écran, Événement, Home, Paramètres, Listes, Marée, Fusion* , Barre Fusion* Outil de déplacement sur appui long (OFF, ON) Se connecter à Internet* (Jamais, Au lancement, Quand nécessaire) Wireless LAN Settings* (ouvre la boîte de dialogue Réglages sans fil LAN.)
  • Page 328 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Routes Couleur de la route par défaut (Rouge, Bleu, Vert, Jaune, Magenta, Orange, Cyan, Noir) Finesse de la route (1 - 10 ou 2 - 11, 2) (1 - 10=mode 2D, 2 - 11=mode 3D) Densité...
  • Page 329 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Traceur Intervalle grille lat/lon (Off, Très petit, Petit, Normal, Grand, Très grand) Afficher curseur de zoom (OFF, ON) Taille des icônes des Marées/Courants (50 - 150(%), 100) Transparence des NavData (0 - 80(%), 10) Transparence PhotoFusion (0 - 80(%), 15) Marnage pour la PhotoFusion (0,0 - 60(ft), 0) Transparence des courants de marée (0 - 80(%), 25) Transparence radar (0 - 80(%), 20)
  • Page 330 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Affichage Mode d'affichage S-52 (Personnalisé, Basique, Standard, Autre, Pêche) S-52 Objet inconnu (ON, OFF) Information sur la couverture carto (ON, OFF) Fonctionnalité fond et eau (ON, OFF) Routes de trafic (ON, OFF) Information Areas (ON, OFF) Bouées &...
  • Page 331 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Météo Chargement du fichier météo (ouvrez la boîte de dialogue pour sélectionner le fichier météo à charger.) Serveur de données météo (NavCenter, Sirius) Radar météo Sirius (USNowRadar, CanadianRadar) Zone de prévision (BBWX3 uniquement) Avertissements maritimes (BBWX3 uniquement) Tropical Infos (BBWX3 uniquement) Diagnostique Sirius (BBWX3 uniquement) Pas de l'animation de la marée (5'00 s, 10'00 s, 15'00 s, 20'00 s, 30'00 s, 1h00', 2h00', 3h00', 6h00', 12h00')
  • Page 332 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Radar Source Radar (Sélectionne le nom d'hôte de l'antenne.) Couleur fond d'écran jour (Noir, Bleu foncé, Blanc) Couleur fond d'écran nuit (Noir, Bleu foncé) Couleur de l'écho du radar (Multicolore, Vert, Jaune) Intervalle des cercles (Auto, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) Afficher curseur d'échelle (ON, OFF) Icône notre bateau (ON, OFF) Mode pour l'échelle de relèvement (Relatif, Vrai)
  • Page 333 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Sondeur Source Sondeur (TZTL, nom du sondeur réseau si connecté) Couleur Fond d'écran Jour (Blanc, Bleu clair, Noir, Bleu foncé) Couleur fond d'écran nuit (Noir, Bleu foncé) Couleur de l'écho du radar (8 couleurs, 16 couleurs, 64 couleurs) Afficher curseur d'échelle (ON, OFF) (Marche, Arrêt) Maintien des Crêtes A-Scope (ON, OFF) Lignes référence ZOOM (ON, OFF)
  • Page 334 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS SONAR Couleur Fond d'écran Jour (Blanc, Bleu clair, Noir, Bleu) MULTI- Couleur fond d'écran nuit (Noir, Bleu foncé) FAIS- Zone de décalage zoom fond (15~85(%) ; 50) CEAUX Taux de transmission auto (OFF, ON) Taux de transmission manuel (0~21 ; 20) Transmission sondeur (OFF, ON) Sondeur Multi A-Scope Peak Hold (OFF, ON)
  • Page 335 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Alarmes sondeur Alarme de pêche (OFF, ON) Valeur échelle minimum (0~1200 ; 0m) Valeur échelle maximum (0~1200 ; 3m) Niveau de l'alarme de pêche (faible, moyenne, élevée) Installation External Transducer Draft (0~99,9 ; 0) Eau salée (OFF, ON) Configuration Sonde (affiche le menu pour le réglage de la sonde) Puissance de transmission auto (OFF, ON) Puissance de transmission (0~10 ;...
  • Page 336 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Fichiers Format de fichier d'export (TZD, CSV, GPX) Importer les points & routes (Ouvre la fenêtre de dialogue de l'importation des points et routes.) Exporter tous les points & routes (Ouvre la fenêtre de dialogue pour exporter tous les points et routes.) Importer traces (Ouvre la fenêtre de dialogue pour importer les traces.) Exporter traces (Ouvre la fenêtre de dialogue pour exporter les traces.) Convertir les données des versions précédentes...
  • Page 337 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Caméra HDMI HDMI Input (ON, OFF) Touch Output (ON, OFF) HCDP (ON, OFF) ANALOG CAMERA 1~2 Connecté (ON, OFF) Surnom (Caméra 1) IP CAMERA 1~4 Nickname (IP CAMERA1) IP Camera (Adresse IP) Contrôle PTZ (ON, OFF) AXIS QUAD SERVER Server (ON, OFF) IP Server...
  • Page 338 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS PARAMÉTRAGE INSTRUMENTS Paramétrage automatique Moteur et Réservoir Paramétrage manuel Moteur et Réservoir Paramétrage graphique instruments Vitesse maximum navire Vitesse vent maximum DEPTH Profondeur mini Profondeur maxi TEMPÉRATURE DE L'EAU Température mini de l'eau en surface Température maxi de l'eau en surface MOTEUR DE PROPULSION Max.
  • Page 339 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Réglages capteurs réseau (affiche les dispositifs FURUNO compatibles.) CALIBRAGE Vitesse surface Vitesse du vent Angle du vent Température de l'eau FILTRAGE DES DONNÉES COG et SOG Vitesse surface Vitesse et angle du vent Taux de giration FUSION Connexion à...
  • Page 340 ANNEXE 2 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES CONCERNANT LA RADIO Interopérabilité sans fil Cet équipement est conçu pour fonctionner en association avec n’importe quel équipement LAN sans fil basé sur la technologie radio DSSS (spectre étalé à séquence directe) et OFDM (multiplexage par répartition en fréquence orthogonale) et pour être conforme aux normes suivantes.
  • Page 341 ANNEXE 2 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES CONCERNANT LA RADIO Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) Les descriptions suivantes s’appliquent au module LAN sans fil intégré. Cet appareil a été testé et respecte les limites d’un appareil numérique de classe B, conformément au point 15 du règlement FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique.
  • Page 342 ANNEXE 2 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES CONCERNANT LA RADIO Canada-Industrie Canada (IC) Les descriptions suivantes s’appliquent au module LAN sans fil intégré. Cet appareil est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences, et (2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences pouvant induire des opérations non souhaitées.
  • Page 343 TZTL12F/15F CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉCRAN MULTIFONCTION TZTL12F/15F GÉNÉRALITÉS Affichage TZTL12F LCD couleur TFT de 12,1 pouces, 1 280×800 (WXGA) TZTL15F LCD couleur TFT pleine largeur de 15,6 pouces, 1 366×768 (FWXGA) Brillance 1 300 cd/m typique (TZTL12F), 1 000 cd/m typique (TZTL15F) Couleurs 16 770 000 couleurs (traceur), 64 couleurs (écho), 16 couleurs (radar) d’affichage...
  • Page 344 TZTL12F/15F Écran DSC Données mobiles requises Alarme Banc de poissons*, Banc de Poissons pour verrouillage de fond*, Surveillance du mouillage, XTE, Vitesse, Température de l’eau*, Profondeur*, CPA/TCPA*, Matériel* : Option Notification Réception DSC, Passage du waypoint, Fin de route, Nombre de mobiles AIS, Engagement NAVpilot (Série NAVpilot requise) INTERFACE...
  • Page 345 CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉCRAN MULTIFONCTION TZT2BB CARACTÉRISTIQUES DU MONITEUR EXTERNE (OBLIGATOIRE) Type d’écran Affichage couleur avec panneau de commande tactile, 1920×1080 (FHD) 1024×768 (XGA) ou 1280×1024 (SXGA) Interface de signal Image HDMI Panneau tactile ® USB 2.0, Windows 7 multi-touch FONCTIONS DU TRACEUR Mode d’affichage Tracé...
  • Page 346 INTERFACE Nombre de ports Sortie HDMI 2 ports, type-A, 1920×1080 (FHD), 1024×768 (XGA) ou 1280×1024 (SXGA) Entrée HDMI 1 port, 1920 × 1080 (FHD) ou inférieure, HDCP, non entrelacée Entrée vidéo 2 ports, RCA, NTSC/PAL composite 5 ports (type-A : 4 ports, micro B : 1 port), USB2.0 3 ports, Ethernet 100Base-TX HUB Sortie 1 port...
  • Page 347 Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 348 INDEX Affichage Historique Sondeur 3D avancement de l’image ......8-11 ACCU-FISH dégradé de terrain........8-12 affichage/masquage du symbole ...7-15 exemple............8-3 correction taille poissons......7-15 filtre de bruit ...........8-12 description..........7-14 marquage d’un banc de poisson ....8-11 information ..........7-16 niveau de détection de l’écho....8-11 paramétrage...........7-14 position du point de vue ......8-10 ActiveCaptain TX et ST-BY ...........8-10...
  • Page 349 INDEX mobile perdu ......... 13-2 rechercher un mobile sur l’affichage du traceur Calibrage de l’écho de fond ....8-11 ............13-7 Caméra FLIR surnom d’un mobile ....... 13-7 contrôle ..........10-7 symboles des mobiles ......13-1 paramètres ..........10-5 ..AIS/affichage/masquage des symboles Camera/Video ..............
  • Page 350 INDEX CZone ajouter, éditer page ......11-17 Faux échos CZone control, affichage des instruments..radar............6-29 ............11-18 sondeur ..........7-26 CZone control, menu coulissant...11-19 Fenêtre Power et Brillance..... 1-11 1-12 CZone modes, affichage des instruments..Filtre de bruit ..........8-12 ............11-20 Fonction Homme à la mer (MOB - Man CZone modes, menu coulissant...11-22 Overboard) ..........1-36 CZone modes, zone de données ..11-21...
  • Page 351 INDEX Interférence Menu Unités ..........14-3 sondeur ..........7-10 Message DSC Interférences accéder à la position de ...... 13-12 radar ............6-13 affichage..........13-12 Interrupteur 2D/3D ........3-2 liste DSC ..........13-13 Interrupteur de mode d’orientation notification de ........13-12 radar ............
  • Page 352 INDEX Overlay Dégradé profondeur contrôles........12-14 12-15 description..........3-4 diagnostics ...........12-15 paramètres ..........3-5 Réglage............6-1 Overlay Infos de marée Remplacement des fusibles .....15-2 affichage...........3-8 Remplacement du magnétron....15-2 affichage des informations sur les marées..Remplacement du ventilateur ....15-3 ..............3-8 Rez boost ..........6-25 graphe de marée........3-9 Routes taille de l’icône de marée ......3-8 affichage des routes utilisées....5-8...
  • Page 353 INDEX Sélection du type de faisceau (affichage Sondeur Multi)........... 8-4 Veille ............6-15 Sensibilité de l’alarme (sondeur)..... 7-13 Veille (radar)..........6-1 Sillage écho (radar)......... 6-16 Vitesse de défilement des images .... 7-9 Sillages d’écho couleur ..........6-18 mesure de la distance avec....6-8 dégradé...
  • Page 354 When a claim is made, FURUNO has a right to choose whether with other electronic devices. The imported product may also be to repair the product or replace it.
  • Page 355 24 months from installation date provided the work is done by Furuno U.S.A., Inc. or an AUTHORIZED Furuno dealer during normal shop hours and within a radius of 50 miles of the shop location.
  • Page 356 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Latvian Ar šo Furuno Electric Co., Ltd. deklar , ka augst k min ts radioiek rta atbilst (LV) Direkt vai 2014/53/ES. Pilns ES atbilst bas deklar cijas teksts ir pieejams š d interneta vietn :...
  • Page 357 O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Romanian Prin prezenta, Furuno Electric Co., Ltd. declar c men ionat mai sus tipul de (RO) echipamente radio este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declara iei UE de conformitate este disponibil la urm toarea...

Ce manuel est également adapté pour:

Navnet tztl15fNavnet tzt2bb