Télécharger Imprimer la page

protech LASER ARROW Instructions De Montage page 12

Publicité

8
77 ➠ 92
1) Placer vos servos sur la platine correspondante (77 = Gaz, 78 = Profondeur, 79 & 80 = Ailerons), dans la bonne orientation:
Pour les servos d'ailerons: (tête vers l'arrière et vers l'extrémité de l'aile avec palonnier vers le bas (comme illustré).
Pour le servo des gaz et de la profondeur: (tête vers l'arrière et vers l'intérieur de l'aile avec palonnier vers le bas.
2) Connecter vos éléments radio (voir manuel R/C), allumer votre radio-commande manches et trims au neutre. Positionner vos palonniers de servo à 90°.
3) Couper la latte triangulaire 10 X 50 en 3 parties (30 cm pour les ailerons et 40 cm pour la profondeur, placer les guignols et monter les charnieres sans les coller,
placer les commandes et verifier le bon fonctionnement et les débattements de celles-ci (voir plan pour plus détails) avant de coller les platines de servos dans l'aile.
1) Place your servos on the appropriate base plate (77 = fuel, 78 = elevator, 79 & 80 ailerons), in the right direction.
For the aileron servos: head towards the rear and towards the end of the wing with the rudder bar down (as shown).
For the fuel and elevator servos: (head towards the rear and towards the inside of the wing with the rudder bar down.
2) Connect your radio elements (see R/C manual), switch on your radio-control, with control sticks and trims in the neutral position. Position your servo rudders to 90°.
3) Cut the 10 X 50 triangular slat into 3 parts (30 cm for the ailerons and 40 cm for the elevator, fit the levers and fit the hinges without gluing them, fit the controls
and check that they and the deflections are working properly (see plan for more detail) before gluing the servo plates into the wing.
1) Plaats uw servo's op de overeenstemmende plaat (77 = gashendel, 78 = hoogteroer, 79 & 80 = rolroeren) in de goede richting :
Voor de rolroerservo's: kop naar achter en naar het uiteinde van de vleugel met voetenstuur naar omlaag (zoals op illustratie).
Voor de gas- en hoogteroerservo's: kop naar achter en naar de binnenkant van de vleugel met voetenstuur naar omlaag.
2) Uw radio-elementen aansluiten (zie handleiding R/C), uw radiobesturing aanzetten, sticks en trim in neutrale stand. Positioneer uw servovoetensturen op 90°.
3) Snij de driehoekige lat 10 X 50 in 3 delen (30 cm voor de rolroeren en 40 cm voor het hoogteroer, plaats de stuurhevels en monteer de scharnieren zonder ze te
lijmen. Plaats de besturingen en controleer hun goede werking en uitslagen (zie plan voor meer details) alvorens de servoplaten in de vleugel te lijmen.
1) Plazieren Sie Ihre Servos auf die entsprechende Platine. (77 = Gas, 78 = Tiefe, 79 & 80 = Flügel), in der richtigen Ausrichtung.
Für Querruderservos: (Kopf nach hinten und zur Extremität des Flügels, mit Steuerpedal nach unten (wie abgebildet).
Für Gas- und Sturzflugservo: (Kopf nach hinten und zum Innern des Flügels, mit Steuerpedal nach unten.
2) Schließen Sie Ihr Funkelement an (siehe Handbuch) und stellen Sie auf neutral. Servo-Steuerpedal auf 90° positionieren.
3) Dreieck-Latte 10 X 50 in 3 Teile schneiden (30 cm für die Tragflächen und 40 cm für die Tiefe, Ruderhörner anbringen und Scharniere montieren, ohne sie zu
verkleben. Steuerungen anbringen und deren gute Funktion überprüfen (Einzelheiten siehe Plan), bevor die Servo-Platinen im Flügel verklebt werden.
77 M
78 M
79 M
85 H
86 H
87 H
89 H
90 H
91 H
77..80
(CTP 3 mm)
81..92
(Balsa 2 mm)
12
All manuals and user guides at all-guides.com
Versions avec volet de profondeur. (Pour radio non programmable).
Si vous possédez une radio programmable et que vous désirez utiliser des flaperons, passez directement à l'étape 8 Bis.
Versions with rudder flap (for non-programmable radio).
If you have a programmable radio, and you wish to use flaperons, move on now to stage 8 bis.
Versies met hoogteroer. (Voor niet programmeerbare radio).
Als u een programmeerbare radio bezit en u wenst differentiële rolroeren te gebruiken, ga dan onmiddellijk naar fase 8B.
Versionen mit Sturzflugklappe (für unprogrammierbares Funkgerät).
Wenn Sie ein programmierbares Funkgerät besitzen und Flügelklappen verwenden möchten, gehen Sie direkt zu Stufe 8bis.
90
80 M
81 i
82 i
88 H
92 H
Les platines 77 et 78 peuvent être interverties suivant que votre
commande de gaz se trouve à gauche ou à droite.
Plates 77 and 78 may be interchanged depending whether your fuel
control is on the left or the right.
De platen 77 en 78 kunnen onderling worden verwisseld naargelang
uw gashendel zich links of rechts bevindt.
83 i
84 i
Platinen 77 und 78 können vertauscht werden, je nachdem, ob sich
die Gassteuerung links oder rechts befindet.
Vue du dessous
Bottom view.
Onderaanzicht.
Unteransicht.

Publicité

loading