Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 11 196 200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7640 BM

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires joints et accessoires disponibles en option........29 Dispositifs de sécurité ..................33 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............. 33 Première mise en marche................. 34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Première mise en température du four ..............36 Réglages ......................37 Aperçu des réglages....................
  • Page 3 Puissances préprogram..................44 Soufflerie de refroidiss..................45 Commande avec capteurs ................. 45 Sécurité ....................... 46 Détect façade de meuble ..................47 Miele@home ......................47 Commande à distance ..................48 Activer MobileStart..................48 SuperVision ......................49 Remote Update ....................50 Version du logiciel ....................51 informations légales ....................
  • Page 4 Contenu Interrompre le programme de cuisson ..............64 Préchauffer l’enceinte de cuisson ............... 65 Booster ......................65 Préchauffage ....................66 Crisp function ...................... 67 Changer de mode de fonctionnement ..............67 Quick-start et Popcorn ..................68 Programmes automatiques ................69 Catégories ......................
  • Page 5 Contenu Nettoyage et entretien ..................103 Détergents à ne pas utiliser................. 103 Retirez les salissures normales ................104 Retirez les salissures incrustées................105 Rabattez la résistance de la voûte/du gril ............106 Que faire si ......................107 Service après-vente ..................112 Contact en cas d’anomalies................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Présence d’enfants dans l’environnement domestique  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été...
  • Page 9 Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroi- dissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement). De plus, l’air de refroidis- sement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Attention, les temps de cuisson, de mise en température, de dé- congélation dans un mode avec micro-ondes sont souvent nette- ment plus courts que dans un mode sans micro-ondes. Des durées de marche trop longues entraînent un dessèchement et, éventuelle- ment, une auto-inflammation des aliments.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’en- dommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des réci- pients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre.
  • Page 14  Les thermomètres au mercure ou à l’alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la sonde thermique Miele livrée avec le four.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne réchauffez jamais au four à micro-ondes les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre ar- ticle de ce type susceptible de prendre feu, et ce même après avoir été...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Les récipients de maintien au chaud se composent, entre autres, d’un mince film en aluminium qui reflètent les micro-ondes. Le papier qui entoure le film en aluminium peut chauffer au point de brûler. Dans les modes avec micro-ondes, ne réchauffez pas d’aliments emballés dans des récipients de maintien au chaud tels que des sachets pour poulets rôtis.
  • Page 17: Accessoires

    à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit seront perdues.  Utilisez uniquement la sonde thermique Miele jointe à la livraison. Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une nou- velle sonde thermique originale Miele.
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 19: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril c Prise de raccordement pour sonde thermique d 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière f Cadre frontal avec plaque signalétique g Porte...
  • Page 20: Éléments De Commande

    à l’utilisation b Interface optique g Capteur de proximité (réservé au service après-vente Pour activer l’éclairage de l’enceinte Miele) du four et de l’écran et pour valider les signaux sonores en cas d’ap- c Touche sensitive  proche Pour commander le four avec votre h Touche sensitive ...
  • Page 21: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Capteur de proximité La touche marche/arrêt  se trouve Le capteur de proximité est situé sous dans un creux et réagit par simple ef- l’écran tactile à côté de la touche sensi- fleurement du doigt. tive . Le capteur de proximité détecte si vous vous approchez de l’écran tac- Cette touche permet d’allumer et tile, par ex.
  • Page 22: Touches Sensitives

    Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  et effleurer cette touche. La touche Commande à distance s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 23 Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive  Selon le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au me- nu en amont ou au menu principal.  Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en cours, cette touche permet de régler à...
  • Page 24: Écran Tactile

    Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile hautement sensible. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 25: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 26: Principe De Commande

    Principe de commande Le four est commandé via l’écran tactile Modifier la valeur ou le réglage en effleurant l’option souhaitée. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel est surligné en (mot et/ou symbole) en orange.
  • Page 27: Modifier Le Réglage Avec Une Barre Verticale

    Principe de commande Modifier le réglage avec une barre Afficher le menu contextuel verticale Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre verticale         . La va- modifier le nom des programmes per- leur maximale est sélectionnée lorsque sonnalisés ou décaler des saisies sous tous les segments sont pleins.
  • Page 28: Afficher Le Menu Déroulant

    MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche sensitive  est allumée. le schéma de couleurs souhaité (voir L’app Miele permet de commander le chapitre “Réglages”, paragraphe four à distance. “Ecran”).  Glissez le menu déroulant à nouveau La commande directe sur le four est vers le haut ou effleurez l’écran en...
  • Page 29: Équipement

    Miele. les données de raccordement (tension Vous pouvez les commander via la réseau/fréquence/puissance maximale boutique en ligne Miele, auprès du ser- de raccordement). vice après-vente ou en vous adressant Si vous avez des questions ou des pro- à votre revendeur Miele.
  • Page 30 Équipement Grille avec butée de sécurité Utilisation de la grille La grille est dotée d’une butée de sécu- rité anti-extraction. Cette butée em- pêche la grille de sortir entièrement si elle ne doit être retirée qu’en partie. Si vous introduisez la grille dans le La grille n’est pas adaptée à...
  • Page 31 Équipement Moules ronds Les micro-ondes risquent d’endom- mager les moules ronds. N’utilisez pas les moules ronds avec les modes  , Micro-ondes MO + Rô- ti. automatique  , MO + Chaleur tourn. Plus  , MO + Gril   ou MO + Tur-  .
  • Page 32 - Chiffon microfibres Miele grammes de cuisson dans les modes sans micro-ondes. - Nettoyant pour four Miele Insérez la grille dans le niveau 1 et posez le plat à rôtir Gourmet sur la grille. La surface des plats à rôtir Gourmet est revêtue d’une couche anti-adhésive, ils...
  • Page 33: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces avec revêtement PerfectClean - Verrouillage de la mise en ser- vice  Les surfaces revêtues de PerfectClean (voir chapitre“Réglages”, paragraphe se distinguent par d’excellentes pro- “Sécurité”) priétés antiadhésives et un nettoyage exceptionnellement facile. - Verrouillage des touches (voir chapitre“Réglages”, paragraphe Les aliments se détachent facilement.
  • Page 34: Première Mise En Marche

    - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’app Miele vous guide pour la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
  • Page 35: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele vous guident...
  • Page 36: Première Mise En Température Du Four

    Première mise en marche Première mise en température Préchauffez le four pendant au moins du four une heure. Des odeurs désagréables peuvent se  Après au moins une heure, arrêtez le dégager à la première mise en tempéra- four avec la touche Marche/Arrêt . ture du four.
  • Page 37: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Sélectionner la langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Type d'affichage * | Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures * | 12 h.
  • Page 38 Activé * | Eteint Sécurité Sécurité enfants   | Activé Eteint Verrouillage touches Activé  | Eteint Détect façade de meuble Activé Eteint Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint * Réglage d’usine...
  • Page 39 Réglages Option de menu Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Eteint Affichage en mode veille Activé  | Seulement en cas de défaut Liste des appareils Afficher appareil  | Signaux sonores Remote Update Activé Eteint Version du logiciel informations légales Licences Open-Source Revendeur La fonction démonstration...
  • Page 40: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Réglages Sélectionner le menu “Ré- Heure glages” Affichage Le menu   Réglages permet de person- Choisissez le type d’affichage de naliser votre four en adaptant les ré- l’heure pour le four désactivé : glages d’usine à vos besoins. Activé Vous vous trouvez dans le menu princi- L’heure s’affiche toujours sur l’écran.
  • Page 41: Date

    En effleurant la touche , vous réactivez l’éclairage Si vous avez connecté votre four à un de l’enceinte pendant 15 secondes. réseau Wi-Fi et à l’app Miele, l’heure est synchronisée avec l’app en fonc- Ecran d'accueil tion du site configuré.
  • Page 42: Ecran

    Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l’écran est représentée Si les signaux sonores sont activés, un par une barre à segments. signal retentit lorsque la température ré- glée est atteinte et après écoulement de -        la durée réglée.
  • Page 43: Unités

    Réglages Signal sonore touches Quick-start Le volume du son des touches, qui re- Pour le démarrage immédiate des tentit à chaque contact, est représenté micro-ondes, une puissance de micro- par une barre verticale. ondes de 1.000 W et une durée de 1 minute sont préenregistrées.
  • Page 44: Booster

    Réglages Booster Puissances préprogram. La fonction Booster sert à accélérer la Il est recommandé de modifier les puis- mise en température de l’enceinte de sances préconisées si vous utilisez fré- cuisson. quemment d’autres puissances de Activé micro-ondes. La fonction Booster est activée automa- Vous pouvez modifier les puissances tiquement pendant la phase de mise en...
  • Page 45: Soufflerie De Refroidiss

    Réglages Soufflerie de refroidiss. Commande avec capteurs À la fin d’un processus de cuisson, la Le capteur de proximité détecte si vous ventilation se poursuit afin d’éliminer vous approchez de l’écran tactile, par l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- ex. avec votre main ou tout votre corps. ceinte de cuisson, dans le bandeau de Si vous souhaitez que le capteur de commande et la niche d’encastrement.
  • Page 46: Sécurité

    Réglages Ecran ON si tout près Sécurité Activé Sécurité enfants  Si l’heure s’affiche, le four s’en- Le verrouillage de la mise en marche clenche et le menu principal s’affiche empêche l’enclenchement involontaire dès que vous vous approchez de du four. l’écran tactile.
  • Page 47: Détect Façade De Meuble

    Miele@home Activé Le four fait partie des appareils ména- La détection de façade du meuble gers compatibles Miele@home et dis- est activée. Le four détecte automati- pose de la fonction SuperVision. quement via le capteur de proximité Au départ de l'usine, votre four est si la porte du meuble est fermée.
  • Page 48: Commande À Distance

    Si vous avez installé l’application Miele seau Wi-Fi pour pouvoir utiliser sur votre appareil mobile, si vous dispo- Miele@home. sez du système Miele@home et si vous Réinitialisez les réglages du réseau si avez activé la commande à distance vous éliminez, vendez le four ou met- ), vous pouvez utiliser la fonction Activé...
  • Page 49: Supervision

    Réglages Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four fait partie des appareils ména- dans le système Miele@home s’af- gers compatibles avec Miele@home et fichent. En sélectionnant un appareil, dispose de la fonction SuperVision pour vous pouvez afficher d’autres réglages : surveiller les autres appareils ména-...
  • Page 50: Remote Update

    à jour. Dans le cas contraire, la ment automatique des mises à jour. mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. - Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel.
  • Page 51: Version Du Logiciel

    Réglages Version du logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés mation n’est d’aucune utilité pour le aux réglages d’usine. particulier. Programmes individuels  Validez en appuyant sur OK.
  • Page 52: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  permet de régler Modifier l’alarme une minuterie (par exemple pour cuire  Sélectionnez  ou l’alarme située en des œufs) ou une alarme (une heure haut à droite de l’écran puis l’alarme fixe). de votre choix. L’heure programmée pour l’alarme s’af- Utiliser la fonction Alarme fiche.
  • Page 53: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Si un processus de cuisson est parallè- Utiliser la fonction Minuterie lement en cours ou si vous vous Vous pouvez utiliser la minuterie  pour trouvez dans un menu, le temps de mi- surveiller certaines opérations , notam- nuterie et  s’affichent dans la partie ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 54: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Modes de cuisson   Chaleur tournant Plus   160 °C 30–250 °C Micro-ondes   1000 W 80–1000 W Chaleur sole-voûte   180 °C 30–250 °C   Combiné micro-ondes 300 W 80–300 W  ...
  • Page 55 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Utilisations spéciales   Décongeler – – sécher 60 °C 30–70 °C Réchauffer – – Chauffage de la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte 35 °C 30–50 °C Cuiss. basse température 90 °C 80–120 °C Programme Sabbat...
  • Page 56: Modes Avec Micro-Ondes

    Modes avec micro-ondes Fonctionnement Choix des récipients Un magnétron situé dans le four trans- Pour que les micro-ondes puissent at- forme le courant en ondes électroma- teindre les aliments, les récipients gnétiques (micro-ondes). Ces ondes doivent être perméables aux micro- sont réparties uniformément dans l’en- ondes.
  • Page 57: Récipients Adaptés

    Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme des récipients - Faïence non peinte et faïence avec utilisés exercent une influence sur les couches de peinture sous émail temps de réchauffage et de cuisson.  Risque de blessure dû à des ré- Les récipients plats, de forme ronde et cipients brûlants.
  • Page 58 Modes avec micro-ondes - Sachets en plastique - La grille fournie ne convient principa- Pour réchauffer et cuire le contenu si lement que pour les programmes de vous percez au préalable des trous cuisson dans les modes MO + Rôti. dans le sachet.
  • Page 59: Récipients Inappropriés

    Modes avec micro-ondes Récipients inappropriés - La vaisselle plastique en mélamine absorbe l’énergie calori- De l’humidité peut pénétrer dans les fique et devient ainsi brûlante. espaces vides des récipients dotés Renseignez-vous au moment de de poignées creuses et de boutons l’achat dans quel matériau est fabri- de couvercle.
  • Page 60: Tester La Vaisselle

    Modes avec micro-ondes  Fermez la porte. Tester la vaisselle La vaisselle inappropriée peut former  Sélectionnez le mode des étincelles ou des crépitements en Micro-ondes  . mode micro-ondes. Si vous n’êtes pas  Réglez la puissance la plus élevée sûr si votre vaisselle en verre, porce- (1.000 W) et un temps de cuisson de laine ou faïence est appropriée, testez-...
  • Page 61: Cloche

    Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Si le récipient a un petit diamètre, la vapeur d’eau risque de ne pas pouvoir s’échapper. Dans ce cas, la cloche devient trop chaude et peut fondre. Utilisez des récipients avec un dia- Remarque : Vous pouvez vous procurer mètre assez grand.
  • Page 62: Commande

    Commande Si vous avez réglé une température, Si, en mode de cuisson  Micro- vous pouvez suivre la montée en tem-  , vous placez vos aliments ondes pérature. Un signal retentit lorsque l’ap- directement sur la sole de l'enceinte pareil atteint la température sélection- de cuisson, le four risque d’être en- née la première fois.
  • Page 63: Modifier La Température Et La Température À Cœur

    Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le plat Vous pouvez modifier en permanence reste trop longtemps dans le four avant la température préconisée par le début du programme de cuisson. Les Ré- glages  |...
  • Page 64: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande  Sélectionnez  ou Minuterie Interrompre le programme de cuisson dans le mode Micro-  Réglez les heures souhaitées. ondes  Validez en appuyant sur OK. Vous pouvez interrompre le programme Modifier les temps de cuisson réglés de cuisson dans le mode  Micro-  ...
  • Page 65: Préchauffer L'enceinte De Cuisson

    Commande Booster Préchauffer l’enceinte de cuis- La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de La fonction Booster sert à accélérer la cuisson. mise en température de l’enceinte de cuisson pour certains modes. En réglage d’usine, cette fonction est activée pour les modes suivants ( Ré- La fonction...
  • Page 66: Préchauffage

    Commande Activer ou désactiver Booster pour Si vous avez défini une durée de cuis- un programme de cuisson son, celle-ci ne démarre qu’après avoir atteint la température de Si vous avez sélectionné le réglage consigne et enfourné le plat. Booster  | Activé...
  • Page 67: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de fonction- nement L’utilisation de la fonction  Crisp function (réduction de l’humidité) est utile pour Au cours d’un programme de cuisson, les aliments tels que les quiches, piz- vous pouvez changer de mode de fonc- zas, gâteaux cuits sans moule avec une tionnement.
  • Page 68: Quick-Start Et Popcorn

    Quick-start et Popcorn Popcorn Ces fonctions ne sont disponibles que si aucun autre programme de cuisson La touche sensitive  démarre le four n’est en cours. micro-ondes à une puissance et pour une durée de cuisson définie. Utilisez toujours le plat en verre. Une puissance de micro-ondes de Quick-start 850 W est programmée avec une durée...
  • Page 69: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les - Aidez-vous des recettes fournies meilleurs résultats de cuisson de façon pour utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 70: Recherche

    Programmes automatiques Recherche (selon la langue) Vous pouvez rechercher le nom des ca- tégories et programmes automatiques dans Programmes automatiques Il s’agit dans ce cas d’une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot. Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.
  • Page 71: Utilisations Spéciales

    Utilisations spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d’infection par la forma- formations concernant les applications tion de germes. suivantes : Les bactéries, par ex. les salmo- - Décongeler nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. - sécher Pour la décongélation du poisson et - Réchauffer de la viande (particulièrement de la...
  • Page 72 Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Dé- Utiliser le mode Micro-ondes congeler Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme a été conçu pour dé- Micro-ondes   pour la décongélation congeler les produits surgelés en comme alternative à l’application spé- douceur. ciale. Réglez vous-même la puissance des micro-ondes et la durée de dé- Utilisez des récipients compatibles congélation.
  • Page 73 Utilisations spéciales Décongélation avec le mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) environ 4–6 5–10 300 g environ Tarte aux fruits (3 parts) 6–8 10–15 300 g Gâteau au beurre (3 parts) environ 6–8 5–10...
  • Page 74: Sécher

    Utilisations spéciales sécher Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation consti-  Fruits 60–70 2–8 tuent des moyens classiques pour  Légumes 55–65 4–12 conserver les fruits, certains légumes et des herbes aromatiques. ...
  • Page 75 Utilisations spéciales  Stockez les aliments séchés dans des bocaux ou des boîtes hermé- tiques.
  • Page 76: Réchauffer

    Utilisations spéciales Réchauffer Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Respectez impérativement les instruc- En faisant bouillir, en particulier en tions figurant au chapitre “Consignes de réchauffant des liquides en sécurité et mises en garde”, paragraphe mode  Micro-ondes  , la tempéra- “Utilisation conforme”.
  • Page 77 Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Ré- Les temps de repos permettent une dif- chauffer fusion homogène de la température dans les aliments. Ce programme a été conçu pour ré- chauffer les aliments.  Après le réchauffage, laissez reposer les aliments quelques minutes à tem- Le temps nécessaire dépend de la tem- pérature ambiante pour permettre la pérature de départ, de la quantité...
  • Page 78 Utilisations spéciales Réchauffer avec le mode Micro-ondes Boissons/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 00:50– 1000 – 60 à 65 °C) (200 ml) 01:10 00:50– env. 200 ml Biberon (lait) 01:00 00:30– Aliments pour enfants 1 verre (200 g) 01:00 03:00– 200 g Tranche de rôti avec sauce 05:00...
  • Page 79: Chauffage De La Vaisselle

    Utilisations spéciales Chauffage de la vaisselle Faire lever la pâte Le préchauffage des récipients permet Ce programme a été conçu pour faire aux aliments de ne pas refroidir trop lever la pâte. vite.  Sélectionnez  Utilisations spéciales  . Utilisez des récipients résistants à la ...
  • Page 80: Cuiss. Basse Température

    Utilisations spéciales Cuiss. basse température Le temps de cuisson est d’env. 2 à 4 heures et dépend du poids, de la Le processus de cuisson Cuiss. basse taille et du degré de cuisson souhaité température est idéal pour les pièces dé- du morceau de viande. licates de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui doivent être cuites à...
  • Page 81 Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Cuiss. Utiliser le mode de cuisson Chaleur basse température sole-voûte Consultez les tableaux de cuisson à la Tenez compte des consignes indi- fin de ce document. quées au chapitre “Rôtissage”, para- graphe “sonde thermique”. Utilisez le plat en verre avec la grille de cuisson posée dessus.
  • Page 82: Programme Sabbat

    Utilisations spéciales L’avertissement Ne pas ouvrir la porte Programme Sabbat s’affiche. Les applications spéciales  Programme Au bout d'une heure environ, ce mes- Sabbat Yom-Tov permettent de tenir sage disparaît de temps en temps. Vous compte des pratiques religieuses. pouvez ouvrir la porte tant que le mes- Le four chauffe à...
  • Page 83: Cuisson

    Utilisations spéciales Conseils Cuisson - Retournez, divisez ou mélangez les Respectez impérativement les instruc- aliments à plusieurs reprises. Remuez tions figurant au chapitre “Consignes de les aliments des bords vers le centre, sécurité et mises en garde”, paragraphe les bords se réchauffant plus rapide- “Utilisation conforme”.
  • Page 84 Utilisations spéciales Cuisson en mode Micro-ondes Soupes/Ragoût   850 W  450 W  Légumes [min] [min] [min] Ragoût 1500 Soupe 1500 Petits pois de petits pois (surgelés) Carottes Sommités de brocolis Brocolis (surgelés) Sommités de chou-fleur Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
  • Page 85: Stérilisation

    Utilisations spéciales Préparer les fruits et les légumes Stérilisation Les indications concernent un nombre  Risque d’infection par la forma- maximum de 5 bocaux d’une conte- tion de germes. nance de 0,5 l. Si les légumes secs et la viande sont stérilisés une seule fois, les spores Utilisez uniquement des bocaux spé- de la bactérie Clostridium botulinum ciaux vendus dans des magasins spé-...
  • Page 86 Utilisations spéciales Utiliser le mode Chaleur tournant / / Plus  30 °C Fruits –/–  Sélectionnez le mode 25–35 min Chaleur tournant Plus   et une température de 160– 30 °C Cornichons –/– 170 °C. 25–30 min Betteraves 120 °C 30 °C  Attendez jusqu’à ébullition (jusqu’à rouges 30–40 min 25–30 min ce que des bulles remontent réguliè-...
  • Page 87 Utilisations spéciales Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que l’ébullition (bulles) est visible  Risque de blessure dû aux sur- dans les bocaux, éteignez le four et faces brûlantes. laissez les bocaux dans l’enceinte Les bocaux sont brûlants après la chaude pendant la durée indiquée.
  • Page 88: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Utilisations spéciales Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
  • Page 89: Rajouter Des Entrées

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez  MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Avec des programmes automatiques supprimer jusqu’à ce que le menu notamment, inutile désormais de valider contextuel s’affiche.
  • Page 90: Programmes Individuels

    Programmes individuels Vous pouvez créer puis sauvegarder Si vous sélectionnez la fonction Pré- jusqu’à 20 programmes personnalisés. , rajouter une autre étape de chauffage - Vous pouvez combiner jusqu’à cuisson via Ajouter en réglant un temps 10 étapes de cuisson pour décrire le de cuisson.
  • Page 91: Démarrer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels Démarrer les programmes per-  Info permet de sélectionner, en fonc- sonnalisés tion du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou re-  Enfournez le plat dans l'enceinte du tourner les aliments. four  Lorsque le programme est terminé, ...
  • Page 92: Renommer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels Renommer les programmes Supprimer les programmes personnalisés personnalisés  Sélectionnez   Sélectionnez  Programmes indivi- Programmes indivi- duels  . duels  .  Effleurez le programme que vous  Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu’à ce que le souhaitez supprimer jusqu’à...
  • Page 93: Pâtisseries

    Pâtisseries Remarques concernant les ta- Un traitement en douceur des ali- bleaux de cuisson ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, Vous trouverez les tableaux de cuisson frites ou autres aliments similaires en fin de document. sans les brunir.
  • Page 94: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Utiliser Chaleur sole-voûte  Remarques concernant les modes de fonctionnement Les moules qui conviennent sont les moules mats et foncés en tôle noire, en Un aperçu de tous les modes avec les émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi valeurs préconisées correspondantes que les moules en verre thermorésistant est indiqué...
  • Page 95 Pâtisseries Utiliser Cuisson intensive  Utiliser MO + Chaleur tourn. Plus  Vous pouvez utiliser toutes les sortes de Utilisez exclusivement des moules ré- moules thermorésistants. sistants à la chaleur et aux micro-ondes (voir chapitre “Mode micro-ondes”, pa- Utilisez ce mode pour cuire des gâteaux ragraphe “Choix des récipients”), tels à...
  • Page 96: Rôti

    Rôti - Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson pour les l’enceinte, recouvrez-le et patientez rôtis pendant un temps de repos d’env. - Le préchauffage de l’enceinte de 10 minutes. Le rôti perdra moins de cuisson n’est nécessaire que pour la jus de cuisson lorsque vous le décou- préparation du rosbif et du filet.
  • Page 97: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Programmes automa- tiques  Sauf indication contraire, les temps in-  Suivez les instructions qui s’affichent diqués dans le tableau de cuisson s’ap- pliquent à un four non préchauffé. à l’écran.  Calculez le temps de cuisson en mul- Utiliser Chaleur tournant Plus ...
  • Page 98: Sonde Thermique

    Rôti Utiliser MO + Chaleur tourn. Plus  Sonde thermique ou MO + Rôti. automatique  Ces modes de cuisson ne conviennent pas à la cuisson des pièces de viande délicates tels que le rosbif et le filet. La viande serait cuite à l’intérieur avant La sonde thermique permet de surveil- que sa surface ne soit dorée.
  • Page 99 Rôti Possibilités d’utilisation - Si la viande est marbrée, très persil- lée, sélectionnez la valeur la plus éle- Avec certains programmes automa- vée de la gamme de températures à tiques et fonctions spéciales, vous se- cœur indiquées dans les tableaux de rez invités à...
  • Page 100 Rôti  Sélectionnez le mode de cuisson ou Affichage du temps restant le programme automatique. Si pour un processus de cuisson la température réglée est supérieure à  Réglez la température et la tempéra- 140 °C, le temps restant estimé du pro- ture à...
  • Page 101: Grillades

    Grillades Remarques concernant les ta-  Risque de blessure dû aux sur- bleaux de cuisson faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe en fin de document. plus automatiquement devant le ven- ...
  • Page 102: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de fonctionnement  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préconisées correspondantes Pour des temps de cuisson homo- est indiqué...
  • Page 103: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Si l’appareil est défectueux, des Risque de blessure dû aux sur- micro-ondes peuvent s’échapper faces brûlantes. lorsque le four est en marche et Lorsqu’il est en marche, le four de- mettre ainsi l’utilisateur en danger. vient très chaud. Vous pouvez vous Vérifiez si la porte et le joint de porte brûler au contact des résistances, de sont endommagés.
  • Page 104: Retirez Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirez les salissures normales * autorisés pour les salissures parti- culièrement tenaces des surfaces Le four est endommagé par le liquide revêtues de PerfectClean qui se trouve à l’intérieur de l’appa- reil. Si les salissures ne sont pas net- Ne lavez pas l’enceinte avec un chif- toyées rapidement, elles peuvent fon trop humide, sans quoi l’eau...
  • Page 105: Retirez Les Salissures Incrustées

    Miele une fois les surfaces refroidies. émaillées. Ces taches n’affectent ce- pendant pas les propriétés d’utilisa- Si du spray pour four pénètre dans tion.
  • Page 106: Rabattez La Résistance De La Voûte/Du Gril

    Nettoyage et entretien Rabattez la résistance de la La résistance de la voûte/du gril peut voûte/du gril être endommagée. Ne forcez pas pour rabattre la résis- Si la voûte de l’enceinte du four est très tance de la voûte/du gril. sale, vous pouvez rabattre la résistance de la voûte/du gril pour la nettoyer.
  • Page 107: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sau- té. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez au- Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- cun signal sonore.
  • Page 108  | Réglages Commande avec capteurs Le capteur de proximité est défectueux.  Veuillez contacter le SAV Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est bien raccordée à la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté.
  • Page 109 Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous- Défaut d’erreur non indiqué même. ici s’affichent sur  Contactez le service après-vente Miele. l’écran. Si la porte est ouverte Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant un pro- porte pendant un programme en mode ...
  • Page 110 Que faire si ... Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisse- La température sélectionnée diffère de celle de la re- rie n’est pas cuit(e) cette. bien que le temps in-  Sélectionnez la température indiquée dans la recette. diqué dans le tableau Les quantités d’ingrédients diffèrent de celles de la re- de cuisson ait été...
  • Page 111  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- désactivée ou ne condes en effleurant la touche . s’active pas.  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé “Acti- vé” pendant 15 s L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 112: Service Après-Vente

    La durée de garantie est de 2 ans. malies vous-même, adressez-vous à Vous trouverez de plus amples informa- votre revendeur Miele ou au SAV Miele. tions dans le livret de garantie joint. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
  • Page 113: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 114: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale 47 mm...
  • Page 115: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Longueur du câble d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération min. 150 cm²...
  • Page 116: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation Encastrement du four  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans la niche d’encas- trement et ajustez-le.  Ouvrez la porte et fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales du meuble.
  • Page 117: Raccordement Électrique

    à celles du réseau. Si le câble d’alimentation est endom- magé, un câble spécial doit impérative- ment être installé par un technicien du service après-vente Miele. Ce four à micro-ondes est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55011. Conformément à cette der- nière, il est classé...
  • Page 118: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Muffins   150–160 35–45 –   160–170 35–45 – Gâteaux individuels (1 plat en  – 25–35 – verre)*  –...
  • Page 119 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plat en verre)   140–150 20–30 –   160–170 10–20 – Sablés (1 plat en verre)*  – 40–50 –  – 30–40 –...
  • Page 120: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,   140–150 55–65 –  24 cm)   150–160 60–70 – Christstollen (1 plat en verre)   150–160 60–70 –...
  • Page 121: Génoise

    Tableaux de cuisson Génoise   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  170–180 – 15–25 –  26 cm) Génoise (4 œufs, moule à manqué,  170–180 – 25–35 –  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 122: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés     +   Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] Quiche salée (1 plat en verre)    35–45 240–250 Tarte à l’oignon (1 plat en verre)  180–190 + 150 – 30–40 –...
  • Page 123: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à   150–160 120–130 rôtir avec couvercle) – 30–70 45–75 Filet de bœuf, env. 1 kg  180–190 95–100 – 65–75 45–48 Filet de bœuf “bleu”, env. 1 kg ...
  • Page 124: Veau

    Tableaux de cuisson Veau     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat  160–170  120–130 à rôtir avec couvercle) 160–170 + 150   80–90 Filet de veau, env. 1 kg (plat en –...
  • Page 125: Porc

    Tableaux de cuisson Porc     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg 160–170 + 150  80–90  80–90 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 100–110 Rôti de porc avec couenne, env.
  • Page 126: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os,  170–180 + 80  64–82 100–120 env. 1,5 kg (plat à rôtir avec   180–190 64–82 110–120 couvercle) Selle d’agneau désossée (grille...
  • Page 127: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8 à 1,5 kg (grille de  160–170 55–65 85–90  cuisson sur plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille de ...
  • Page 128: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Temps de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournant Plus,  Chaleur sole-voûte,  Gril,  activé, –  désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d’origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 129: Plats Tests Selon En 60705 (Mode Micro-Ondes )

    Données destinées aux instituts de contrôle Plats tests selon EN 60705 (mode micro-ondes )     Plats tests Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, dimen- Crème aux œufs, sions au bord supérieur  1.000 g 250 mm x 250 mm, cuire à décou- 15–18 vert Récipient voir norme, diamètre exté-...
  • Page 130: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 131: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu- blic License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé...
  • Page 135 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 136 H 7640 BM fr-BE M.-Nr. 11 196 200 / 11...

Table des Matières