Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 193 160

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7660 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 193 160...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ..................28 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............. 29 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............29 Première mise en marche................. 30 Miele@home ......................30 Réglages de base....................31 Premier chauffage du four et premier rinçage du système vapeur ..... 32 Réglages ......................34 Aperçu des réglages....................
  • Page 3 Pyrolyse....................... 41 Soufflerie de refroidiss..................42 Commande avec capteurs ................. 42 Sécurité ....................... 43 Détect façade de meuble ..................43 Miele@home ......................44 Commande à distance ..................45 Activer MobileStart..................45 SuperVision ......................45 Remote Update ....................46 Version du logiciel ....................47 informations légales ....................
  • Page 4 Contenu Fonction Profi..................... 61 Commencer la cuisson avec la fonction Fonction Profi ........61 Evaporer l'eau résiduelle ..................64 Programmes automatiques ................66 Catégories ......................66 Utiliser des programmes automatiques .............. 66 Consignes d’utilisation ..................66 Recherche ......................67 Utilisations spéciales ..................68 Décongeler ......................
  • Page 5 Contenu Monter la porte ....................105 Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips ....106 Abaisser la résistance de la voûte/du grill............107 Que faire si ......................108 Service après-vente ..................113 Contact en cas d’anomalies................113 Garantie .......................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement. Présence d’enfants dans l’environnement domestique ...
  • Page 8: Sécurité Technique

    Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les répa- rations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie dans l’aliment et suffisamment élevée. Tournez ou mélangez les aliments afin qu’ils cuisent de façon uniforme.  La vaisselle en plastique non adaptée aux fours peut fondre à haute température et peut endommager le four ou commencer à...
  • Page 13: Accessoires

    Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 15: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Ouvertures d’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d’évaporation f Prise de raccordement pour sonde thermique g Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé...
  • Page 16: Éléments De Commande

    Interface optique proche (réservé au service après-vente f Touche sensitive  Miele) Revenir en arrière pas à pas c Touche sensitive  g Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie ou une...
  • Page 17: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Capteur de proximité La touche marche/arrêt  se trouve Le capteur de proximité est situé sous dans un creux et réagit par simple ef- l’écran tactile à côté de la touche sensi- fleurement du doigt. tive . Le capteur de proximité détecte si vous vous approchez de l’écran tac- Cette touche permet d’allumer et tile, par ex.
  • Page 18: Touches Sensitives

    Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 19: Écran Tactile

    Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile hautement sensible. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 20: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 21: Principe De Commande

    Principe de commande Le four est commandé via l’écran tactile Modifier la valeur ou le réglage en effleurant l’option souhaitée. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel est surligné en (mot et/ou symbole) en orange.
  • Page 22: Modifier Le Réglage Avec Une Barre Verticale

    Principe de commande Modifier le réglage avec une barre Afficher le menu contextuel verticale Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre verticale         . La va- modifier le nom des programmes per- leur maximale est sélectionnée lorsque sonnalisés ou décaler des saisies sous tous les segments sont pleins.
  • Page 23: Afficher Le Menu Déroulant

    Les réglages inactifs activer MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche  est allumée. L’app le schéma de couleurs souhaité (voir Miele@mobile permet de commander le chapitre “Réglages”, paragraphe four à distance. “Ecran”).  Glissez le menu déroulant à nouveau La commande directe sur l’écran tac-...
  • Page 24: Équipement

    Miele. tions pour que Miele puisse vous Vous pouvez les commander via la conseiller de manière ciblée. boutique en ligne Miele, auprès du ser- vice après-vente ou en vous adressant Pièces fournies à votre revendeur Miele. - Mode d’emploi et instructions de...
  • Page 25 Équipement Plaque de cuisson, plaque universelle Rails coulissants FlexiClips HFC 72 et grille avec sécurité d'extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants Plaque de cuisson multi-usage HUBB 71 : FlexiClips aux niveaux 1–4. Insérez entièrement les rails coulis- sants FlexiClips dans l’enceinte de cuisson avant de poser des acces- soires dessus.
  • Page 26 FlexiClips, procédez comme suit : Montez le rail coulissant FlexiClips por-  Poussez complètement le rail coulis- tant l’inscription Miele du côté droit. sant FlexiClips dans l’enceinte de cuisson. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants...
  • Page 27 Équipement Moules ronds Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Gourmet pour sécher/déshy- drater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Ce moule circulaire non perforé HBF 27-1 convient parfaitement à la Le moule rond perforé HBFP 27-1 préparation de pizzas, de gâteaux plats offre les mêmes possibilités d’utilisa- à...
  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    FlexiClips au niveau 4, car ils bloque- Contrairement aux autres plats à rôtir, le raient la prise de raccordement. plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de Poignée de retrait HEG support. Tout comme la grille, il est doté...
  • Page 29: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement - Porte ventilée “Nettoyage et entretien” afin de préser- La porte est équipée d’une vitre fabri- ver les propriétés antiadhésives et la fa- quée dans un verre qui renvoie par- cilité d’entretien. tiellement la chaleur. Pendant le fonc- Surfaces avec revêtement tionnement du four, de l’air circule PerfectClean : également dans la porte de sorte que...
  • Page 30: Première Mise En Marche

    - un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc - l’app Miele@mobile pas être garantie. - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- L’app Miele@mobile vous guide pour la...
  • Page 31: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 32: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système Vapeur

    Première mise en marche Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Premier chauffage du four et l’éclairage et le ventilateur de refroidis- premier rinçage du système sement se mettent en marche. vapeur  Réglez la température maximale pos- Des odeurs désagréables peuvent se sible (250 °C).
  • Page 33 Première mise en marche  Une fois le processus d’aspiration est Nettoyer l’enceinte après le premier terminé, retirez le récipient et fermez chauffage la porte.  Risque de blessure dû aux sur- Un bruit de pompage reste audible pen- faces brûlantes. dant un bref moment.
  • Page 34: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Sélectionner la langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Type d'affichage * | Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures * | 12 h.
  • Page 35 Eteint Sécurité Sécurité enfants  Activé  | Eteint Verrouillage touches Activé  | Eteint Détect façade de meuble Activé Eteint Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint SuperVision Affichage SuperVision Activé  |...
  • Page 36 Réglages Option de menu Réglages disponibles Remote Update Activé Eteint Version du logiciel informations légales Licences Open-Source Revendeur La fonction démonstration  | Activé Eteint Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes individuels MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d’usine...
  • Page 37: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Réglages Sélectionner le menu “Ré- Heure glages” Affichage Le menu   Réglages permet de person- Choisissez le type d’affichage de naliser votre four en adaptant les ré- l’heure pour le four désactivé : glages d’usine à vos besoins. Activé Vous vous trouvez dans le menu princi- L’heure s’affiche toujours sur l’écran.
  • Page 38: Date

    150 heures. le chemin d’accès au menu dans l’en- Si vous avez connecté le four à un ré- tête. seau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, l’heure est synchronisée à l’aide de Ecran l’app Miele@mobile en fonction du pays configuré.
  • Page 39: Volume

    Réglages QuickTouch Fréquence simple Sélectionnez la réaction des touches sen- À la fin d’un processus de cuisson, le sitives et du capteur de proximité lorsque four émet un signal sonore continu pen- le four est éteint : dant une durée déterminée. Le volume de ce signal sonore unique Activé...
  • Page 40: Booster

    Réglages Booster Refroidisse. rapide La fonction Booster sert à accélérer la À l’aide de la fonction Refroidisse. rapide mise en température de l’enceinte de vous pouvez refroidir rapidement les ali- cuisson. ments et l’enceinte de cuisson une fois que le processus de cuisson sera termi- Activé...
  • Page 41: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Temp. préprogrammées La fonction Maintien au chaud , vous per- Il est recommandé de modifier les tem- met de garder les aliments au chaud pératures préconisées si vous en utili- une fois que le processus de cuisson sez souvent d’autres.
  • Page 42: Soufflerie De Refroidiss

    Réglages Eclairage ON si tout près Soufflerie de refroidiss. Lors de cuiss. en cours À la fin d’un processus de cuisson, la Dès que vous vous approchez de ventilation se poursuit afin d’éliminer l’écran tactile pendant un programme l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- de cuisson, l’éclairage de l’enceinte ceinte de cuisson, dans le bandeau de s’allume.
  • Page 43: Sécurité

    Réglages Eteint Sécurité Le verrouillage touches est désactivé. Sécurité enfants  Lorsque vous les effleurez, toutes les touches réagissent immédiatement. Le verrouillage de la mise en marche empêche l’enclenchement involontaire Détect façade de meuble du four. Activé Bien que le verrouillage de la mise en La détection de façade du meuble marche soit activé, vous pouvez régler est activée.
  • Page 44: Miele@Home

    Miele@home vez reconfigurer la connexion au ré- Le four fait partie des appareils ména- seau Wi-Fi pour pouvoir utiliser gers compatibles Miele@home et dis- Miele@home. pose de la fonction SuperVision. Réinitialisez les réglages du réseau si vous éliminez, vendez le four ou met- Au départ de l'usine, votre four est...
  • Page 45: Commande À Distance

    Si vous avez installé l’application vée. Miele@mobile sur votre appareil mobile, si vous disposez du système Affichage en mode veille Miele@home et si vous avez activé la La fonction est également SuperVision commande à distance ( ), vous Activé...
  • Page 46: Remote Update

    à jour. Dans le cas contraire, la ment automatique des mises à jour. mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. - Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel.
  • Page 47: Version Du Logiciel

    Réglages Version du logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés mation n’est d’aucune utilité pour le aux réglages d’usine. particulier. Programmes individuels  Validez en appuyant sur OK.
  • Page 48: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  permet de régler Modifier l’alarme une minuterie (par exemple pour cuire  Sélectionnez  ou l’alarme située en des œufs) ou une alarme (une heure haut à droite de l’écran puis l’alarme fixe). de votre choix. L’heure programmée pour l’alarme s’af- Utiliser la fonction Alarme fiche.
  • Page 49: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Si un processus de cuisson est parallè- Utiliser la fonction Minuterie lement en cours ou si vous vous Vous pouvez utiliser la minuterie  pour trouvez dans un menu, le temps de mi- surveiller certaines opérations , notam- nuterie et  s’affichent dans la partie ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 50: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournant Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Fonction Profi     Fonct. Profi + Rôtiss. auto 160 °C 130–230 °C  ...
  • Page 51 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Utilisations spéciales   Décongeler 25 °C 25–50 °C sécher 90 °C 80–100 °C Chauffage de la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte – – Faire lever 15 minutes Faire lever 30 minutes –...
  • Page 52: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournant Plus   pour un - Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 53: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle - Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage Ecran  | Qui- - Si vous avez programmé une cuisson ckTouch  | Eteint , afin de réduire la à...
  • Page 54: Commande

    Commande  Allumez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de Le menu principal s’affiche. cuisson  Enfournez le plat. Dès qu’un programme de cuisson est  Sélectionnez  Modes de cuisson  . en cours, vous pouvez en modifier les valeurs ou les réglages en fonction du ...
  • Page 55: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson gramme de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se La cuisson sera moins réussie si le met en marche automatiquement à plat reste trop longtemps dans le ce moment-là. four avant le début du programme de ...
  • Page 56: Interrompre Le Programme De Cuisson

    Commande Interrompre le programme de Préchauffer l’enceinte de cuis- cuisson Si vous interrompez un programme de La fonction Booster sert à accélérer le cuisson, le chauffage et l’éclairage de chauffage de l’enceinte de cuisson pour l’enceinte du four sont désactivés. Les certains modes.
  • Page 57: Booster

    Commande Booster Activer ou désactiver Booster pour un programme de cuisson La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de Si vous avez sélectionné le réglage cuisson. Booster  | Activé , vous pouvez désactiver cette fonction séparément pour un pro- En réglage d’usine, cette fonction est gramme de cuisson.
  • Page 58: Préchauffage

    Commande Préchauffage Refroidisse. rapide Le préchauffage de l’enceinte de cuis- À l’aide de la fonction Refroidisse. rapide son n’est indispensable que pour peu vous pouvez refroidir rapidement les ali- depréparations. ments et l’enceinte de cuisson une fois que le processus de cuisson sera terminé. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à...
  • Page 59: Maintien Au Chaud

    Commande Si la fonction Refroidisse. rapide est éga- Maintien au chaud lement désactivée, Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud , vous per- avec refroidiss. rapide. Refroidissement ra- met de garder les aliments au chaud pide activé. s’affiche. une fois que le processus de cuisson ...
  • Page 60: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de fonction- nement L’utilisation de la fonction  Crisp function (réduction de l’humidité) est utile pour Au cours d’un programme de cuisson, les aliments tels que les quiches, piz- vous pouvez changer de mode de fonc- zas, gâteaux cuits sans moule avec une tionnement.
  • Page 61: Fonction Profi

    Remarque : Utilisez les recettes four- gauche. nies ou l’application Miele@mobile pour vous orienter. D’autres liquides sont à risque et peuvent endommager le four. Commencer la cuisson avec la Utilisez exclusivement de l’eau du ro-...
  • Page 62 Fonction Profi  Sélectionnez le mode de cuisson Si vous voulez préparer des aliments avec apport d’humidité souhaité. tels que du pain ou des petits pains La cuisson se déroule de la même fa- dans l’enceinte de cuisson préchauf- çon pour tous les modes de cuisson. fée, il est recommandé...
  • Page 63: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    Fonction Profi Vous pouvez suivre la montée de la température. Un signal retentit lorsque l’appareil atteint la température sélec- tionnée. Si vous avez sélectionné Minuterie vous pouvez vérifier l’heure avant la diffusion via  Info Déclencher des diffusions de vapeur ...
  • Page 64: Evaporer L'eau Résiduelle

    Evaporer l'eau résiduelle s’affiche. Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- tion   pour vous rappeler de Minuterie  Il est recommandé de lancer immé- les activer.
  • Page 65 Fonction Profi Effectuer l’évaporation de l’eau rési- Lors de l’évaporation de l’eau rési- duelle immédiatement duelle, de l’humidité se dépose dans l’enceinte de cuisson et sur la porte.  Risque de blessure dû à la va- Essuyez impérativement ces buées peur d’eau.
  • Page 66: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les - Aidez-vous des recettes fournies meilleurs résultats de cuisson de façon pour utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 67: Recherche

    Programmes automatiques Recherche (selon la langue) Vous pouvez rechercher le nom des ca- tégories et programmes automatiques dans Programmes automatiques Il s’agit dans ce cas d’une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot. Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.
  • Page 68: Utilisations Spéciales

    Utilisations spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d’infection par la forma- formations concernant les applications tion de germes. suivantes : Les bactéries, par ex. les salmo- - Décongeler nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. - sécher Pour la décongélation du poisson et - Chauffage de la vaisselle de la viande (particulièrement de la...
  • Page 69: Sécher

    Utilisations spéciales    sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 70: Chauffage De La Vaisselle

    Utilisations spéciales Chauffage de la vaisselle Faire lever la pâte Lorsque la vaisselle est préchauffée, les Ce programme a été conçu pour faire aliments refroidissent moins vite. lever les pâtes.  Sélectionnez  Utilisations spéciales  . Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur.
  • Page 71: Cuiss. Basse Température

    Utilisations spéciales  Ne couvrez pas la viande pendant la Cuiss. basse température cuisson. Le processus de cuisson Cuiss. basse température est idéal pour les pièces dé- Le temps de cuisson est licates de bœuf, de porc, de veau ou d’env. 2 à...
  • Page 72 Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Cuiss. Utiliser le mode de cuisson Chaleur basse température sole-voûte Consultez les tableaux de cuisson voir Tenez compte des consignes indi- fin de ce document. quées au chapitre “Rôtissage”, para- graphe “sonde thermique”. Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille posée dessus.
  • Page 73: Programme Sabbat

    Utilisations spéciales L’avertissement Ne pas ouvrir la porte Programme Sabbat s’affiche. Les applications spéciales  Programme Au bout d'une heure environ, ce mes- Sabbat Yom-Tov permettent de tenir sage disparaît de temps en temps. Vous compte des pratiques religieuses. pouvez ouvrir la porte tant que le mes- Le four chauffe à...
  • Page 74: Stérilisation

    Utilisations spéciales Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (bocaux pour conserves ou à...
  • Page 75 Utilisations spéciales Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 76: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Utilisations spéciales Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas ou frites ou autres aliments similaires baguettes sur la grille recouverte de sans les brunir.
  • Page 77: Ajouter Des Entrées

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez  MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Avec des programmes automatiques supprimer jusqu’à ce que le menu notamment, inutile désormais de valider contextuel s’affiche.
  • Page 78: Programmes Individuels

    Programmes individuels Vous pouvez créer puis sauvegarder Suivez les instructions affichées sur jusqu’à 20 programmes personnalisés. l’écran :  Sélectionnez et validez les réglages - Vous pouvez combiner jusqu’à 10 étapes de cuisson pour décrire le souhaités. déroulement de vos recettes préfé- Si vous sélectionnez la fonction Pré- rées ou des recettes les plus fré- , rajouter une autre étape de...
  • Page 79: Démarrer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels  Une fois le nom de programme entré, Afficher actions sélectionnez  Enregistrer Les actions nécessaires, par ex. pour enfourner les aliments, s’affichent. L’écran affiche la confirmation que le  Sélectionnez l’option souhaitée. nom du programme a été enregistré. ...
  • Page 80: Renommer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels  Si vous souhaitez démarrer le pro- Supprimer les programmes gramme modifié sans le modifier, sé- personnalisés lectionnez démarrer  Sélectionnez  Programmes indivi-  Après avoir modifié tous les réglages, duels  . sélectionnez Enregistrer  Effleurez le programme que vous L’écran affiche la confirmation que le souhaitez supprimer jusqu’à...
  • Page 81: Pâtisseries

    Réduire la durée de 10 min. si le four Utiliser du papier sulfurisé est préchauffé. Les accessoires Miele, comme la plaque  De manière générale, vérifiez la cuis- de cuisson multi-usage, sont dotés d’un son après la durée la plus courte. Pi- revêtement PerfectClean (voir le chapitre...
  • Page 82: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Utiliser Fonction Profi  Remarques concernant les modes de fonctionnement Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d’humidité. valeurs préconisées correspondantes est indiqué...
  • Page 83: Rôti

    Rôti - Après le rôtissage, sortez l’aliment de Conseils de rôtissage l’enceinte, couvrez-le et laissez-le re- - Vous pouvez utiliser n’importe quel poser env. 10 minutes. Le rôti perdra plat en matériau thermorésistant, par ainsi moins de jus de cuisson lorsque ex.
  • Page 84: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Utilisez Chaleur tournant Plus  ou Rôtissage automatique  Sauf indication contraire, les temps in- Ces modes de cuisson pour rôtir et do- diqués dans le tableau de cuisson s’ap- rer des plats de viande, de poisson et pliquent à...
  • Page 85: Sonde Thermique

    Rôti Possibilités d’utilisation Sonde thermique Avec certains programmes automa- tiques et fonctions spéciales, vous se- rez invités à utiliser la sonde thermique. Vous pouvez également vous en servir La sonde thermique permet de surveil- pour les programmes personnalisés et ler avec précision la température des les modes de cuisson suivants : plats pendant la cuisson.
  • Page 86 Rôti Conseils d’utilisation importants Utiliser la thermosonde  Enfoncez complètement la pointe - Vous pouvez placer la viande dans une casserole ou sur la grille de cuis- métallique de la thermosonde jusqu'à son. la poignée dans la pièce à cuire. - La pointe en métal de la thermosonde Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces est complètement enfoncée jusqu'à...
  • Page 87 Rôti Affichage du temps restant  Risque de blessure dû aux sur- Si pour un processus de cuisson la faces brûlantes. température réglée est supérieure à La thermosonde peut devenir 140 °C, le temps restant estimé du pro- chaude. Vous pouvez vous brûler cessus de cuisson (temps résiduel) s’af- avec la thermosonde.
  • Page 88: Grillades

    Grillades  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe Remarques concernant les ta- plus automatiquement devant le ven- tilateur et n’est pas refroidi. Les élé- bleaux de cuisson ments de commande deviennent Vous trouverez les tableaux de cuisson brûlants.
  • Page 89: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Choisir la durée de cuisson  Remarques concernant les modes de fonctionnement  Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par Un aperçu de tous les modes avec les côté. valeurs préconisées correspondantes Assurez-vous que les différentes est indiqué...
  • Page 90: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four Pour éviter d’endommager les surfaces devient très chaud. Vous pouvez en les nettoyant, évitez : vous brûler au contact des résis- - les produits de lavage contenant de tances, de l’enceinte et des acces- la soude, de l’ammoniaque, de...
  • Page 91: Retirez Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirez les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint en fibre de verre est posé s’incruster avec le temps. Si vous sur le pourtour de l’enceinte de cuis- utilisez votre four plusieurs fois sans son pour assurer l’étanchéité...
  • Page 92: Éliminer Les Salissures Incrustées (Sauf Rails Coulissants Flexiclips)

     Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement te- naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dans des interstices et orifices, des odeurs trop fortes se forment lors des pro- cessus de cuisson ultérieurs.
  • Page 93: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse La température très élevée de l’en- ceinte pendant la pyrolyse,endom- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de mage les accessoires non adaptés à cuisson avec la fonction Pyrolyse   au la pyrolyse.
  • Page 94 Nettoyage et entretien Lancer la pyrolyse clignote et le temps dévolu à la pyrolyse repart de zéro. Dès que vous effleurez  Risque de blessure dû aux sur- la touche sensitive , les signaux so- faces brûlantes. nores et visuels s’éteignent. Pendant la pyrolyse, le four chauffe Lancer la pyrolyse avec un délai plus que pendant une utilisation nor-...
  • Page 95 Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Vous pouvez éliminer la plupart des résidus avec de l’eau chaude, du li- Dès que le temps restant s’est écoulé, quide pour vaisselle à la main et un un message indique que la porte est tissu éponge propre ou un chiffon en déverrouillée.
  • Page 96: Détartrer

    L’utilisation de modes de cuisson et de tartrage sont disponibles auprès des re- programmes automatiques avec apport vendeurs de la marque Miele, du SAV d’humidité est désactivée. Miele ou sur notre boutique en ligne. Vous ne pourrez les utiliser de nouveau D’autres produits de détartrage qui,...
  • Page 97 Nettoyage et entretien Effectuer le détartrage Vous pouvez à tout moment inter-  Sélectionnez  Entretien  . rompre et reprendre le processus d’aspiration. Pour ce faire, sélection-  Sélectionnez  Détartrer Arrêt Départ Si les modes de cuisson et programmes La quantité de produit de détartrage ef- automatiques avec apport d’humidité...
  • Page 98 Nettoyage et entretien Rincer le système vapeur après la Le processus d’aspiration du premier phase d’action rinçage commence. L’eau circule dans le système vapeur et Après la phase d’action, vous devez rin- est ensuite recueillie dans la plaque de cer le système vapeur afin d’éliminer les cuisson multi-usage.
  • Page 99 Nettoyage et entretien Évaporation de l’eau résiduelle Terminer le détartrage Après le troisième rinçage, le processus À la fin de l’évaporation de l’eau rési- d’évaporation de l’eau résiduelle démarre. duelle, une fenêtre d’information s’af- fiche. Elle vous donne des indications ...
  • Page 100: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 101: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte La vitre de la porte peut être endom- magée par des rayures. La porte est composée de 4 vitres trai- N’utilisez pas de produits abrasifs, tées qui réfléchissent la chaleur. d’éponges à récurer, de brosses ni Pendant le fonctionnement , l’air circule de grattoirs métalliques pour net- également à...
  • Page 102 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessures dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà...
  • Page 103 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 104 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l’intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, face impri- mée mate vers le bas, dans la bande en plastique et posez-la entre les dis- positifs de blockage.
  • Page 105: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez la porte entièrement. Monter la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers.  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.
  • Page 106: Démonter Les Grilles De Support Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 107: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Grill

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la Risque d’endommager la résistance voûte/du grill de la voûte/du grill. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est tance de la voûte/du grill. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du grill pour la net- ...
  • Page 108: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 109  | Réglages Commande avec capteurs Le capteur de proximité est défectueux.  Veuillez contacter le SAV Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est bien raccordée à la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté.
  • Page 110 Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s’ouvre l’écran. pas.  Éteignez le four et remettez-le en marche.  Si la porte ne s’ouvre pas, contactez le SAV Miele. Défaut et un code d’er- Un problème que vous ne pouvez pas résoudre reur non indiqué...
  • Page 111 Que faire si ... Problème Cause et solution Le four s’est arrêté au- Pour des raisons d’économie d’énergie, le four s’ar- tomatiquement. rête automatiquement si vous ne saisissez aucun ré- glage pendant une certaine durée suite à un pro- gramme de cuisson ou après avoir allumé le four. ...
  • Page 112  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- vée ou ne s’active pas. condes en effleurant la touche .  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé “Activé” pendant 15 s L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 113: Service Après-Vente

    Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin du présent document. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 114: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 115: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 75xx : 43 mm H 76xx : 47 mm...
  • Page 116: Raccordements Et Ventilation

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 117: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 118: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à réparations incorrectes pouvant en- celles du réseau. traîner de graves dangers pour l'utili- sateur.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre - Désignation du modèle appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 119: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Gâteaux individuels (1 plaque)*  – 30–40 –  – 20–30 – ...
  • Page 120: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 –  Biscuits (2 plaques) 140–150 – – 25–35 Sprits (1 plaque)*  – 30–40 –  –...
  • Page 121: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,  150–160 – 50–60 –  24 cm)  160–170 – 50–60 – Christstollen  150–160 – 55–65 –   160–170 55–65 – Streuselkuchen avec/sans fruits ...
  • Page 122: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 45–55    170–180 45–55 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 –...
  • Page 123: Génoise

    Tableaux de cuisson Génoise   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  160–170 – 15–25 –  26 cm) Génoise (4–6 œufs, moule à manqué,  150–160 – 30–40 –  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 124: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Petits choux (1 plaque)   160–170 – 30–40  160–170 – 25–35  Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plaques) ...
  • Page 125: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Quiche salée (plaque)  220–230  30–40    180–190 – 45–55 Tarte à l’oignon (plaque)  180–190   25–35   170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plaque) ...
  • Page 126: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf env. 1 kg  ...
  • Page 127: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usage) 80–85...
  • Page 128: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat  160–170  80–90 130–140 à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 6,7,8 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 129: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- ...
  • Page 130: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg  180–190 (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90 60–70 usage) Volaille, env.
  • Page 131: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson, FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 132: Fiche Relative Aux Fours Ménagers

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utili- sation normale. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7660 BP, H 7565 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 133: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 134: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu- blic License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé...
  • Page 135 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 136 H 7660 BP, H 7565 BP fr-BE M.-Nr. 11 193 160 / 07...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7565 bp

Table des Matières