• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
électrique. immédiatement l'alimentation sur le Adressez-vous à un technicien qualifié tableau général et contactez un avant d'entreprendre une réparation. technicien de service FURUNO. Ne pas approcher l'antenne à une Ne pas démonter ni modifier distance inférieure à celle indiquée l'équipement.
Page 5
CONSIGNES DE SCURIT Étiquette d'avertissement Une étiquette d’avertissement est fixée sur le terminal. Ne la retirez pas. En cas de perte ou de dégradation, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour la remplacer. Nom: Warning Label (1) WARNING Type: 86-003-1011-3 To avoid electrical shock, do not remove cover.
TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS......................vii CONFIGURATION DU SYSTME ..................ix SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION............1-1 1.1 Introduction ........................ 1-1 1.2 Réseau de communications..................1-3 PRÉSENTATION....................2-1 2.1 Unité de communication..................... 2-1 2.1.1 Comment mettre sous tension et hors tension..........2-1 2.1.2 Diagnostic ...................... 2-1 2.2 Utilisation du terminal (ordinateur) ................
Page 7
TABLE DES MATIERES 3.12 Exportation et importation des paramètres système ..........3-22 3.12.1 Exportation des paramètres système ............3-22 3.12.2 Importation des paramètres système ............3-22 OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS ..............4-1 4.1 Fichiers et zones de travail..................4-1 4.2 Préparation de fichiers....................4-1 4.2.1 Préparation d'un fichier de routine..............4-2 4.2.2 Préparation d'un fichier confidentiel ...............4-2 4.2.3...
Page 8
TABLE DES MATIERES RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE........6-1 6.1 Rapport de données....................6-1 6.1.1 Préparation d'un rapport de données............. 6-2 6.1.2 Préparation d'un rapport de messages ............6-3 6.1.3 Impression automatique de rapport de données, commande d'invitation à émettre ......................
Tout retour d’information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins. Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Caractéristiques Constituée principalement d'une antenne et d'une unité...
AVANT-PROPOS N° de programme Unité N° de programme Date de modification UNITÉ DE COMMUNICATION 1650248.xx 1650241.xx À propose d'Inmarsat-C Ce manuel présente brièvement le système Inmarsat C au chapitre 1. Pour plus d'informations, consultez la page d'accueil d'Inmarsat : www.inmarsat.com. viii...
CONFIGURATION DU SYSTME ANTENNE IC-119 100-115/200-230 VAC 1φ , 50/60 Hz Alimentation CA-CC Bloc d'alimentation PR-240 24 VDC PERSONAL COMPUTER 12/24 VDC (Windows OS) COMMUNICATION UNIT IC-219 (avec recepteur GPS interne) * Au moins deux Alertes SSAS BOÎTE DE sont requises. DÉRIVATION IC-318 NAVIGATOR...
Page 12
CONFIGURATION DU SYSTME Cette page est laissée vierge intentionnellement.
SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION Introduction Le système Inmarsat C propose la transmission de télex et de données ainsi que la réception d'informations écrites dans le monde entier aux propriétaires d'un émetteur Inmarsat C ou d'un réseau télex terrestre via un satellite. De plus, il permet également d'échanger des messages électroniques via Internet.
Page 14
1. SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION Comme à Comme à Comme à gauche gauche gauche Satellite 0,0 m 0,0 m 0,0 m -/+: pour définir l'option -/+: pour définir l'option -/+: pour définir l'option Rég. oc. Atl.-O Rég. oc. Atl.-E Rég. oc. Ind. Rég.
1. SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION Zone de couverture des satellites Inmarsat-C Réseau de communications La figure ci-dessous illustre le réseau de communications Inmarsat C. Station de Liaison de signalisation SCR/SCR coordination du réseau (SCR) Liaison de signalisation SCR/LES Canal commun de la SCR Station terrestre mobile (MES) Canal de signalisation Réseau de...
1. SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION Section Description Canal commun de la SCR La SCR a deux fonctions principales : • Transmission des informations sur un canal commun. • Transmission des messages EGC aux stations MES. Liaison de signalisation SCR/station La liaison de signalisation SCR/station terrestre relie terrestre la SCR à...
PRÉSENTATION Unité de communication L'unité de communication constitue le cœur du système FELCOM ; elle transmet et reçoit les messages via le système Inmarsat. POWER Voyants d'état Commutateur POWER: Allumé (vert) quand l'appareil est sous tension. LOGIN: Allumé (vert) quand vous êtes connecté ; clignote (vert) dans les autres cas.
2. PRÉSENTATION 2.2.1 Installation du logiciel 1. Mettez le PC sous tension. 2. Introduisez le CD-ROM dans le lecteur de CD du PC. 3. Cliquez sur l'icône SETUP. EXE. 4. Cliquez sur le bouton [Next]. Entrez le nom d'utilisateur et l'organisation. Cliquez sur la case d'option applicable en bas de l'écran.
Page 19
2. PRÉSENTATION 7. Cliquez sur le bouton [Install] pour démarrer l'installation. À la fin de l'installation, la boîte de dialogue FELCOM s'affiche. 8. Cliquez sur le bouton [Close] situé dans l'angle supérieur droit de la boîte de dialogue. La boîte de dialogue [Setup Complete] s'affiche. Remarque: Si vous voulez lancer le programme maintenant, cliquez sur la case en regard de "Yes, launch the program file.".
2. PRÉSENTATION 2.2.2 Démarrage et fermeture de l'application Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation du PC. 1. Mettez l'unité de communication sous tension. 2. Mettez le terminal sous tension. 3. Double-cliquez sur l'icône F19PC pour démarrer l'application. Une fois que le programme est chargé, l'écran de veille s'affiche. 4.
2. PRÉSENTATION Touche Touches Barre Insère un espace. Cette touche permet également d'afficher la liste d'espacement des fichiers, une vue partielle d'un fichier, etc. en fonction du menu. Caps Lock Active ou désactive la saisie des caractères en majuscules. Le voyant Caps Lock s'allume si la saisie des majuscules est activée.
2. PRÉSENTATION 2.2.5 Touches de fonction Les touches de fonction sont libellées de F1 à F10 sur le clavier et elles fournissent les fonctions suivantes. Transmit Reports File Non utilisé Options Logs StopAlarm Edit Setup Menu (touche) Touches File (F1) Ouvre et ferme le fichier;...
2. PRÉSENTATION Écran de veille Une fois l'équipement sous tension et le test de diagnostic terminé, l'écran de veille s'affiche et présente les résultats du test. Ce contrôleur d'état du système fournit différentes informations de fonctionnement. Pour plus d'informations, reportez-vous à...
2. PRÉSENTATION 2.3.1 Indications de l'écran L'écran est divisé en trois sections : 1) La zone des menus de fonctions 2) La zone de travail 3) La zone d'état de fonctionnement File Edit Transmit Reports Logs Options Setup Posirion StopAlarm 1) Menu de fonctions (Voir la section 2.2.3.) 2) ZONE DE TRAVAIL...
2. PRÉSENTATION 3(a) État de la communication CALLING: Appel en cours. WAITING FOR ACKNOWLEDGEMENT: Attente de l'accusé de réception de la station terrestre. RECEIVING EGC MESSAGE: Réception en cours du message EGC. WAITING FOR BACKOFF: Attente de la transmission du rapport de données. Successful Login.: Connexion réussie.
2. PRÉSENTATION (5) Région marine actuellement reçue Aucune donnée affichée: Désynchronisé du satellite. AOR-W: Atlantic Ocean Region-West (Région de l'océan Atlantique-Ouest). AOR-E: Région de l'océan Atlantique-Est. IOR: Région de l'océan Indien. POR: Région de l'océan Pacifique. (6) État de la connexion LOGOUT: Déconnecté...
Page 27
2. PRÉSENTATION 2. Sélectionnez le menu souhaité en appuyant sur la touche numérique appropriée. Par exemple, appuyez sur la touche 2 pour afficher le menu [Editor Setup]. (Vous pouvez également sélectionner un menu à l'aide des touches ↑ et ↓. Appuyez sur la touche Enter après avoir effectué...
2. PRÉSENTATION Messages d'erreur et alertes Le terminal affiche des messages d'erreur et des alertes dans la fenêtre CAUTION pour attirer votre attention sur un dysfonctionnement, l'échec d'une action ou une erreur système. La liste des messages d'erreur figure dans la section 8.7 et les alertes sont présentées à...
INITIALISATION DU SYSTÈME Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour initialiser FELCOM19. Une fois l'équipement initialisé, vous ne devez plus qu'appuyer sur quelques touches pour obtenir une transmission et une réception totalement automatique. Inmarsat attribue à une station MES (votre navire) un numéro de mobile Inmarsat (IMN, Inmarsat Mobile Number) lorsqu'elle demande un enregistrement Inmarsat, et il est saisi lors de l'installation du MES.
3. INITIALISATION DU SYSTÈME 4. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre. (Notez que le numéro IMN est saisi lors de l'installation. La fenêtre IMN ne peut pas être ouverte.) 5. Sélectionnez [MES Operation Mode], puis appuyez sur la touche Enter pour afficher la fenêtre MES Operation.
Page 31
3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3. Choisissez le terminal FELCOM 19 auquel se connecter, puis appuyez sur la touche Enter. 4. Sélectionnez [Date Disp. Form], puis appuyez sur la touche Enter pour ouvrir sa fenêtre d'options. 5. Sélectionnez [YY-MM-DD], [MMM-DD-YY] ou [DD-MMM-YY] selon le cas, puis appuyez sur la touche Enter.
Page 32
3. INITIALISATION DU SYSTÈME N° d'ensemble N° Fenêtre Couleur d'avant-plan Couleur d'arrière-plan Fenêtre de base BLANC CLAIR BLEU RCV Message Display BLANC NOIR EGC Message Display BLANC NOIR EDIT 1 NOIR VERT EDIT 2 MAGENTA BLANC Touches NOIR CYAN Sub Menu 1 NOIR BLANC Sub Menu 2...
Page 33
3. INITIALISATION DU SYSTÈME MODIFIER FENTRE DE BASE File Edit Transmit Reports Logs Options Setup StopAlarm < [1] UNTITLED1 > MENU CAUTION MESSAGE 3) Sélectionnez [Fore Color]. 4) Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner une couleur. 5) Sélectionnez [Back Color]. 6) Utilisez la touche ←...
3. INITIALISATION DU SYSTÈME Connexion et déconnexion Chaque fois que le terminal est mis sous tension, enregistrez votre navire auprès du système Inmarsat C pour permettre d'établir des communications entre votre navire et une station terrestre. Cette procédure est appelée connexion. Notez que vous pouvez transmettre ou recevoir des messages EGC même si vous n'êtes pas connecté.
3. INITIALISATION DU SYSTÈME 5. La connexion débute et l'écran doit ressembler à celui présenté ci-dessous. File Edit Transmit Reports Logs Options Setup Distress StopAlarm Options Login Starting Login Process. Press any key to escape. LOGIN remplace IDLE. Clignotement lors de la connexion SYNC ( NCS ) Current State: LOGIN...
3. INITIALISATION DU SYSTÈME Paramètres EGC 3.4.1 Qu'est-ce que le service EGC (Enhanced Group Call)? Le service EGC permet aux fournisseurs d'informations EGC d'envoyer des messages SafetyNET , FleetNET et système via une station terrestre à un groupe particulier de navires, ou à tous les navires situés dans une zone géographique définie.
Page 37
3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3) Système: Les messages système EGC sont envoyés par Inmarsat à certains groupes de navires et vers certaines zones géographiques. 3.4.2 Paramètres EGC L'unité FELCOM reçoit des messages EGC dirigés vers sa position et Navarea sans programmation complémentaire.
Page 38
3. INITIALISATION DU SYSTÈME 6. Saisissez d'autres zones Navarea (I-XX, jusqu'à neuf) en deux chiffres, en vous reportant à la figure ci-dessous pour obtenir le numéro. 7. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre. Remarque: [Fixed Area] vous permet de saisir des zones corrigées (3 max.) pour le service de correction des cartes.
3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3.4.3 Ajout de canaux EGC La fenêtre EGC Channel List stocke les canaux EGC. Il y a actuellement quatre canaux EGC, un par satellite. Ces quatre canaux sont préprogrammés dans l'unité et marqués d'un astérisque dans la fenêtre [EGC Channel List]. Si d'autres canaux EGC sont disponibles, vous pouvez les ajouter à...
3. INITIALISATION DU SYSTÈME Impression automatique de messages EGC Les messages FleetNET et SafetyNET peuvent être automatiquement imprimés. 1. Appuyez sur les touches F8 et 5 pour afficher le menu [Auto Mode Setup]. 2. Sélectionnez [Auto EGC Message Print], puis appuyez sur la touche Enter. 3.
3. INITIALISATION DU SYSTÈME Liste des stations terrestres La liste des stations terrestres stocke les noms des 44 stations terrestres par région marine. 3.6.1 Enregistrement d'une station terrestre dans la liste Lorsqu'une nouvelle station terrestre est ajoutée, insérez-la dans la liste [LES List] comme indiqué...
Saisissez les ID de station comme indiqué ci-dessous. 1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 1 pour afficher la fenêtre [Station List]. Station List Group Station Name Type Code ID / Address E-Mail abc@ furuno.co.jp E-Mail xyz@ furuno.co.jp Seagull TELEX/ 463609999 Page Up, Page Down: Move...
Page 43
3. INITIALISATION DU SYSTÈME 2. Appuyez sur la touche ↓ pour placer le curseur sur une ligne vide, puis appuyez sur la touche Enter. Station Group Station Name Destination Type TELEX/MES Prefix Code Country Code Station ID Modem Type E-Mail Address Remarks Erase the Name to delete this station.
3. INITIALISATION DU SYSTÈME Procédure pour l'option télex 1. Sélectionnez [Country Code], puis appuyez sur la touche Enter. 2. Pour un télex de navire à côte, saisissez le code de pays de télex international; pour un télex de navire à navire, saisissez la région marine. Appuyez sur la touche Enter.
3. INITIALISATION DU SYSTÈME Procédure pour l'option e-mail 1. Sélectionnez [Address], puis appuyez sur la touche Enter. 2. Entrez l'adresse e-mail du destinataire, puis appuyez sur la touche Enter. 3. Sélectionnez [Remarks], puis appuyez sur la touche Enter. 4. Entrez des remarques, puis appuyez sur la touche Enter. Vous pouvez utiliser jusqu'à...
3. INITIALISATION DU SYSTÈME Saisie de la position Lorsqu'aucune donnée de navigation n'est présente, entrez manuellement la position du navire: 1. Appuyez sur les touches F7 et 1. Ship Position 2. Appuyez sur la touche Enter pour ouvrir 34:30.00N la fenêtre de saisie de la latitude. 135:00.00E Update Time 09:40 11-11-12 (YY-MM-DD) 3.
3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3. Cliquez sur le bouton [New Folder]. New Folder New Folder (M) Cancel 4. Entrez le nom du répertoire, puis cliquez sur le bouton [OK]. Les messages reçus sont enregistrés dans le répertoire créé ici. Pour spécifier où stocker les messages EGC, sélectionnez [EGC Message Directory] à...
3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3.10 Liste des fournisseurs de services de messagerie électronique/stations SMS Les fournisseurs de services de messagerie électronique et de stations SMS sont déjà enregistrés dans l'unité FELCOM. Pour ajouter un fournisseur de services de messagerie électronique ou de stations SMS, suivez la procédure ci-dessous. 1.
3. INITIALISATION DU SYSTÈME 14. Sélectionnez [Cc:], puis appuyez sur la touche Enter. 15. Saisissez le destinataire «Cc» approprié, puis appuyez sur la touche Enter. 16. Sélectionnez [Subject:], puis appuyez sur la touche Enter. 17. Saisissez l'objet approprié, puis appuyez sur la touche Enter. 18.
3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3.12 Exportation et importation des paramètres système Les paramètres du système peuvent, comme les messages, être sauvés dans un fichier désigné à cet effet, et chargés sur le terminal. Ceci est utile pour conserver des copies de sauvegarde des paramètres du système. 3.12.1 Exportation des paramètres système 1.
OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Ce chapitre indique comment préparer, modifier, enregistrer et imprimer des fichiers (messages). Fichiers et zones de travail Pour créer un message, vous devez ouvrir un nouveau fichier. Une fois le nouveau fichier ouvert, l'une des deux zones de travail de la mémoire interne est sécurisée pour créer le message.
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS 2. Appuyez sur la touche 1 pour sélectionner [New]. L'écran doit désormais ressembler à celui de la figure ci-dessous. <[1] UNTITLED1> 0001| Cursor can be a square or an underline. ---- * ---------+---------+---------+---------+---------+---------+---------< TELEX 1 Char. [ Line Col.
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Préparation d'un message avec le code du destinataire et le mot de passe Saisissez le code du destinataire comme indiqué dans la figure ci-dessous, puis le texte du message. Veillez à saisir le caractère deux-points. S???-code du destinataire-mot de passe : (texte du message) 8 caractères chacun max.
0001 WE ARE CONFIDENT THAT YOU WILL ENJOY MANY YEARS OF OPERATION WITH Surbrillance 0002 THIS INMARSAT STATION CONGRATULATIONS ON YOUR CHOICE 0003 CONGRATULATIONS ON YOUR CHOICE OF FURUNO FELCOM 3. Appuyez sur la touche F2 pour ouvrir le menu [Edit]. 4. Appuyez sur la touche 1 pour sélectionner [Cut]. Edit Le texte mis en surbrillance est coupé, le texte restant...
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Recherche et remplacement Recherche de texte 1. Dans le menu [Edit], appuyez sur la touche 6 pour Search or Replace sélectionner [Search or Replace]. 1. Search Alt-F 2. Replace Alt-R 2. Appuyez sur la touche 1 pour sélectionner [1. Search]. Search 3.
Page 56
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS 12. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter pour démarrer le remplacement. Si vous avez sélectionné l'option [ALL] à l'étape 10, toutes les occurrences du mot recherché sont remplacées par le mot de remplacement. Si la recherche ne donne rien, le message "Not Found (To quit: ESC)"...
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Enregistrement de fichiers Vous pouvez enregistrer un message de deux façons: sans perdre votre emplacement à l'écran (procédure appelée «enregistrement») ou avant d'effacer l'écran (procédure appelée «fermeture»). 4.3.1 Enregistrement d'un fichier tout en conservant l'emplacement à...
Procédure de basculement entre des fichiers Vous pouvez basculer entre des fichiers en appuyant sur la touche 9 (option Change Window) du menu [Edit] ([F2]) ou en appuyant sur Alt+V dans l'écran de l'éditeur. FURUNO [F2] 9: Changement de fenêtre ou [ALT] + [V] Procédure de changement d'affichage des fichiers dans les zones de travail 1 et 2.
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Enregistrement d'un fichier sous un nouveau 1. Ouvrez un fichier en vous reportant à la section 4.4.1. 2. Modifiez le fichier. 3. Appuyez sur la touche F1, puis sur la touche 3 (Fermer) ou 4 (Enregistrer) selon le cas.
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Décodage d'une pièce jointe à un courrier électronique Si vous ne pouvez pas lire une pièce jointe, parce qu'elle est codée en MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions), vous pouvez la décoder comme indiqué ci-dessous. 1. Enregistrez le fichier codé MIME sur le disque dur. (Reportez-vous à...
COMMUNICATIONS INMARSAT Ce chapitre explique comment envoyer et recevoir des données. Avant d'effectuer des communications, veillez à vous connecter à la SCR de votre zone en suivant les instructions de la section section 3.3.1. Pour envoyer du courrier électronique, enregistrez-vous auprès des services de messagerie électronique de la station terrestre appropriée qui fournit ces services.
5. COMMUNICATIONS INMARSAT Type de Message Abonné De télex Remarques destination Anglais Station MES Télex Inmarsat C Télex Télex ITA2 Télécopie RTPC Type modem « T30 ». E-mail E-mail Russe Station MES PSDN DATA Inmarsat C Télécopie Non disponible E-mail E-mail DATA Japonais...
Page 63
Delivery Delay Code [ TRANSMIT ] 4. Sélectionnez [Station Name], puis appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la liste des stations. Station List Group Station Name Type Code ID / Address FURUNO TELEX/ FRNINMBTSTS TELEX/ 343199999 Seagull E-Mail Seagull@furuno.co.jp whale E-Mail whale@furuno.co.jp...
Page 64
5. COMMUNICATIONS INMARSAT 6. Pour le courrier électronique, suivez la procédure ci-dessous. Pour les autres formats de communication, passez à l'étape 7. 1) Sélectionnez [Subject], puis appuyez sur la touche Enter. 2) Saisissez l'objet, puis appuyez sur la touche Enter. 3) Pour joindre un fichier, sélectionnez [Attach File], puis appuyez sur la touche Enter.
Page 65
5. COMMUNICATIONS INMARSAT 18. Appuyez sur la touche Enter pour envoyer le message vers la file d'attente des messages. (Pour revenir en arrière, sélectionnez [No], puis appuyez sur la touche Enter.) Le message "Message is entered in sending Queue. Press any key." s'affiche.
5. COMMUNICATIONS INMARSAT État du message envoyé Le terminal affiche l'état des messages que vous avez envoyés comme suit : Message send failed. Apparaît si le message n'a pas pu être envoyé en raison de problèmes techniques tels qu'un dysfonctionnement de satellite, la dégradation d'un signal ou l'absence de réponse de la station terrestre.
Page 67
5. COMMUNICATIONS INMARSAT 5. Continuez la procédure en fonction du type de destination. Telex/MES : page 5-7 FAX : page 5-7 E-mail : page 5-8 SMS: page 5-8 Type de destination : Telex (prefixed) 1. Sélectionnez [Country/Ocean Code], puis appuyez sur la touche Enter. 2.
5. COMMUNICATIONS INMARSAT Type de destination : E-mail 1. Sélectionnez [Address], puis appuyez sur la touche Enter. 2. Saisissez l'adresse électronique du destinataire, puis appuyez sur la touche Enter. 3. Sélectionnez [Subject], puis appuyez sur la touche Enter. 4. Saisissez l'objet du courrier électronique, puis appuyez sur la touche Enter. 5.
1. Appuyez sur les touches F3 et 3 pour afficher la liste [Request Delivery Status]. Si aucun message n'est présent dans la liste, "No message" apparaît. Request Delivery Status Message File Destination Priority Send Status Delivery FURUNO KDDI Normal Waiting FURUNO KDDI Normal Sending...
Page 70
5. COMMUNICATIONS INMARSAT Description de la liste d'état de demandes d'état de remise Élément Description N° Numéro de message Message File Nom du fichier. terrestre Nom du tiers distant. Nom de la station terrestre qui a reçu le message. Priority Normal seulement Send Status État de transmission de la station MES (votre navire) vers la station...
1. Appuyez sur les touches F3 et 3 pour afficher la liste [Request Delivery Status]. Si aucun message n'est présent dans la liste, "No message" apparaît. Request Delivery Status Message File Station Priority Send Status Delivery FURUNO KDDI Normal 11-11-25 16:10 edit msg.002 FURUNO KDDI Normal 2.
5. COMMUNICATIONS INMARSAT 5.1.6 Accès au service de code à deux chiffres Une gamme de services maritimes généraux et de sécurité, connue sous le nom de services de code à deux chiffres, peut être envoyée. La liste ci-dessous présente les services de code à deux chiffres disponibles. 1.
1. Appuyez sur les touches F6 et 1 pour afficher le journal [Sent Message]. Sent Message Message File Destination Priority Send Status Delivery FURUNO KDDI Normal Waiting FURUNO KDDI Normal Sending...
5. COMMUNICATIONS INMARSAT Réception 5.2.1 À l'arrivée d'un message Chaque fois que le FELCOM reçoit un télex ou un courrier électronique, il affiche le message "Successful Receiving message.". Si [Auto Receive Message Save] et [Auto Receive Message Print] (dans le menu [Auto Mode Setup]) sont activés, le message est automatiquement enregistré...
5. COMMUNICATIONS INMARSAT 5.2.2 Comment définir l'alarme de réception Vous pouvez obtenir une alarme sonore lorsqu'un Auto Mode Setup message télex ou un courrier électronique est reçu. Auto Communication Log Print Le réglage par défaut est OFF. Receive Alarm Auto Receive Message Save 1.
Page 76
2. Appuyez sur la touche Enter pour les messages de routine et les messages dotés d'un code du destinataire (sans mot de passe). Received Message Detail FROM FURUNO TO FRONTIER THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER LAZY DOG. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 1234567890...
(telle que le japonais). Appuyez sur la touche Ctrl+E pour enregistrer le fichier sur le disque dur. Ouvrez le fichier avec une autre application. Une pièce jointe Received Message Detail FROM: FURUNO TO: FRONTIER 1 attachment 18 bytes, test Text...
5. COMMUNICATIONS INMARSAT 5.2.5 Enregistrement des messages reçus 1. Appuyez sur les touches F6 et 2 pour afficher le journal [Received Message]. 2. Sélectionnez le fichier à enregistrer. Pour vérifier son contenu, appuyez sur la touche Enter. S'il s'agit de messages confidentiels, la fenêtre de saisie du mot de passe s'affiche une fois que vous avez appuyé...
5. COMMUNICATIONS INMARSAT Messages EGC Lorsqu'un message EGC est reçu, la mention "RECEIVING EGC MESSAGE" s'affiche dans l'angle inférieur gauche de l'écran. Si "Auto EGC Message Print" dans le menu [Auto Mode Setup] est activé, les messages EGC sont automatiquement imprimés.
5. COMMUNICATIONS INMARSAT 5.4.2 Affichage d'un ID de réseau fermé EGC (ENID) Pour rejoindre un service FleetNET, une station MES doit être inscrite auprès d'un fournisseur d'informations. Ce fournisseur ajoute la station MES au groupe qui doit recevoir le service, en téléchargeant un ID d'appel groupé (via une station terrienne qui prend en charge les diffusions FleetNET), adressé...
Page 82
5. COMMUNICATIONS INMARSAT Cette page est laissée vierge intentionnellement. 5-22...
RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE Ce chapitre fournit les informations nécessaires à la création de rapports de données et à la réception d'invitations à émettre. Le rapport de données transmet automatiquement des données, à intervalles réguliers, de votre navire à votre siège social.
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE 6.1.1 Préparation d'un rapport de données 1. Appuyez sur les touches F5 et 1 pour afficher le menu Data Report [Data Report]. 1. Data Report 1 2. Data Report 2 2. Appuyez sur la touche numérique appropriée pour 3.
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE [Daily] sélectionné à l'étape 10 1) Sélectionnez [Start Time 1], puis appuyez sur la touche Enter. 2) Saisissez l'heure de début en utilisant le format 24 heures, puis appuyez sur la touche Enter. 3) Si nécessaire, saisissez les heures de début 2-4.
Page 86
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE 8. Sélectionnez le nom de la station, puis appuyez sur la touche Enter. Vous pouvez trier la liste par nom de groupe, nom de station ou type de communication. Pour ce faire, procédez comme suit: Nom de groupe: À...
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE 6.1.3 Impression automatique de rapport de données, commande d'invitation à émettre 1. Appuyez sur les touches F8 et 5 pour afficher le Auto Mode Setup menu [Auto Mode Setup]. Auto Communication Log Print 2.
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE Enregistrement du code PIN Le code PIN (numéro d'identification personnel) est un mot de passe utilisé dans la création des rapports de messages qui se compose de huit chiffres agréés par les parties en communication.
Page 89
720-5644325. Cette station MES transmet alors la position, la vitesse, le relèvement, la température de l'eau, le courant et la profondeur. P???/12345678/TELEX/203/720/5644325/: Pour qu'une autre station MES transmette par messagerie électronique la position, la vitesse et le relèvement à l'adresse abc@furuno.co.jp, par exemple, utilisez la commande suivante. P???/12345678/EMAIL/203/abc@furuno.co.jp:...
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE 6.2.3 Réception d'une invitation à émettre Aucune intervention d'opérateur n'est requise lors de la réception d'une invitation à émettre. L'imprimante (imprimante PP-510 disponible en option) imprime l'état de réception de l'invitation à émettre et transmet les données en réponse à cette demande d'invitation à...
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE Identification du réseau de données (DNID) Lorsque vous établissez un contrat avec un fournisseur d'informations, les DNID sont téléchargés depuis votre fournisseur vers l'unité FELCOM, via la station terrestre appropriée. Il est possible de télécharger jusqu'à 64 DNID dans le FELCOM. Vous pouvez voir les DNID stockés en suivant la procédure ci-dessous.
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE EPADR (Enhanced Pre-Assigned Data Reporting) EPADR augmente l'efficacité de la création de rapports de données maritimes, en permettant aux navires qui utilisent les services de satellite d'envoyer en toute fiabilité des rapports de position, et de se conformer aux nouvelles règlementations LRIT (Long Range Identification and Tracking) établies par l'IMO (International Maritime Organization).
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE Présentation de LRIT 6.5.1 Présentation de LRIT Cet équipement peut jouer le rôle de terminal de communications marines pour le système LRIT (Long-Range Identification and Tracking), tel qu'il est recommandé par la résolution MSC.202(81) de l'IMO. Le LRIT utilise la fonctionnalité de création de rapports de donnée/invitation à...
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE 6.5.2 À propos du système LRIT Mettez l'équipement sous tension et laissez-le connecté à tout moment, sauf pour les occasions spéciales par exemple en cas de navire en cale sèche pour réparation. Les informations de position étant automatiquement envoyées à intervalles fixes, aucune action n'est requise.
AUTRES FONCTIONS Ce chapitre explique comment • Abandonner une opération • Balayer une SCR • Sélectionner des canaux EGC et SCR • Afficher des informations sur une station terrestre Abandon d'une opération Pour abandonner une transmission, une réception ou un balayage (sur le canal commun de station SCR), procédez comme suit: 1.
7. AUTRES FONCTIONS Sélection du canal de réception EGC Le canal EGC peut être sélectionné si le terminal est réglé pour fonctionner comme récepteur EGC seul. Cependant, cette procédure n'est indiquée qu'à titre de référence; actuellement, il n'y a qu'un seul canal EGC par SCR. 1.
7. AUTRES FONCTIONS Recherche d'informations sur la station terrestre À chaque fois que vous vous connectez, les données des stations terrestres sont automatiquement téléchargées via le canal commun de la station SCR vers l'unité FELCOM, puis enregistrées dans l'écran LES Information. Pour afficher cet écran, procédez comme suit: 1.
7. AUTRES FONCTIONS Description des services N° de bit Drapeau Signification Drapeau Alerte de détresse maritime Pas d'alerte de détresse maritime Aucun Trafic SafetyNET Pas de trafic SafetyNET Aucun Trafic Inmarsat C Pas de trafic Inmarsat C Aucun Enregistrement et retransmission Pas d'enregistrement ni de retransmission Aucun Semi-duplex...
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Ce chapitre présente les informations nécessaires pour la maintenance et la vérification de l'unité FELCOM. Pensez à consulter les informations de sécurité au début de ce manuel avant de tenter toute procédure de maintenance. Vérification générale et entretien Coupez l'alimentation avant d'exécuter des procédures d'entretien autres que le nettoyage de l'unité...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Diagnostic 8.2.1 Test automatique à la mise sous tension L'unité de communication exécute le test de contrôle de la mémoire ROM et le test de lecture et d'écriture de la mémoire vive lorsqu'il est allumé. Si les résultats des tests sont bons, l'équipement passe en mode veille.
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Test de vérification des performances (VP) Lors de l'installation de l'unité FELCOM, l'installateur vérifie en général qu'elle fonctionne correctement en se connectant et en effectuant un test VP. Ce test consiste à recevoir un message test d'une station terrestre et à transmettre un message à...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.3.3 Affichage des résultats du test VP 1. Appuyez sur les touches F7, 8 et 2 pour afficher les résultats du test VP. PV Test Result Ctrl+P: Print ESC: Quit Test Date & Time 02-02-25 01:58 (UTC) Attempts First attempt BBER...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Contrôleur d'état du système Le contrôleur d'état du système, qui est toujours affiché, indique la date, l'heure, l'état de l'équipement ainsi que les données de navigation. File Edit Transmit Reports Logs Options Setup StopAlarm IMN: 443156710 Date Jan-12-12 BBER...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Rx AGC Level: Vérification du circuit de réception de l'antenne et de la carte COMMCPU dans l'unité de communication. OK s'affiche pour un nombre supérieur à 60. REF Offset Freq: OK s'affiche pour un nombre inférieur à 150. Synthe Local: Vérifiez la carte COMMCPU.
Invalid MES ID. This L'ID de la station MES Sollicitez l'intervention d'un technicien en equipment is defected. est incorrect. radiocommunications qualifié pour qu'il Please contact FURUNO. contrôle l'installation. Synthesizer UNLOCK. Déverrouillage du Sollicitez l'intervention d'un technicien en synthétiseur. radiocommunications qualifié pour qu'il...
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 8.7.2 Messages d'avertissement Les messages de cette catégorie sont précédés de la mention "WARNING". Message d’erreur Signification Action BBER over 80%. Scanning Le taux BBER a dépassé Sélectionnez NCS start manually. les 80 %. manuellement la SCR. Cannot enter new DNID.
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES ME- F1: File 1. New 2. Open 3. Close 4. Save 5. Delete (no use) 6. Rename (no use) 7. Print 8. Print Setting 9. MIME (Decode) F2: Edit 1. Cut 2. Copy 3. Paste 4. Insert (With Citation) 5.
Page 108
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS F3: Transmit 1. Transmit Message Priority Normal Message File Station Name TELEX/MES Destination Type Prefix Code (Prefix selected) E-Mail Country/Ocean Code Destination PSDN Modem Type X400 (FAX, FAX prefixed selected) DNID Address (E-mail, SMS) Special Subject (For e-mail) TELEX/MES (Prefixed) Attach File (For e-mail)
Page 109
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS F5: Reports 1. Data Report 1. Data Report 1 Status ON: Enhanced Data Report ON: Usual Data Report Position Only Report Length Position and Course/Speed Position and Course/Speed with SEA INF DNID, LES ID, Member No. Destination Regular Interval, Daily Activation...
Page 110
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS LES ID LES selection Activation Regular Interval, Daily Interval Time 00:10 - 99:59; 00:10 (Regular Interval chosen) Report Times 1 - 999; 1, - - - (No Limit) Start Time 1 (Daily chosen) 00:00 - 23:59 Start Time 2 (Daily chosen) 00:00 - 23:59 Start Time 3 (Daily chosen)
Page 111
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS F8: Setup 1. System Setup System Date & Time Date input IMN input MES Operation Mode INMARSAT-C, EGC Nav Port* LAN Port* Message Output Port* EGC Output Port* Network Setup* Command Window * No use. (For service technicians.) 2.
Page 112
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Additional Position 1 position 4. EGC Setup Navarea 9 areas max. Fixed Area Waypoint (ON) Station Code Type of Message Ice reports ON, OFF Meteo. forecasts ON, OFF Pilot service ON, OFF LORAN messages ON, OFF SATNAV messages ON, OFF Other navaid msg...
Page 113
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS 8. Configuration 1. Station List Max. 5 characters Station Group (Max. 99 stations) Max. 15 characters Station Name TELEX/MES Destination Type Prefix Code E-Mail (Prefix chosen) Country Code PSDN Station ID X400 DNID Special TELEX/MES (Prefixed) FAX (Prefixed) PSDN (Prefixed) X400 (Prefixed)
Page 114
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS 6. Export/Import Export 1. Sent Message 2. Received Message 3. EGC Message 4. Station List 5. LES List 6. E-Mail/SMS Service List 7. Test 8. Maintenance 9. Settings Import 1. Station List 2. LES List 3.
ANNEXE 2 MESSAGES Vous trouverez ci-dessous les différents messages ainsi que leurs significations. Ces messages sont classés par touche de fonction. Message de confirmation Ces messages apparaissent dans la fenêtre de confirmation. Confirmation window 1. "Save this message?" Vous êtes invité à enregistrer un message. 2.
Page 116
ANNEXE 2 MESSAGES 8. "Checking" Vérification MIME. 9. "Now decoding..." 10. "Completed." Enregistrement/MIME terminé. 11. "Decode failed." Échec du décodage MIME. 12. "This terminal does not support this code." Vous avez essayé de décoder un fichier non pris en charge par le terminal. 13.
Page 117
ANNEXE 2 MESSAGES F5 : Rapport de données 1. "Input Error: Country/Ocean Code." Code de pays/d'océan saisi non valide. 2. "Input Error: Destination." ID de station saisi non valide. 3. "Input Error: LES ID." ID de station terrestre saisi non valide. 4.
ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS Abréviation Signification Acquérir Automatic Gain Control Antenne AOR-E Atlantic Ocean Region-East (Région de l'océan Atlantique-Est) AOR-W Atlantic Ocean Region-West (Région de l'océan Atlantique-Ouest) AORE Identique à AOR-E AORW Identique à AOR-W Ascii American Standard Code for Information Interchange ASCII Identique à...
Page 119
ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS Abréviation Signification Enhanced Group Call E-mail END, ENID EGC Network Identity Number (Numéro d'identité d'un réseau EGC) EPADR Enhanced Pre-Assigned Data Report Escape Ethernet Euro (monnaie) Externe Télécopieur Fréq. Fréquence GMDSS Global Maritime Distress and Safety System (Système mondial de détresse et de sécurité...
Page 120
ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS Abréviation Signification Station terrestre Longitude LRIT Long Range Identification and Tracking Station terrestre mobile Météo Météorologique MIME Multipurpose Internet Mail Extensions Message Navigation Station de coordination du réseau Pays-Bas No Good (Erreur) N° Numéro Norvège Centre de contrôle des opérations Opération PADR Pre-Assigned Data Report...
Page 121
ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS Abréviation Signification Service de minimessages SMTP Simple Mail Transfer Protocol SSAS Ship Security Alert System Status Sync Synchroniser, Synchronisé Synthé Synthétiseur Size T30FAX T.30 Fax TCXO Temperature Compensated Crystal Oscillator Time Division Multiplexing TERM Terminal Télex Transmettre (envoyer) UNSYNC Unsynchronized (Désynchronisé) Universal Time Coordinated (Temps universel)
ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TLEX/TLPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS TERRESTRES Liste des codes de pays de tlphone/tlex internationaux Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Afghanistan Alaska Albanie Algérie...
Page 123
ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TLEX/TLPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS TER- Téléphone Code de pays Remarques relatives au code de télex Zone et pays Code du pays de télex République du Cambodge Cambodge Cameroun Ignorez le chiffre « 0 » situé en tête du numéro de l'abonné. Canada Le code de destination est identique à...
Page 124
ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TLEX/TLPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS TER- Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Îles Malouines (Falkland) Îles Féroé Fidji Finlande France Guyane française Polynésie française Gabon Gambie...
Page 125
ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TLEX/TLPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS TER- Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Jamaïque Japon KDDI (pour 5 chiffres) Jordanie Kazakhstan Kenya Numéros d'abonné...
Page 126
ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TLEX/TLPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS TER- Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Montserrat Maroc Mozambique Myanmar (ex-Birmanie) Namibie Nauru Népal Pays-Bas Antilles néerlandaises Nouvelle-Calédonie Nouvelle-Zélande...
Page 127
ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TLEX/TLPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS TER- Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Numéros d'abonné : 916XXX. Réunion Ignorez le chiffre « 0 » situé en tête du numéro de l'abonné. Roumanie Fédération russe Rwanda...
Page 128
ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TLEX/TLPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS TER- Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Îles Turques et Caïques Tuvalu E. A. U. 2XXXX, 3XXXX, 5XXXX Abou Dabi 695XX Ajman...
Page 129
ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TLEX/TLPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS TER- Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Les communications télex passées aux abonnés ne Zaïre demeurant pas à Kinshasa et commençant par 2XXXX peuvent être semi-automatique.
ANNEXE 5 ABRÉVIATIONS INTERNATIONALES DE TÉLEX, ALPHABET TÉLÉGRAPHIQUE INTERNATIONAL Abréviations internationales de télex Abréviation Signification Conseil Accusé de réception À nouveau BI (GS) Au revoir Coupé. Confirmer Collationnement Comment recevez-vous ? En dérangement Erreur Invitation à transmettre Minutes Attente MUTI Mutilé...
Page 131
ANNEXE 5 ABRÉVIATIONS INTERNATIONALES DE TÉLEX, ALPHABET TÉLÉGRAPHIQUE INTERNA- Alphabet international de télex CHIFFRES ET CHIFFRES ET N° LETTRES LETTRES SYMBOLES SYMBOLES BELL RETOUR CHARIOT RETOUR LIGNE LETTRES CHIFFRES ET SYMBOLES ESPACE VIDE * = Ne peut pas être saisi. AP-25...
ANNEXE 6 INTERFACE NUMÉRIQUE Interface numérique Phrases d'entrée: BWC, BWR, DBT, DTM, GGA, GLL, GNS, GSA, MTW, RMA, RMB, RMC, VDO, VDR, VTG, WPL, ZDA Phrases de sortie: Aucun Réception de données Data is received in serial asynchronous form in accordance with the standard referenced in IEC 61162-1 Ed.4 2010-11.
Page 133
ANNEXE 6 INTERFACE NUMÉRIQUE BWR : Bearing and distance to waypoint - rhumb line (relèvement et distance au waypoint – loxodromie)? $ **BWR,hhmmss.ss,llll.ll,a,IIIII.II,a,yyy.y,T,yyy.y,M,yyy.y,N,c--c,A,*hh<CR><LF> 9 10 11 12 13 1. UTC of observation (000000.00 - 240001.00) 2. Waypoint latitude (0.00000 - 9000.00000) 3.
ANNEXE 6 INTERFACE NUMÉRIQUE GSA : GNSS DOP et satellites actifs $**GSA,a,x,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,x.x,x.x,x.x,a*hh<CR><LF> 1. Mode (M=manual, forced to operate in 2=2D 3=3D mode A=automatic, allowed to automatically switch 2D/3D) 2. Mode (1=fix not available 2=2D 3=3D) 3. ID number of satellites used in solution (01 - 96, NULL) 4.
FURUNO FELCOM 19 CARACTÉRISTIQUES DE LA STATION MES INMARSAT-C FELCOM 19 GÉNÉRALITÉS Fréquence de transmission 1626.5 à 1646.5 MHz Fréquence de réception 1537.0 à 1544.2 MHz Intervalle des canaux 5 kHz Rapport G/T Supérieur à -23.7 dB/K (angle d'élévation : 5°) EIRP (Puissance isotrope rayonnée équivalente)
Page 139
FURUNO FELCOM 19 CONDITIONS AMBIANTES Température ambiante Équipement exposé : -35°C à +55°C (stockage : -35°C à +70°C) Équipement à l'abri de -15°C à +55°C Humidité relative 95% ou moins à 40°C Degré de protection Antenne IP56 Terminal IP22 Autres...
INDEX message préparé vers une station de la liste des stations ...........5-2 Abort ............7-1 message préparé vers une station non Abréviations ..........AP-12 présente dans la liste des stations ..5-6 Abréviations de télex......AP-24 EPADR.............6-10 Alarme de réception des messages..5-15 Exportation des paramètres système..3-22 Alertes ............2-12 Alphabet télégraphique ......AP-25 Arborescence des menus .......AP-1...
Page 141
INDEX Maintenance Test VP diagnostics ..........8-2 procédure ..........8-3 vérification ..........8-1 résultat ............ 8-4 Menu Editor..........4-3 Texte Messagerie électronique accès à une ligne ........4-6 liste fournisseurs services copier et coller ......... 4-4 messagerie électronique/stations SMS3-20 couper et coller........4-4 Messages..........AP-9 insertion de l'heure ou de la position..