Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
RADIOTÉLÉPHONE VHF
FM-8900S
Modèle
www.furuno.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Furuno FM-8900S

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION RADIOTÉLÉPHONE VHF FM-8900S Modèle www.furuno.com...
  • Page 2 Pub. No. OFR-56800-A1 DATE OF ISSUE: OCT. 2012...
  • Page 3: Remarques Importantes

    • L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Demandez conseil à un L’antenne émet des ondes radio revendeur ou à un agent FURUNO. susceptibles d’être dangereuses pour l’homme. Veiller à ce que ni la pluie, ni des Densité de puissance Description éclaboussures ne s'infiltrent dans...
  • Page 5: À Propos De L'écran Lcd Tft

    Heure de la transmission ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Des étiquettes d’avertissement sont fixées sur l’appareil. Ne les retirez pas. En cas de perte ou de dégradation de ces étiquettes, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour la remplacer. Nom : Étiquette Nom : Étiquette...
  • Page 6: Comment Envoyer Une Alerte De Détresse

    ALERTE DE DÉTRESSE Comment envoyer une alerte de détresse Vous trouverez ci-dessous la procédure de transmission d'une alerte de détresse par radiotélé- phone. Transmettez l'alerte de détresse en cas d'extrême urgence sur votre bateau. 1. Ouvrez le couvercle de la touche DISTRESS, puis appuyez sur la touche DISTRESS pendant 4 secondes.
  • Page 7 ALERTE DE DÉTRESSE d) Donnez une description de votre bateau (type, couleur, nombre de personnes à bord, etc.). Remarque: Si vous ne recevez pas l’accusé réception de l’alerte de détresse, l’appareil retrans- met automatiquement l’alerte de détresse pendant 3,5 à 4,5 minutes et attend l’accusé. Ensuite, l'équipement attend l'accusé...
  • Page 8 ALERTE DE DÉTRESSE Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 9: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS......................ix CONFIGURATION DU SYSTÈME..................xi PRÉSENTATION....................1-1 1.1 Commandes....................... 1-1 1.2 Mise sous / hors tension .................... 1-2 1.3 Écran du Radiotéléphone (RT) ................1-2 1.4 Réglage de la luminosité de l'écran et du panneau ........... 1-3 1.5 Sélection de la région et du canal ................1-4 1.6 Transmission......................
  • Page 10 TABLE DES MATIERES 4.4 Appel à tous les bateaux ..................4-12 4.4.1 Envoi d'un appel à tous les bateaux.............4-12 4.4.2 Réception d'un appel à tous les bateaux............4-13 4.5 Appel de position ......................4-14 4.5.1 Demande de la position d’un autre bateau...........4-14 4.5.2 Un autre bateau demande votre position .............4-16 4.6 Réception d'une invitation à...
  • Page 11 6.9 Intercom ........................6-6 6.10 Changement de l'ID du terminal................. 6-7 6.11 Réglage audio ......................6-7 6.12 Test du FM-8900S à partir d'un combiné à distance..........6-8 6.13 Affichage des versions du programme............... 6-9 6.14 Silencieux........................6-9 MAINTENANCE & DÉPANNAGE................7-1 7.1 Test quotidien......................
  • Page 12: Avant-Propos

    Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins. Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Caractéristiques Le FM-8900S est un système radio VHF maritime économique et compact composé...
  • Page 13: Numéro Du Programme

    • Un journal enregistre les 50 derniers messages généraux, de détresse et transmis, dans des blocs mémoire distincts. • Adresse sélectionnable à partir de la liste des cibles AIS avec connexion du transpondeur/ré- cepteur FURUNO AIS • Communication vocale • Balayage des canaux sur VHF •...
  • Page 14: Configuration Du Système

    HAUT-PARLEUR EXTERNE SEM- TRACEUR COMBINÉ INS/AIS/ D'AILERON ANALOGIQUE BOÎTE DE BOÎTIER DE IMPRIMANTE ÉMETTEUR HS-6000FZ5/ LOGEMENT DU DÉRIVATION PP-510/ FM-8900S HS-6000FZ11 MICRO RBD-VHF (B) IF-8900 PP-8800A COMBINÉ BOÎTIER DE INTERFACE D'AILERON IMPRIMANTE LOGEMENT DU IMPRIMANTE ANALOGIQUE PP-510 MICRO RBD-VHF (B)
  • Page 15 CONFIGURATION DU SYSTÈME Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 16: Présentation

    PRÉSENTATION Commandes HI/LO CH16 REGION REPLAY SCAN CHANNEL HANDSET Keep pressed for 4 sec in case VOLUME SQUELCH of DISTRESS. The alert is MENU transmitted with steady lighting. DISTRESS OTHER ALARM BRILL CANCEL DSC MSG DISTRESS COMPOSE PWR OFF AUTO DROBOSE MSG PUSH TO ENTER 7 8 9 10 11...
  • Page 17: Mise Sous / Hors Tension

    1. PRÉSENTATION N° Commande Fonction Touche CANCEL • Annule la création du message ASN en cours de création. • Désactive l'alarme sonore. • Efface le message d'erreur ou le message contextuel. • Revient un niveau en arrière dans un menu multiniveau. •...
  • Page 18: Réglage De La Luminosité De L'écran Et Du Panneau

    1. PRÉSENTATION N° Signification Haut-parleur activé ( ) ou désactivé ( Cette icône s'affiche lorsque le signal est reçu. Intensité de la réception (cette icône ne s'affiche pas pendant la transmission.) ID du bateau (neuf chiffres) Remarque: Pour changer cet ID, contactez votre revendeur. L'explorateur tourne lorsque l'équipement fonctionne normalement.
  • Page 19: Sélection De La Région Et Du Canal

    1. PRÉSENTATION Sélection de la région et du canal Région du canal Vous pouvez sélectionner la région du canal à l'aide de la touche RT/REGION ou du menu [REGION]. Avec la touche RT/REGION 1. Appuyez sur la touche RT/REGION pour ouvrir l'option [REGION] sur l'écran RT.
  • Page 20: Transmission

    1. PRÉSENTATION Transmission Transmission Appuyez sur l'interrupteur PTT (transmission) du combiné décroché ou raccroché, puis relâchez-le pour écouter la réponse. "TX" s'affiche à l'écran pendant la transmis- sion. [PTT] Cette icône Interrupteur apparaît pendant la transmission Combiné Changement de la puissance de sortie Appuyez sur la touche HI/LO pour permuter la puissance de sortie entre élevée et fai- ble.
  • Page 21: Balayage En Double Veille (Dw)

    1. PRÉSENTATION Balayage en double veille (DW) La fonction DW permet d'effectuer une veille du canal 16 et d'un canal sélectionné par l'opérateur. Le canal 16 et cet autre canal sont respectivement contrôlés toutes les 0,15 et toutes les secondes. 1.
  • Page 22: Balayage De Tous Les Canaux

    1. PRÉSENTATION 1.10 Balayage de tous les canaux Le récepteur balaye tous les canaux à intervalle de 0,15 seconde dans le mode de canal sélectionné, et ce, dans l’ordre croissant, en contrôlant le canal 16 entre deux canaux, comme suit : 04...
  • Page 23: Paramétrage De L'accusé De Réception Automatique

    à distance à tout moment à l’aide du com- biné de l’unité principale. Lorsque vous décrochez le combiné de l’unité principale, "OCCUPIED BY: FM-8900S" (par défaut. Ce réglage peut être modifié.) apparaît sur toutes les stations à distance. Toutes les stations à distance sont classées par priorité.
  • Page 24: Intercom

    1. PRÉSENTATION 1.13 Intercom L'intercom intégré autorise les communications vocales entre deux terminaux. Appel Vous pouvez appeler l'intercom avec un combiné décroché ou raccroché. 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran du menu [ME- NU]. 2. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélec- tionner [INTERCOM], puis appuyez sur le sélecteur.
  • Page 25: Fonctionnement De La Session

    1. PRÉSENTATION 1.14 Fonctionnement de la session Description d'une session Il existe deux types de sessions : les sessions RT et les sessions ASN. Lorsqu'une session commence, l'icône correspondant à la session s'affiche. Session RT Sessions ASN Zone de tabulation Arrêt d'une session simple Session RT 1.
  • Page 26 1. PRÉSENTATION Démarrage d'une nouvelle session Lorsqu'une autre session est active: • Lorsque vous envoyez une alerte de détresse, toutes les sessions, sauf la session d'alerte TX, se ferment automatiquement, puis la session d'alerte TX commence. • Lorsque vous avez une session RT ou envoyez un message ASN autre que de dé- tresse, la session active est mise en attente et la session RT ou du message ASN autre que détresse commence.
  • Page 27 1. PRÉSENTATION Seule la fenêtre pour la session sélectionnée apparaît. ACCEPT Pour terminer cette session, faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [QUIT], puis appuyez sur le sélecteur. Une ligne bleue apparaît pour une session active. Remarque : Dans l'attente de l'accusé de réception (ACK), alors que la session est en cours, le message de confirmation apparaît.
  • Page 28: Fonction De Relecture

    1. PRÉSENTATION 1.15 Fonction de relecture Vous pouvez relire une voix enregistrée, qui a été récemment reçue, pour une durée totale de 120 secondes. Les voix enregistrées sont sauvegardées dans cet équipe- ment avec les informations de canal, puis sont supprimées à la mise hors tension de l'appareil.
  • Page 29 1. PRÉSENTATION Cette page est laissée vierge intentionnellement. 1-14...
  • Page 30: Présentation De L'asn

    PRÉSENTATION DE L'ASN Définition de l'ASN ASN est l'acronyme d'Appel Sélectif Numérique. Il s'agit d'un système d'appels de dé- tresse et généraux sur la bande VHF, utilisé par les bateaux pour émettre des alertes de détresse et des appels généraux, ainsi que par les stations côtières pour émettre les accusés de réception correspondants.
  • Page 31 2. PRÉSENTATION DE L'ASN Appel Description ALL SHIPS MSG Appel à tous les bateaux. (MESSAGE À TOUS LES BATEAUX) POSITION MSG Votre bateau demande la position des autres bateaux. (MESSAGE DE POSITION) POLLING MSG Confirmez si votre bateau est à portée de communication (MESSAGE D'INVITATION À...
  • Page 32: Alarmes Sonores

    2. PRÉSENTATION DE L'ASN Alarmes sonores Lorsque vous recevez une alerte de détresse ou un appel général, les alarmes sono- res et visuelles se déclenchent. Vous pouvez arrêter l’alarme sonore à l’aide de la tou- che CANCEL. Alarme Quand Fréquence (intervalle) 2000 Hz (500 ms) →...
  • Page 33: Description Des Écrans D'appel

    2. PRÉSENTATION DE L'ASN Description des écrans d'appel Cette section vous fournit les informations nécessaires à l'interprétation des écrans de réception et d'émission. 2.4.1 Appels RX Vous trouverez ci-dessous des exemples d'écrans de relais de détresse et d'appels de RX individuels. Le contenu de chaque type d'appel RX est similaire à celui de l'ap- pel individuel.
  • Page 34: Appels Tx

    2. PRÉSENTATION DE L'ASN 2.4.2 Appels TX Vous trouverez ci-dessous des exemples d'écrans d'appels de détresse et de TX in- dividuels. Le contenu de chaque type d'appel TX est similaire à celui de l'appel indivi- duel. Alerte de détresse Nature de la détresse Position du bateau en détresse (votre bateau) et heure de la position de détresse...
  • Page 35 2. PRÉSENTATION DE L'ASN Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 36: Opérations De Détresse Asn

    OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN Présentation des opérations de détresse 1. Appuyez sur la touche DISTRESS. 2. Attendez l'accusé de réception de l'alerte de détresse. 3. Communiquez ensuite avec la station côtière. Bateau en détresse (votre bateau) Station côtière (1) Le bateau en détresse envoie une alerte de détresse. (2) La station côtière envoie un accusé...
  • Page 37 3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN L'alarme sonore retentit lorsque vous appuyez sur la touche, et la touche clignote en rouge. Le message de compte à rebours apparaît à l'écran lorsque vous ap- puyez sur la touche DISTRESS (3s → 2s → 1s → 0s). Message de compte à...
  • Page 38 3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN Lors de la réception de l'accusé de réception de l'alerte de détresse, le voyant cli- gnote en rouge, et l'icône pour la transmission de détresse ( ) s'affiche. L'écran change comme ci-dessous. 2. Pour arrêter l’alarme sonore, appuyez sur la touche CANCEL. Le voyant arrête ensuite de clignoter, et le message contextuel disparaît.
  • Page 39 3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN 2. Lorsque [NATURE] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/ENTER. 3. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner la nature de la détresse parmi les 11 sélections suivantes, puis appuyez sur le sélecteur. • NON SPÉCIFIÉ •...
  • Page 40: Réception D'une Alerte De Détresse Asn

    3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN Réception d'une alerte de détresse ASN Lorsque vous recevez une alerte de détresse d'un bateau en détresse, l'alarme sono- re retentit et le voyant clignote en rouge. L'icône de réception d'un appel de détresse ) apparaît dans la zone de tabulation et le message contextuel "DISTRESS ALERT message received! [CANCEL]: Stop alarm"...
  • Page 41 3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN Schéma déterminant si vous devez ou non transmettre un accusé de récep- tion d'appel de détresse Alerte de détresse ASN reçue. Appuyez sur la touche CANCEL pour arrêter l’alarme. Écoutez le canal 16 pendant 5 minutes. Avez-vous Poursuite Transmission...
  • Page 42 3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN Procédure à suivre dans la zone A1 Lorsque vous recevez une alerte de détresse d'un bateau en détresse, l'alarme sono- re retentit et le voyant clignote en rouge. L'icône de réception d'un appel de détresse ) apparaît dans la zone de tabulation et le message contextuel "DISTRESS ALERT message received! [CANCEL]: Stop alarm"...
  • Page 43 3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN Envoi d'un accusé de réception d'un appel de détresse Lorsque vous recevez une alerte de détresse d'un bateau en détresse, l'alarme sono- re retentit et le voyant clignote en rouge. Si votre bateau satisfait les exigences requi- ses pour la transmission de l'accusé...
  • Page 44 3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN Envoi d'un relais de détresse à une station côtière Vous pouvez envoyer le relais de détresse à une station côtière à partir de l'écran de réception de l'alerte de détresse. 1. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [RELAY] dans les options utilisateur, et appuyez sur le sélecteur.
  • Page 45 3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN Envoi d'un relais de détresse à tous Vous pouvez envoyer le relais de détresse à tous à partir de l'écran de réception de l'alerte de détresse. 1. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [RELAY] dans les options utilisateur, et appuyez sur le sélecteur.
  • Page 46: Envoi D'un Relais D'un Appel De Détresse Pour Le Compte D'un Bateau En Détresse

    3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN Envoi d'un relais d’un appel de détresse pour le compte d’un bateau en détresse 3.3.1 Envoi d'un relais de détresse à une station côtière Vous pouvez envoyer le relais de détresse à une station côtière pour le compte d'un bateau en détresse dans les cas suivants : •...
  • Page 47 3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN 9. Lorsque [LAT] et [LON/UTC] sont sélectionnés, appuyez sur le sélecteur CHAN- NEL/ENTER. 10. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [EPFS], [MA- NUAL] ou [NO INFO], puis appuyez sur le sélecteur. Pour [MANUAL], passez à l'étape 11 ;...
  • Page 48: Envoi D'un Relais De Détresse À Tous Les Bateaux

    3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN 3.3.2 Envoi d'un relais de détresse à tous les bateaux Si une station côtière vous demande d'envoyer un relais à des bateaux proches, pro- cédez comme suit. Ne transmettez pas un relais d'appel de détresse sauf si une sta- tion côtière vous le demande.
  • Page 49: Réception D'un Relais De Détresse

    3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN 11. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [EPFS], [MA- NUAL] ou [NO INFO], puis appuyez sur le sélecteur. Pour [MANUAL], passez à l'étape 12 ; pour les autres, passez à l'étape 13. 12. Utilisez les touches numériques pour saisir la latitude et la longitude du bateau en détresse.
  • Page 50: Annulation D'une Alerte De Détresse

    3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN Annulation d'une alerte de détresse Vous pouvez annuler l'alerte de détresse pendant l'attente de l'accusé de réception comme suit. 1. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [CANCEL] dans les options utilisateur, et appuyez sur le sélecteur. Sélectionnez [CANCEL].
  • Page 51 3. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE ASN 5. Appuyez sur le sélecteur CHANNEL/ENTER. Le message suivant s'affiche sur l'écran : 6. Lorsque [Finish] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/ENTER. 7. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [QUIT] dans les options utilisateur, et appuyez sur le sélecteur. La fenêtre RT s'affiche. 3-16...
  • Page 52: Appel Et Réception De Message Général Asn

    APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN Procédure générale pour les messages ASN autre que détresse La procédure d'envoi et de réception de messages ASN autres que détresse est simi- laire à celle des autres types de messages. L'exemple qui suit est une séquence pour un appel individuel.
  • Page 53 4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 2. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélec- tionner [MSG TYPE], puis appuyez sur le sélecteur. 3. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [INDIVIDUAL MSG], puis appuyez sur le sélecteur. 4. Lorsque [TO] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/ENTER.
  • Page 54 4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 10. Lorsque [GO TO CALL] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/EN- TER pour envoyer l'appel individuel. L'écran change comme illustré ci-dessous. La minuterie commence à partir du moment de l'envoi de l'appel. Après l'envoi de l'appel, l'appareil attend l'accusé...
  • Page 55: Appel D'accusé Impossible Reçu

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN Capable de changer le canal de l'accusé reçu Cet appel signifie que la station à laquelle vous avez envoyé l'appel individuel ac- cepte votre appel avec le canal spécifié. 1) Appuyez sur la touche CANCEL pour couper l'alarme et effacer le message. Le message suivant s'affiche sur l'écran : REGIST 2) Appuyez sur la touche CANCEL pour effacer le message.
  • Page 56: Réception D'un Appel Individuel

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 2) Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [QUIT] dans les options utilisateur, et appuyez sur le sélecteur. Remarque: Si la station côtière envoie le message "QUEUE INDICATION", attendez votre tour. S'il n'y a pas de réponse de la station, effectuez l'une des procédures suivantes : •...
  • Page 57 4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN • Envoi d'un appel d'accusé possible 1. Lorsque [ACCEPT] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/EN- TER pour envoyer l'appel d'accusé possible. 2. Communiquez par radiotéléphone. 3. Une fois les communications terminées, faites tourner le sélecteur CHANNEL/ ENTER pour sélectionner [QUIT] dans les options utilisateur, et appuyez sur le sélecteur.
  • Page 58: Appel De Groupe

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 2. Lorsque [COMM CH] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/EN- TER. 3. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [SELECT] ou [MANUAL], puis appuyez sur le sélecteur. [SELECT] : La fenêtre d'options s’affiche. Faites tourner le sélecteur CHAN- NEL/ENTER pour sélectionner un canal, puis appuyez sur le sélecteur.
  • Page 59: Réception D'un Appel De Groupe

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 4. Lorsque [TO] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/ENTER. 5. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [DIRECT INPUT] ou [ADDRESS BOOK DATA], puis appuyez sur le sélecteur. [DIRECT INPUT] : Saisissez le MMSI avec les touches numériques et appuyez sur le sélecteur CHANNEL/ENTER.
  • Page 60: Appel Rtpc

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN Appel RTPC L’appel RTPC permet d’émettre et de recevoir des appels téléphoniques sur les ré- seaux téléphoniques publics commutés. Pour utiliser la fonction d’appel RTPC, utili- sez un combiné disposant d’une fonction DÉCROCHER/RACCROCHER. Le combiné standard fourni dispose de cette fonction.
  • Page 61: Message D'accusé Possible Reçu

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 8. Lorsque [GO TO CALL] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/EN- TER pour envoyer l'appel RTPC. Une fois l'appel envoyé, l'écran WAIT FOR ACK apparaît. Le délai écoulé depuis l'envoi de l'appel et le compte à rebours de renvoi s'affichent.
  • Page 62: Réception D'un Appel Rtpc

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 4.3.2 Réception d'un appel RTPC Lors de la réception d'un appel RTPC : s'affiche dans la zone de tabulation. accusé possible/impossible est envoyé automatiquement en fonction du paramètre [PSTN] de [ACK SETTINGS]. •...
  • Page 63: Appel À Tous Les Bateaux

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN Appel à tous les bateaux En cas d'urgence qui ne met pas la vie des personnes en danger sur votre bateau, par exemple un problème de moteur, lancez une demande d’assistance vers tous les ba- teaux.
  • Page 64: Réception D'un Appel À Tous Les Bateaux

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 6. Lorsque [COMM CH] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/EN- TER. 7. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [SELECT] ou [MANUAL], puis appuyez sur le sélecteur. [SELECT] : La fenêtre d'options s’affiche. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ ENTER pour sélectionner le canal, puis appuyez sur le sélecteur.
  • Page 65: Appel De Position

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN Appel de position Il existe deux types d’appel de position : votre bateau demande la position d'un autre bateau et une autre station demande la position de votre bateau. Recherche de la position d’une autre station (1) Appel de demande de position (2) Informations sur la position Votre station...
  • Page 66 4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 4. Lorsque [TO] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/ENTER. 5. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [DIRECT INPUT], [ADDRESS BOOK DATA] ou [AIS TARGET DATA], puis appuyez sur le sélecteur. [DIRECT INPUT] : Entrez le MMSI de la station dont vous voulez connaitre la po- sition à...
  • Page 67: Un Autre Bateau Demande Votre Position

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 4.5.2 Un autre bateau demande votre position Vous pouvez activer l'accusé automatique d'une demande de position avec [POSI- TION MSG] dans le menu [ACK SETTINGS] (voir section 5.16). Réponse automatique Lorsqu'un autre bateau demande votre position et le paramètre de [POSITION MSG] dans le menu [ACK SETTINGS] est [AUTO], l'appareil transmet automatiquement une réponse.
  • Page 68: Réponse Manuelle

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 4.6.2 Réponse manuelle Lorsque vous recevez un message d'invitation à émettre, l'alarme sonore retentit. L'icône ( ) apparaît dans la zone de tabulation et le message contextuel illustré ci- dessous s'affiche. L'équipement est paramétré pour l'accusé manuel : [POLLING MSG] dans le menu [ACK SETTINGS] est [MANUAL].
  • Page 69 4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 4. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [NEUTRAL MSG] puis appuyez sur le sélecteur. [PRIORITY] est automatiquement réglé sur [URGENCY]. 5. Lorsque [COMM CH] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/EN- TER.
  • Page 70: Réception D'un Appel De Bateau Neutre

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 4.7.2 Réception d'un appel de bateau neutre Lorsque vous recevez un appel de bateau neutre, l'alarme sonore retentit. L'icône ) apparaît dans la zone de tabulation et le message contextuel suivant s'affiche. 1.
  • Page 71 4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 4. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [MEDICAL MSG] puis appuyez sur le sélecteur. [PRIORITY] est automatiquement réglé sur [URGENCY]. 5. Lorsque [COMM CH] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/EN- TER.
  • Page 72: Réception D'un Appel De Transport Sanitaire

    4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN 4.8.2 Réception d'un appel de transport sanitaire Lorsque vous recevez un appel de transport sanitaire, l'alarme sonore retentit. L'icône ) apparaît dans la zone de tabulation et le message contextuel suivant s'affiche. 1.
  • Page 73 4. APPEL ET RÉCEPTION DE MESSAGE GÉNÉRAL ASN Cette page est laissée vierge intentionnellement. 4-22...
  • Page 74: Utilisation Du Menu

    UTILISATION DU MENU Le menu est accessible depuis les écrans RT et ASN. Remarque: Le menu ne peut être ouvert lors de l'attente d'un accusé de réception d'une alerte de détresse. Ouverture / fermeture de l'écran MENU 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran [MENU]. Ces marques indiquent des menus supplémentaires.
  • Page 75: Réglage Du Volume Du Combiné

    5. UTILISATION DU MENU Réglage du volume du combiné Vous pouvez régler le volume du haut-parleur du combiné. 1. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [HS VOL] dans l'écran [MENU], puis appuyez sur le sélecteur. 2. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour définir le niveau de volume, puis appuyez sur le sélecteur.
  • Page 76: Configuration Mémoire

    5. UTILISATION DU MENU Configuration mémoire Vous pouvez activer ou désactiver les canaux mémoire sur l'écran [MEMORY CON- FIG]. Vous ne pouvez pas désactiver le canal 16. 1. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [CH MODE] dans l'écran [MENU], puis appuyez sur le sélecteur. 2.
  • Page 77: Impression De Messages

    5. UTILISATION DU MENU Impression de messages Le menu [PRINT] permet d’activer/désactiver automatiquement l’impression de tous les appels reçus et transmis, ainsi que celle des résultats du test journalier. 1. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [SYSTEM] dans l'écran [MENU], puis appuyez sur le sélecteur. 2.
  • Page 78: Réglage De La Date Et De L'heure

    5. UTILISATION DU MENU Remarque: Lorsque le réglage de [INPUT TYPE] est [MANUAL], le message suivant s'affiche pour vous demander de mettre à jour la position, lorsque les données de po- sition sont supérieures à quatre heures. Réglage de la date et de l'heure Définissez la date et l'heure pour le système.
  • Page 79: Réglage Du Délai D'expiration

    5. UTILISATION DU MENU Réglage du délai d'expiration L'écran du menu et/ou les sessions inactives (icônes) peuvent être fermés automati- quement lorsque le menu n'est pas utilisé pendant le délai spécifié. Vous pouvez dé- finir l'intervalle de fermeture automatique du menu et de la session inactive. 1.
  • Page 80 5. UTILISATION DU MENU 3. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner le canal, puis ap- puyez sur le sélecteur. 4. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner le caractère à modifier, puis appuyez sur la touche numérique appropriée. Pour supprimer un caractère, faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER afin de choisir le carac- tère à...
  • Page 81: Paramètres De L'alarme Externe

    5. UTILISATION DU MENU 5.11 Paramètres de l'alarme externe Le menu [EXTERNAL ALARM] active / désactive la sortie du signal de contact pour les messages d'urgence, de sécurité et de routine vers un système d'alarme externe. 1. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [SYSTEM] dans l'écran [MENU], puis appuyez sur le sélecteur.
  • Page 82: Carnet D'adresses

    5. UTILISATION DU MENU 5.13 Carnet d'adresses Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 MMSI ou noms d'adresses (max. 20 lettres) dans la mémoire. 5.13.1 Liste pour les données d'adresse 1. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [DSC] dans l'écran [MENU], puis appuyez sur le sélecteur. 2.
  • Page 83: Enregistrement D'adresses

    5. UTILISATION DU MENU 5.13.2 Enregistrement d'adresses 1. Ouvrez l'écran [ADDRESS BOOK]. 2. Appuyez sur la touche 5 pour ouvrir l'écran du menu [ADDRESS DATA ENTRY]. 3. Lorsque [NAME] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/ENTER. 4. Saisissez le nom de l'adresse (max. 20 ca- ractères) avec les touches numériques et appuyez sur le sélecteur CHANNEL/EN- TER.
  • Page 84: Modification Des Adresses

    5. UTILISATION DU MENU 5.13.3 Modification des adresses 1. Ouvrez l'écran [ADDRESS BOOK]. 2. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner l'adresse à affi- cher, puis appuyez sur le sélecteur. Appuyez sur le sélecteur CHANNEL/ENTER. 3. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [NAME] ou [MM- SI], puis appuyez sur le sélecteur.
  • Page 85: Suppression D'adresses

    5. UTILISATION DU MENU 5.13.4 Suppression d'adresses Ouvrez l'écran [ADDRESS BOOK] et suivez la procédure ci-dessous. Adresse individuelle 1. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélec- tionner l'adresse à supprimer, puis appuyez sur la touche 2. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélection- ner [DELETE SELECTION], puis appuyez sur le sélecteur.
  • Page 86: Préparation Du Message Tx

    5. UTILISATION DU MENU 5.14 Préparation du message TX Pour les messages individuels, RTPC, de groupe et de test, vous pouvez créer des messages et les enregistrer en mémoire pour une utilisation future. Vous pouvez mo- difier, envoyer ou supprimer ces messages. Jusqu'à 100 messages peuvent être en- registrés dans la mémoire.
  • Page 87: Appels Individuels

    5. UTILISATION DU MENU Écran d'informations détaillées pour les fichiers de message Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélec- tionner le fichier de message désiré dans [MESSAGE FILE], puis appuyez sur le sélecteur. L'écran des informations dé- taillées du fichier de message sélectionné...
  • Page 88: Appels De Groupe

    5. UTILISATION DU MENU 6. Lorsque [COMM CH] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur CHANNEL/EN- TER. 7. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [SELECT] ou [MANUAL], puis appuyez sur le sélecteur. [SELECT] : La fenêtre d'options s’affiche. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ ENTER pour sélectionner le canal, puis appuyez sur le sélecteur.
  • Page 89: Appels Rtpc

    5. UTILISATION DU MENU 7. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [SELECT] ou [MANUAL], puis appuyez sur le sélecteur. [SELECT] : La fenêtre d'options s’affiche. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ ENTER pour sélectionner le canal, puis appuyez sur le sélecteur. [MANUAL] : Entrez le canal puis appuyez sur le sélecteur CHANNEL/ENTER.
  • Page 90: Appels De Test

    5. UTILISATION DU MENU 5.14.5 Appels de test 1. Ouvrez la liste [MESSAGE FILE]. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche 6 pour sélectionner le type [TEST]. 3. Appuyez sur la touche 5 pour ouvrir l'écran du menu [MESSAGE FILE ENTRY]. 4.
  • Page 91: Envoi Des Messages Préparés

    5. UTILISATION DU MENU 4. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner l'option à affi- cher, puis appuyez sur le sélecteur. 5. Modifiez les paramètres en conséquence. 6. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sé- lectionner [REGISTER], puis appuyez sur le sélecteur. 7.
  • Page 92: Fichier Journal

    5. UTILISATION DU MENU 5.15 Fichier journal Trois fichiers journaux sont disponibles pour le stockage des appels : • [RX DISTRESS] (appels de détresse reçus) • [RX GENERAL] (appels ordinaires) • [TX] (appels transmis) Chaque mode enregistre 50 appels. Le dernier appel est sauvegardé sous le numéro de journal 1 et le numéro de tous les appels précédents est incrémenté...
  • Page 93: Suppression De Fichiers Journal

    5. UTILISATION DU MENU 5. Appuyez sur la touche 1 pour le fichier précédent et sur la touche 3 pour le fichier suivant. Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour changer le fichier journal (sens des aiguilles d'une montre : vers le fichier journal suivant, sens con- traire des aiguilles d'une montre : fichier journal précédent).
  • Page 94: Définition Des Détails Auto Ack

    5. UTILISATION DU MENU 5.16 Définition des détails AUTO ACK L'accusé de réception peut être envoyé automatiquement lorsque vous recevez un message individuel ou un message RTPC. Vous pouvez également l'activer ou le dé- sactiver pour la position, les invitations à émettre et les messages de test. Pour les messages RTPC, de position et d'invitation à...
  • Page 95: Paramètre De Proposition De Canal

    5. UTILISATION DU MENU 5.18 Paramètre de proposition de canal Lorsque vous envoyez un accusé automatique à l'appel RTPC sans spécifier de ca- nal, votre bateau est invité à proposer un canal de travail. Cette proposition peut être définie comme suit : 1.
  • Page 96: Listes D'alarmes

    5. UTILISATION DU MENU 5.20 Listes d'alarmes Le menu [ALARM] affiche toutes les alarmes présentant une violation. Lorsqu'une er- reur se produit, un message contextuel et une icône de l'alarme clignotante apparais- sent à l'écran. Appuyez sur la touche CANCEL pour fermer le message contextuel et arrêter le clignotement de l'icône d'erreur.
  • Page 97 5. UTILISATION DU MENU Cette page est laissée vierge intentionnellement. 5-24...
  • Page 98: Combiné À Distance

    COMBINÉ À DISTANCE Commandes ÉCRAN DW HI/LO CH16 SCAN Clavier ENTER CANCEL MENU Support du combiné HG-8900(-W) CONTRAST BRILL Combiné à distance HS-8900(-W) Station à distance RB-8900(-W) (en option) Description des commandes de la station à distance (combiné) N° Commande Fonction Touche DW Active ou désactive la fonction DW (voir section 1.9).
  • Page 99: Mise Sous / Hors Tension

    6. COMBINÉ À DISTANCE N° Commande Fonction Allume ou éteint le haut-parleur. touche MENU, touche Ouvre / ferme le menu Touches 0 à 9 • Sélectionne le canal dans l'écran RT. • Sélectionnent les éléments de menu. Touche CON- Pression rapide : Ouvre l'écran de configuration du contraste. Appuyez TRAST sur la touche pour régler le contraste.
  • Page 100: Réglage De La Luminosité Et Du Contraste

    6. COMBINÉ À DISTANCE Réglage de la luminosité et du contraste Vous pouvez régler la luminosité de l'écran et du panneau séparément pour chaque combiné. Vous pouvez également régler le contraste pour chaque combiné à distan- Luminosité 1. Appuyez sur la touche BRILL pour afficher la fenêtre de ré- glage [BRILL].
  • Page 101 6. COMBINÉ À DISTANCE 3. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de canal souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER. Les modes suivants sont disponibles. • [INT’L] : Mode international • [USA] : Mode États-Unis • [CANADA] : Mode Canada •...
  • Page 102: Transmission

    6. COMBINÉ À DISTANCE Transmission Transmission Appuyez sur l'interrupteur PTT (transmission) du combiné pour parler, puis relâchez- le pour écouter la réponse. "TX" s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran pendant la transmission. Remarque 1: L'interrupteur PTT est indisponible lorsque l'autre terminal est en cours d'exécution ou si un combiné...
  • Page 103: Intercom

    6. COMBINÉ À DISTANCE Intercom L'intercom intégré autorise les communications vocales entre deux unités de contrôle. Les deux unités de contrôle peuvent être un émetteur & un combiné à distance, ou deux combinés à distance. Appel Vous pouvez appeler l'intercom seulement en condition de décrochage. 1.
  • Page 104: Changement De L'id Du Terminal

    6. COMBINÉ À DISTANCE 6.10 Changement de l'ID du terminal 1. Désactivez le combiné à distance à partir de l'émetteur. 2. Tout en maintenant enfoncée la touche MENU, activez le combiné à distance à partir de l'émetteur. La fenêtre de configuration de l'ID de terminal s'affiche. 3.
  • Page 105: Test Du Fm-8900S À Partir D'un Combiné À Distance

    TEST], puis appuyez sur la touche ENTER. 3. Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer le test. Vous pouvez vérifier les ré- sultats du test pour le FM-8900S à l'aide de la touche 1 ou 3. Ces éléments ne s'affichent que lorsque le MMSI du bateau est enregistré.
  • Page 106: Affichage Des Versions Du Programme

    Affichage des versions du programme 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran [MENU]. 2. Appuyez sur la touche pour sélectionner [VERSION], puis appuyez sur la touche ENTER. Les version de programmes du FM-8900S et du HS-8900 s'af- fichent. 6.14 Silencieux •...
  • Page 107 6. COMBINÉ À DISTANCE Cette page est laissée vierge intentionnellement. 6-10...
  • Page 108: Maintenance & Dépannage

    MAINTENANCE & DÉPANNAGE NOTIFICATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de peinture, de mastic RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE anticorrosion ou de nettoyant de contact sur Ne pas ouvrir l'équipement. les pièces en plastique ou le revêtement. Ceux-ci contiennent des produits pouvant Seule une personne quali- endommager les pièces en plastique et le fiée peut ouvrir...
  • Page 109: Maintenance

    7. MAINTENANCE & DÉPANNAGE Maintenance Une maintenance régulière vous aidera à maintenir l'appareil en bon état et à éviter des problèmes futurs. Contrôlez les points repris dans le tableau ci-dessous. Élément Point à vérifier Solutions / Remarques Antenne Vérifiez qu'elle n'est pas endommagée Remplacez les éléments endommagés.
  • Page 110: Messages D'avertissement Et De Précaution

    7. MAINTENANCE & DÉPANNAGE Messages d'avertissement et de précaution Le tableau ci-dessous affiche les messages d’erreur, leur signification et leur résolu- tion. Pour effacer ces messages, appuyez sur la touche CANCEL. Message Signification Solution Déverrouillage TX PLL. Contactez votre La transmission est désactivée. distributeur.
  • Page 111: Appel De Test

    7. MAINTENANCE & DÉPANNAGE Message Signification Solution La communication entre l'émetteur et Vérifiez la un combiné à distance est perdue connexion avec pendant trois secondes. le combiné à distance. Si le problème per- siste, contactez votre revendeur. L'amplificateur RF est trop chaud. Laisser refroidir La puissance de transmission est l'émetteur.
  • Page 112 7. MAINTENANCE & DÉPANNAGE Test de l'accusé de réception reçu L'alarme sonore retentit et le message "TEST ACK received! [CANCEL]: Stop alarm" s'affiche. Appuyez sur la touche CANCEL pour arrêter l’alarme. Pas de réponse Renvoyez l’appel : Faites tourner le sélecteur CHANNEL/ENTER pour sélectionner [RESEND] dans les options utilisateur, et appuyez sur le sélecteur.
  • Page 113 7. MAINTENANCE & DÉPANNAGE Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 114: Annexe 1 Arborescence Des Menus

    ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Émetteur FM-8900S Gras : Valeur par défaut Touche MENU HS VOL (1 - 20, 15) TEST INTERCOM CH MODE REGION (INT’L, USA, CANADA, INLAND-W*, PRIVATE) MEMORY (ON, OFF) MEMORY CONFIG (ouvre la fenêtre de configuration de la mémoire)
  • Page 115: Combiné À Distance Hs-8900(-W)

    OFF HOOK SPEAKER (SP_ON, MUTE) DAILY TEST (affiche les résultats du test du FM-8900S) VERSION (affiche les versions de programme pour le FM-8900S et le HS-8900) *: Les éléments de menu s'affichent en fonction du paramètre du menu [SERVICE] dans le FM-8900S.
  • Page 116: Annexe 2 Listes Des Canaux Vhf Maritimes

    ANNEXE 2 LISTES DES CANAUX VHF MARITIMES Canaux internationaux TX (MHz) RX (MHz) Remarque TX (MHz) RX (MHz) Remarque 156.050 160.650 156.025 160.625 156.100 160.700 156.075 160.675 156.150 160.750 156.125 160.725 156.200 160.800 156.175 160.775 156.250 160.850 156.225 160.825 156.300 156.300 156.275 160.875...
  • Page 117 ANNEXE 2 LISTES DES CANAUX VHF MARITIMES Canaux USA TX (MHz) RX (MHz) Remarque TX (MHz) RX (MHz) Remarque 156.050 156.050 156.175 156.175 156.250 156.250 156.300 156.300 156.275 156.275 156.350 156.350 156.325 156.325 156.400 156.400 156.375 156.375 Faible puiss. 156.450 156.450 156.425 156.425...
  • Page 118 ANNEXE 2 LISTES DES CANAUX VHF MARITIMES Canaux canadiens TX (MHz) RX (MHz) Remarque TX (MHz) RX (MHz) Remarque 156.050 160.650 156.025 160.625 156.100 160.700 156.075 156.075 156.150 160.750 156.125 156.125 156.200 156.200 156.175 156.175 156.250 156.250 156.225 160.825 156.300 156.300 156.275 156.275...
  • Page 119 ANNEXE 2 LISTES DES CANAUX VHF MARITIMES Canaux de voies navigables intérieures (INLAND-W) TX (MHz) RX (MHz) Remarque TX (MHz) RX (MHz) Remarque 156.050 160.650 156.025 160.625 156.100 160.700 156.075 160.675 156.150 160.750 156.125 160.725 156.200 160.800 156.175 160.775 156.250 160.850 156.225 160.825...
  • Page 120: Canaux Privés

    ANNEXE 2 LISTES DES CANAUX VHF MARITIMES Canaux privés TX (MHz) RX (MHz) N° canal (actuel) Remarque Simplex/Semi-duplex Simplex Semi-duplex 155.000 155.000 159.600 155.025 155.025 159.625 155.050 155.050 159.650 155.075 155.075 159.675 155.100 155.100 159.700 155.125 155.125 159.725 155.150 155.150 159.750 155.175 155.175...
  • Page 121 ANNEXE 2 LISTES DES CANAUX VHF MARITIMES TX (MHz) RX (MHz) N° canal (actuel) Remarque Simplex/Semi-duplex Simplex Semi-duplex 156.000 156.000 160.600 156.025 156.025 160.625 156.050 156.050 160.650 156.075 156.075 160.675 156.100 156.100 160.700 156.125 156.125 160.725 156.150 156.150 160.750 156.175 156.175 160.775 156.200...
  • Page 122 ANNEXE 2 LISTES DES CANAUX VHF MARITIMES TX (MHz) RX (MHz) N° canal (actuel) Remarque Simplex/Semi-duplex Simplex Semi-duplex 157.125 157.125 161.725 157.150 157.150 161.750 157.175 157.175 161.775 157.200 157.200 161.800 157.225 157.225 161.825 157.250 157.250 161.850 157.275 157.275 161.875 157.300 157.300 161.900 157.325...
  • Page 123 ANNEXE 2 LISTES DES CANAUX VHF MARITIMES TX (MHz) RX (MHz) N° canal (actuel) Remarque Simplex/Semi-duplex Simplex Semi-duplex 158.275 158.275 162.875 158.300 158.300 162.900 158.325 158.325 162.925 158.350 158.350 162.950 158.375 158.375 162.975 158.400 158.400 163.000 158.425 158.425 163.025 158.450 158.450 163.050 158.475...
  • Page 124 ANNEXE 2 LISTES DES CANAUX VHF MARITIMES TX (MHz) RX (MHz) N° canal (actuel) Remarque Simplex/Semi-duplex Simplex Semi-duplex 159.425 159.425 164.025 159.450 159.450 164.050 159.475 159.475 164.075 159.500 159.500 164.100 159.525 159.525 164.125 159.550 159.550 164.150 159.575 159.575 164.175 159.600 159.600 164.200 159.625...
  • Page 125 ANNEXE 2 LISTES DES CANAUX VHF MARITIMES TX (MHz) RX (MHz) N° canal (actuel) Remarque Simplex/Semi-duplex Simplex Semi-duplex 160.575 160.575 160.600 160.600 160.625 160.625 160.650 160.650 160.675 160.675 160.700 160.700 160.725 160.725 160.750 160.750 160.775 160.775 160.800 160.800 160.825 160.825 160.850 160.850 160.875...
  • Page 126: Annexe 3 Liste Des Abrévia- Tions

    ANNEXE 3 LISTE DES ABRÉVIA- TIONS Abréviations Abréviation Terme Abréviation Terme Accusé de réception Latitude Système AIS (Automatic Identifi- Faible cation System) ALARM Alarme Loch Antenne Longitude Application Niveau Avril Mars Août Mémoire AUTO Automatique MENU Menu BRILL Luminosité Minute(s) CAN’T Impossible MMSI...
  • Page 127: Abréviation

    ANNEXE 3 LISTE DES ABRÉVIATIONS Abréviation Terme Abréviation Terme INTERCOM Système d'intercommunication Silencieux INT’L International TIME Temps Janvier Transmission et réception Juillet Transmission Juin États-Unis d'Amérique Temps universel coordonné Volume Enregistreur de données de par- Récepteur de veille cours Icônes Icône Signification Icône...
  • Page 128 ANNEXE 3 LISTE DES ABRÉVIATIONS Icône Signification Icône Signification Le mode égaliseur est ac- La région du canal est tivé. INLAND-W. La puissance de sortie est La région du canal est élevée. PRIVATE. La puissance de sortie est Le canal en mémoire est basse.
  • Page 129: Annexe 4 Interface Numérique (Iec 61162-1)

    ANNEXE 4 INTERFACE NUMÉRIQUE (IEC 61162-1) Phrases I/O Phrases d'entrée (IEC 61162-1) GGA, GLL, ZDA, GNS, RMC, VDM Description des phrases d'entrée • GGA - Données fixes du GPS (Global positioning system) $**GGA,hhmmss.ss,llll.lll,a,yyyyy.yy,a,x,xx,x.x,x.x,M,x.x,M,x.x,xxxx*hh<CR><LF> 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1.
  • Page 130 ANNEXE 4 INTERFACE NUMÉRIQUE (IEC 61162-1) • GNS - Données fixes GNSS $**GNS,hhmmss.ss,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,c--c,xx,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,a*hh<CR><LF> 7 8 9 10 11 12 13 1. UTC of position (000000.00 - 235959.99) 2. Latitude (0000.0000 - 9000.0000) 3. N/S 4. Longitude (00000.0000 - 18000.0000) 5. E/W 6.
  • Page 131 ANNEXE 4 INTERFACE NUMÉRIQUE (IEC 61162-1) Phrases de sortie (IEC 61162-1) DSC, DSE, TLL Description de la phrase de sortie • DSC - Informations d'appel numériques sélectives $CVDSC,xx,xxxxxxxxxx,xx,xx,xx,x.x,x.x,xxxxxxxxxx,xx,a,a*hh<CR><LF> 3 4 5 6 9 10 11 1. Format specifier (2 digits) 2.
  • Page 132 ANNEXE 4 INTERFACE NUMÉRIQUE (IEC 61162-1) Phrases P pireq, pidat, CVdmr, CVdma Description de la phrase P • PFEC,pireq - Demande d'information sur l'équipement $ PFEC, pireq, sentence Lorsque cette phrase est entrée, l'équipement émet la phrase PFEC,pidat. • PFEC,pidat - Informations sur l'équipement $ PFEC, pidat, sentence •...
  • Page 133 ANNEXE 4 INTERFACE NUMÉRIQUE (IEC 61162-1) +3,3 V [MULTI_SIO] 0,1 m RS422_RXD RS422_TXD Z_149_3P 100px4 SN65HVD30DR RS-422 IEC61162-1 (par défaut) Z_149_3P RS-422 IEC61162-1 (par défaut) +3,3 V +3,3 V (sans montage) (sans montage) 0,1 m NMEA_RXD 5 PC400 DÉRIVATION J1 MULTI_TD-A MULTI_RD-B MULTI_RD-A...
  • Page 134: Annexe 5 Liste Des Pièces

    (IMO A.694(17)/8.3.1). Tous les composants utilisés ne sont pas discrets. Pour FURUNO Electric Co., Ltd., l’identification de ces composants n’apporte aucune information utile pour la maintenance à bord ; ils ne sont donc pas listés dans le présent manuel.
  • Page 135: Annexe 6 Emplacement Des Pièces

    ANNEXE 6 EMPLACEMENT DES PIÈCES Émetteur FM-8900S 05P0849 05P0843 MAIN 05P0841 TRX_WR Top cover removed Bottom cover removed 05P0882 PANEL Back side of front panel Combiné HS-2003 05P0780 HANDSET AP-22...
  • Page 136 ANNEXE 6 EMPLACEMENT DES PIÈCES Station à distance RB-8900 (HS-8900, HG-8900) / RB-8900-W (HS-8900-W, HG-8900-W) (Rear side) 05P0715 05P0781B 05P0798 (Handset) (Hanger) HS CONT HS-8900 HG-8900 HS-8900-W HG-8900-W Boîte de dérivation IF-8900 (ANALOG WING(LEFT)/VDR) (REMOTE1) (ALARM SYSTEM/ INS/AIS/PLOTTER) (REMOTE3) 05P0850 JUNCTION Lug for connection (ALARM UNIT)
  • Page 137: Annexe 7 Imprimante Thermique Utp-58E

    ANNEXE 7 IMPRIMANTE THERMIQUE UTP-58E Précautions d’emploi relatives à l’imprimante • Ne démontez pas l’imprimante et n’essayez pas de la réparer. • Ne laissez pas de l’eau s’infiltrer dans l’imprimante. • Ne laissez pas tomber l’imprimante et ne la secouez pas. •...
  • Page 138 ANNEXE 7 IMPRIMANTE THERMIQUE UTP-58E Réglage du commutateur DIP Le commutateur DIP permet de changer les caractéristiques de l'imprimante. Les caractéristiques par défaut sont présentées en gras et en italique dans le tableau ci-dessous. N° broche Fonction 1 à 4 Système de communication Voir tableau 1.
  • Page 139: Remplacement Du Papier

    ANNEXE 7 IMPRIMANTE THERMIQUE UTP-58E UTP-58E pour RC-8900 (console en rack) et PP-8800A (imprimante) Appuyez sur l'interrupteur de mise sous tension. Le voyant d'alimentation s'allume. Lorsque le voyant est allumé, les données reçues du radiotéléphone sont imprimées. À la fin de l'impression, extrayez le papier en appuyant sur la touche de saut de ligne.
  • Page 140: Caractéristiques Du Radiotéléphone Vfh Marine Fm-8900S

    FURUNO FM-8900S CARACTÉRISTIQUES DU RADIOTÉLÉPHONE VFH MARINE FM-8900S GÉNÉRALITÉS Nombre de canaux INTL : 57 États-Unis : 50 Météo : 10 Canada : 57 INLND-WA : 57 Privé : 20 Canaux mémorisés : 50 Stabilité de fréquence Intervalle de ±1.5 kHz Système de communication...
  • Page 141 CONDITIONS AMBIANTES Température ambiante de -15°C à +55°C Humidité relative 93 % ou moins à +40°C Degré de protection Émetteur (FM-8900S) IP20 (IP22 : option) Combiné/Support (HS-2003/FP05-05510) IP24 Station à distance RB-8900 : IP22, RB-8900-W : IP56 Boîte de dérivation...
  • Page 142: Index

    INDEX Abréviation ..........AP-13 Liste des canaux VHF ......AP-3 Alarmes sonores ........2-3 Liste des pièces ........AP-21 Alerte de détresse Listes d'alarmes ........5-23 annulation..........3-15 Luminosité envoi............3-1 combiné à distance ........6-3 réception ..........3-5 émetteur ...........1-3 Appel de test ..........7-4 Arborescence des menus .......AP-1 Maintenance ..........7-2 Message à...
  • Page 143 INDEX Rappel du canal de mémoire combiné à distance ......... 6-4 Rappel du canal mémoire émetteur ..........5-2 Région du canal ........5-2 combiné à distance ......... 6-3 émetteur ..........1-4 Réglage audio combiné à distance ......... 6-7 Réglage de la date et de l'heure ....5-5 Réglage du délai d'expiration ....

Table des Matières