Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four multifonctions
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 193 370

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7640 BP

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ................... 31 Surfaces traitées PerfectClean ................32 Accessoires pyrolysables ..................32 Première mise en service ...................  33 Miele@home ......................33 Réglages de base....................34 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation .... 35 Réglages ...................... 37...
  • Page 3 Pyrolyse......................... 44 Arrêt différé ventilateur ..................45 Commande par capteur ..................45 Sécurité ......................... 46 Détect façade de meuble ..................47 Miele@home ......................47 Commande à distance ..................48 Activer MobileStart................... 48 SuperVision ......................49 Remote Update ..................... 50 Version logiciel ...................... 51 Informations légales ....................
  • Page 4 Table des matières Préchauffer l'enceinte.................... 60 Booster ......................61 Préchauffage ....................62 Refroidissemt rapide ..................... 62 Maintien au chaud....................63 Crisp function ......................65 Changer de mode de cuisson ................65 HydraCook ...................... 66 Démarrer une cuisson avec HydraCook ............... 67 Evaporer l'eau résiduelle ..................
  • Page 5 Table des matières Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........93 Remarques concernant les modes de cuisson ............. 94 Nettoyage et entretien .................. 95 Produits à ne pas utiliser ..................95 Nettoyer les salissures normales................96 Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips)....97 Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ..............
  • Page 6 Table des matières Données à l'intention des instituts de contrôle.......... 135 Plats tests selon EN 60350-1 ................135 Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1......136 Fiche relative aux fours ménagers ..............136 Déclaration de conformité................ 137 Droits d’auteur et licences ................ 138...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 8 Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 10 électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assé- cher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments.  L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumu- lation de chaleur.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil.  Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus.
  • Page 15 La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière g Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée...
  • Page 18: Eléments De Commande

    Interface optique nores en cas d'approche (réservée au service après-vente f Touche sensitive  Miele) Revenir en arrière étape par étape c Touche sensitive  g Touche sensitive  Commande du four sur un appareil mobile Régler une minuterie ou une alarme...
  • Page 19: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt  est incurvée Le capteur de proximité se trouve sous et réagit par simple effleurement du l'écran tactile, à côté de la touche . doigt. Le capteur de proximité détecte si vous approchez votre main ou votre corps de Cette touche vous permet d'allumer et l'écran tactile.
  • Page 20: Touches Sensitives

    Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 21: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 22: Symboles

    La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé(e) (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité »). La commande est verrouillée.  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre  | Commande à distance activé ...
  • Page 23: Principe De Commande

    Principe de commande Pour commander le four, effleurez l'op- Saisir les chiffres avec le menu dé- tion souhaitée à l'écran. roulant de chiffres Lorsque vous effleurez une option dis-  Faites défiler le menu déroulant vers ponible, le caractère correspondant le haut ou le bas jusqu'à...
  • Page 24: Saisir Des Lettres

    La touche sensitive  est allumée. un programme personnalisé jusqu'à Vous pouvez commander le four à dis- l'ouverture du menu contextuel. tance via l'application Miele@mobile.  Sélectionnez déplacer La commande directe de l'appareil a  Laissez votre doigt sur le champ mar- toujours la priorité...
  • Page 25: Équipement

    Miele. Eléments fournis Vous pouvez les commander via la bou- – Mode d'emploi et instructions de tique en ligne Miele, auprès du service montage pour commander les fonc- après-vente ou en vous adressant à tions du four votre revendeur Miele.
  • Page 26 Équipement Supports de gradins Plaque de cuisson, plaque de cuis- son multi-usages et grille avec butée Sur la droite et la gauche de l'enceinte de sécurité de cuisson se trouvent des supports de gradins  pour insérer les différents Plaque de cuisson HBB 71 : accessoires.
  • Page 27 Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots Montez le rail coulissant FlexiClips por- avant et arrière et ne risquent pas de tant le logo Miele du côté droit. glisser. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 28 Équipement Moules ronds Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de  Enclenchez le rail coulissant sur la pâte brisée, de tartes sucrées ou sa- barre inférieure du niveau de cuisson lées, de gratins de fruits, galettes, piz- (3.).
  • Page 29 Équipement Plat perforé Crousti-chef HBBL 71 Pierre à pizza HBS 60 La pierre à pizza vous permet d'obtenir Le plat perforé Crousti-chef a été spé- des résultats de cuisson parfaits pour cialement conçu pour la préparation de les spécialités à la pâte croustillante, pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien comme les pizzas, les quiches, le pain, croustillantes, de pains et de petits...
  • Page 30 La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Accessoires de nettoyage et d'entre- Les plats à rôtir Miele existent en plu- tien sieurs profondeurs. La largeur et la hau- – Pastilles de détartrage et un flexible teur restent identiques.
  • Page 31: Fonctions

    Équipement Fonctions Dispositifs de sécurité – Utilisation de différents modes de – Sécurité enfants  cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et (voir chapitre « Réglages », section les grillades « Sécurité ») – Affichage de l'heure – Verrouillage des touches (voir chapitre « Réglages », section –...
  • Page 32: Surfaces Traitées Perfectclean

    Équipement Surfaces traitées PerfectClean Accessoires pyrolysables Les surfaces traitées PerfectClean se Tenez compte des indications du cha- distinguent par leurs excellentes pro- pitre « Nettoyage et entretien ». priétés anti-adhésives et un nettoyage Les accessoires ci-dessous peuvent facilité. rester dans l'enceinte de cuisson pen- Les aliments n'attachent pas.
  • Page 33: Première Mise En Service

    Une disponibilité constante – un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. – l’App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 34: Réglages De Base

    Dès que l'appareil est raccordé au ré- tionnez la méthode de connexion seau électrique, il s'enclenche auto- souhaitée. matiquement. L'écran et l'App Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 35: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250 °C). premier rinçage du système d'évaporation  Sélectionnez continuer À la première montée en température  Sélectionnez automatique du four, des odeurs désagréables L'écran indique que l'eau nécessaire à peuvent se dégager.
  • Page 36 Première mise en service Un bruit de pompage reste audible pen- Nettoyer l'enceinte après le premier dant un bref moment. L'eau restant chauffage dans le tube d'aspiration est aspirée.  Risque de blessure en raison des Le chauffage de l'enceinte de cuisson, surfaces brûlantes.
  • Page 37: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé * | désactivé  | désactivation de nuit Représentation * | analogique numérique Format de temps 24 heures * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé...
  • Page 38 Sécurité Sécurité enfants  activé  | désactivé Verrouillage touches activé  | désactivé Détect façade de meuble activé désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation rétablir Installer Commande à distance activé désactivé SuperVision Affichage SuperVision activé  | désactivé...
  • Page 39 Réglages Option Réglages disponibles Remote Update activé désactivé Version logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo  | activé désactivé Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d'usine...
  • Page 40: Accéder Au Menu « Réglages

    Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu   Réglages , vous pouvez Affichage personnaliser votre four en adaptant les Sélectionnez si vous souhaitez ou non réglages d'usine à vos besoins. que l'heure s'affiche une fois le four Vous vous trouvez dans le menu princi- éteint : pal.
  • Page 41: Date

    Si vous avez connecté votre four à un données qui figurent sous MyMiele (voir réseau Wi-Fi et à l'application chapitre « MyMiele »). Miele@mobile, l'heure est synchroni- L'écran d'accueil modifié s'affiche sée avec l'application en fonction du après la prochaine mise en marche.
  • Page 42: Ecran

    Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l'écran est représentée Lorsque les signaux sonores sont acti- par une barre à segments. vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte et lorsque la –        durée réglée est écoulée.
  • Page 43: Unités

    Réglages Mélodie d'accueil Refroidissemt rapide Vous pouvez activer ou désactiver la La fonction Refroidissemt rapide permet mélodie qui retentit en effleurant la de refroidir rapidement les aliments et touche Marche/Arrêt . l'enceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé. Unités Cette fonction est utile notamment si vous souhaitez démarrer sans attendre...
  • Page 44: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Temp. préprogrammées La fonction Maintien au chaud permet de Il peut être utile de modifier les tempé- maintenir les aliments au chaud une fois ratures préprogrammées si vous en uti- le cycle de cuisson terminé. Les ali- lisez souvent d'autres.
  • Page 45: Arrêt Différé Ventilateur

    Réglages Arrêt différé ventilateur Commande par capteur En fin de cuisson, la ventilation conti- Le capteur de proximité détecte si vous nue de fonctionner pour éliminer l'humi- approchez votre main ou votre corps de dité résiduelle de l'enceinte, du ban- l'écran tactile.
  • Page 46: Sécurité

    Réglages Ecran actif en approche Sécurité – activé Sécurité enfants  Si l'affichage de l'heure est activé, le La sécurité enfants prévient tout en- four se met en marche et le menu clenchement involontaire du four. principal s'affiche dès que vous ap- prochez de l'écran tactile.
  • Page 47: Détect Façade De Meuble

    Fi. Nous vous recommandons de La détection de façade de meuble connecter votre four à votre réseau Wi- est désactivée. Le four ne détecte Fi via l'application Miele@mobile ou par pas si la façade de meuble est fer- WPS. mée.
  • Page 48: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre terminal mobile, tion Wi-Fi est réactivée. que vous accès au système – Désactiver Miele@home et que vous avez activé la Ce réglage est visible uniquement si commande à distance ( ), vous activé Miele@home est activé. La configura- pouvez vérifier l'état de votre four et...
  • Page 49: Supervision

    Réglages Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four fait partie des appareils ména- dans le système Miele@home sont affi- gers compatibles Miele@home et dis- chés. En sélectionnant un appareil, pose de la fonction SuperVision qui per-...
  • Page 50: Remote Update

    à jour sont dispo- préalables à l'utilisation de nibles sur l'application Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s'affiche dès qu'une mise section « Miele@home »). à jour du logiciel est disponible.
  • Page 51: Version Logiciel

    Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie – Réglages de l'appareil pour le service après-vente Miele. Ces Tous les réglages sont réinitialisés informations ne sont d'aucune utilité aux valeurs d'usine. pour le particulier. – Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK.
  • Page 52: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Les signaux sonores et visuels sont régler la durée de la minuterie, par désactivés. exemple pour faire cuire des œufs. Vous Modifier l'alarme pouvez aussi régler l'alarme à heure fixe.  Sélectionnez  ou l'alarme située en haut à...
  • Page 53 Alarme + Minuterie Conseil : lorsque vous utilisez un mode Modifier la minuterie de cuisson avec apport d'humidité, ser-  Sélectionnez la minuterie à l'écran ou vez-vous de la minuterie pour vous rap-  puis la minuterie de votre choix. peler de déclencher les diffusions de La minuterie configurée s'affiche.
  • Page 54: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante +   160 °C 30–250 °C Chaleur sole/voûte   180 °C 30–280 °C HydraCook     HydraCook + Rôtiss. auto 160 °C 130–230 °C   HydraCook + Chal.tourn.+ 160 °C 130–250 °C...
  • Page 55 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Fonctions spéciales   Décongélation 25 °C 25–50 °C Sécher 90 °C 80–100 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte – – Faire lever 15 min Faire lever 30 min –...
  • Page 56: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un – Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , Chaleur sole/voûte...
  • Page 57 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle – Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | désactivé afin de réduire la – Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
  • Page 58: Commande

    Commande  Mettez le four en marche. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuis- Le menu principal s'affiche.  Enfournez le plat. Selon le mode de cuisson, vous pouvez  Sélectionnez Modes de cuisson  . modifier certaines valeurs et certains ré- glages pour la cuisson en cours.
  • Page 59: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson – Durée cuisson Vous indiquez le temps nécessaire à La cuisson sera moins réussie si le la cuisson des aliments. Une fois ce plat reste trop longtemps dans le temps écoulé, le chauffage de l'en- four avant le début du programme.
  • Page 60: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Modifier les temps de cuisson réglés Si la fonction  Refroidissemt rapide activée, la porte s'entrouvre automati-  Sélectionnez , l'indication du quement à la fin du cycle de cuisson temps ou Timer et le ventilateur refroidit rapidement  Sélectionnez puis modifiez la durée les aliments et l'enceinte de cuisson.
  • Page 61: Booster

    Commande  Préchauffez l'enceinte pour les pré- Activer ou désactiver le Booster pour parations et modes suivants : une cuisson Si vous avez sélectionné  | Booster activé – pain noir, rosbif et filet de bœuf en vous pouvez désactiver cette fonction mode Chaleur tournante +  ,...
  • Page 62: Préchauffage

    Commande Préchauffage Refroidissemt rapide Seules quelques rares préparations né- La fonction Refroidissemt rapide permet cessitent de préchauffer l'enceinte. de refroidir rapidement les aliments et l'enceinte de cuisson une fois le cycle Vous pouvez enfourner la plupart des de cuisson terminé. plats à...
  • Page 63: Maintien Au Chaud

    Commande Exemple : vous avez sélectionné un Si vous avez sélectionné Maintien au mode ainsi que les réglages requis (par chaud  | activé , vous pouvez désactiver ex. la température). cette fonction manuellement pour un Vous souhaitez désactiver la fonction cycle de cuisson. pour la cuisson que Refroidissemt rapide De la même manière, si vous avez sé-...
  • Page 64 Commande Activer la fonction Maintien au chaud Désactiver la fonction Maintien au pour une cuisson chaud pour une cuisson Exemple : vous avez sélectionné un Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par mode ainsi que les réglages requis (par ex.
  • Page 65: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de cuisson La fonction Crisp function (réduction du Vous pouvez changer de mode de fonc- taux d'humidité) est particulièrement tionnement en cours de cuisson. avantageuse pour certaines prépara-  Effleurez le symbole du mode sélec- tions, telles que les quiches, les pizzas tionné.
  • Page 66: Hydracook

    Conseil : utilisez le livre de recettes ou N'utilisez que de l'eau courante pour l'application Miele@mobile pour vous les cuissons avec apport d'humidité. orienter. Pendant la cuisson, l'eau est diffusée dans l'enceinte de cuisson sous forme de vapeur.
  • Page 67: Démarrer Une Cuisson Avec Hydracook

    HydraCook Sélectionner les diffusions de vapeur Démarrer une cuisson avec HydraCook  Sélectionnez automatique manuel avec Timer Il est normal que de la buée se forme – automatique sur la vitre intérieure pendant une dif- Le four déclenche automatiquement fusion de vapeur. Elle s'évapore en- 1 diffusion de vapeur après la phase suite pendant la cuisson.
  • Page 68 HydraCook  Sélectionnez le nombre de diffusions Le processus d'aspiration commence. de vapeur (uniquement avec manuel La quantité d'eau effectivement aspirée avec Timer peut être inférieure à la quantité deman-  Planifiez chaque diffusion de vapeur dée. Il reste alors du liquide dans le ré- si nécessaire.
  • Page 69 N'ouvrez pas la porte pendant les cettes fourni ou de l'application diffusions de vapeur. Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- tion   pour vous rappeler de Minuterie automatique les activer.
  • Page 70: Evaporer L'eau Résiduelle

    HydraCook Evaporer l'eau résiduelle  Risque de blessure par dégage- ment de vapeur. Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode La vapeur d'eau peut provoquer de graves brûlures. fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système.
  • Page 71 HydraCook Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Lors de l'évaporation de l'eau rési- duelle immédiatement duelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte.  Risque de blessure par dégage- Essuyez impérativement ces buées ment de vapeur. une fois que l'enceinte de cuisson a La vapeur d'eau peut provoquer de refroidi.
  • Page 72: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux pro- – Avant de démarrer un programme au- grammes automatiques qui vous per- tomatique, laissez refroidir le four à la mettent de réussir les plats les plus divers. température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson.
  • Page 73 Programmes automatiques Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.  Sélectionnez Programmes automa- tiques  . La liste des catégories s'affiche.  Sélectionnez Recherche  Utilisez le clavier pour saisir le texte sur lequel doit porter la recherche (ex. : « pain »). Le nombre de résultats s'affiche dans la zone inférieure de l'écran.
  • Page 74: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- – Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. –...
  • Page 75: Sécher

    Fonctions spéciales    Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 76: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions spéciales Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Utilisez de la vaisselle résistant à la ...
  • Page 77: Programme Shabbat

    Fonctions spéciales  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Programme Shabbat  Sélectionnez Programme Shabbat Le programme Shabbat permet de faci- liter l'observance des pratiques reli-  Sélectionnez le mode de cuisson gieuses. souhaité. Lorsque vous avez sélectionné le pro- Si une minuterie est en cours, vous ne gramme Shabbat, sélectionnez le mode pouvez pas lancer le programme de cuisson et la température.
  • Page 78: Cuisson À Basse Température

    Fonctions spéciales  Maintenez la viande au chaud dans Cuisson à basse température l'enceinte de cuisson jusqu'au mo- La cuisson à basse température est ment de servir. Le résultat de cuisson idéale pour les pièces délicates de n'en sera pas affecté. bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui ...
  • Page 79 Fonctions spéciales Utiliser le mode Chaleur sole/voûte Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Utilisez la plaque de cuisson multi- usages avec la grille posée dessus. Désactivez la fonction Booster lors du préchauffage.
  • Page 80: Préparation De Conserves

    Fonctions spéciales Préparer les fruits et les légumes Préparation de conserves Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et...
  • Page 81 Fonctions spéciales Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 82: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Fonctions spéciales Préparer des produits surgelés/plats Produits surgelés/plats préparés préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les faire brunir.
  • Page 83: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l'entrée que vous souhaitez Dans le cas des programmes automa- supprimer jusqu'à ce que le menu tiques notamment, vous n'aurez plus contextuel s'affiche.
  • Page 84: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Suivez les instructions qui s'affichent à jusqu'à 20 programmes personnalisés. l'écran : – Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez puis confirmez les ré- 10 étapes de cuisson pour décrire le glages souhaités. déroulement de vos recettes préfé- rées ou de ce que vous cuisinez le Si vous sélectionnez la fonction Pré-...
  • Page 85 Programmes personnalisés  Une fois le nom de programme ren- – Afficher actions seigné, sélectionnez Enregistrer L'écran affiche une liste des actions requises de votre part (par ex. l'heure Le message à l'écran confirme l'enre- à laquelle enfourner le plat). gistrement du nom de programme.
  • Page 86 Programmes personnalisés  Sélectionnez puis confirmez les ré- Supprimer un programme per- glages souhaités. sonnalisé  Si vous souhaitez démarrer le pro-  Sélectionnez Programmes personnali- gramme avec les anciens réglages, sés  . sélectionnez démarrer  Effleurez le programme que vous ...
  • Page 87: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usages, pos- frites ou autres aliments similaires sèdent un revêtement PerfectClean sans les faire brunir.
  • Page 88: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain Remarques concernant les ta- Remarques concernant les bleaux de cuisson modes de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les en fin de document. valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Sélectionner la température ...
  • Page 89 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser HydraCook  Utiliser Chaleur sole/voûte  Utilisez ce mode de cuisson avec le Moules recommandés : moules mats et type de chauffage de votre choix pour foncés en tôle noire, émail brun, en fer- cuire avec un apport d'humidité. blanc ou aluminium mat foncé...
  • Page 90: Rôtissage

    Rôtissage – Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de rôtissage dant la cuisson. Ceci empêche la – Vous pouvez utiliser n'importe quel viande de dorer. Le brunissage a lieu plat en matériau thermorésistant, par à la fin du temps de cuisson. Enlevez ex.
  • Page 91: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les durées fi- gurant dans les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson sont valables pour un four non pré- en fin de document. chauffé.
  • Page 92: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtissage Utiliser HydraCook  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d'humidité. valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 93: Mode Gril

    Mode Gril – Utilisez une plaque de cuisson multi-  Risque de blessure en raison des usages avec la grille ou la plaque à surfaces brûlantes. griller et rôtir posée dessus (si dispo- Si vous utilisez un mode gril avec la nible).
  • Page 94: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode Gril Choisir le niveau Remarques concernant les modes de cuisson  Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre  Enfournez les aliments plats au ni- « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 95: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces Pendant le fonctionnement, le four en les nettoyant, n'utilisez pas : est brûlant. Vous pouvez vous brûler – de produit contenant de la soude, de au contact des résistances, de l'en- l'ammoniaque, de l'acide ou du ceinte et des accessoires.
  • Page 96: Nettoyer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures nor- Les accessoires ne doivent pas être males lavés au lave-vaisselle. Conseil : les dépôts laissés par l'écou- Un joint est posé sur le tour de l'en- lement de jus de fruits ou de pâte à gâ- ceinte pour assurer l'étanchéité...
  • Page 97: Nettoyer Les Salissures Incrustées (Sauf Les Rails Coulissants Flexiclips)

    Miele une fois les surfaces de l'appareil. Elles n'affectent cepen- refroidies. dant pas les propriétés d'utilisation.
  • Page 98: Nettoyer L'enceinte Avec La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte de pyrolyse endommagent les acces- cuisson avec la fonction Pyrolyse   au soires non adaptés à la pyrolyse. lieu de la nettoyer à...
  • Page 99 Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Si vous avez programmé une minuterie dans l'intervalle, un signal sonore reten-  Risque de blessure en raison des tit une fois la minuterie écoulée,  cli- surfaces brûlantes. gnote et le temps s'incrémente. Dès Pendant le nettoyage par pyrolyse, le que vous effleurez la touche , les si- four chauffe davantage que pendant...
  • Page 100 Nettoyage et entretien  Un joint est posé sur le tour de l'en- Risque de blessure en raison des ceinte pour assurer l'étanchéité entre surfaces brûlantes. la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer Le four est encore très chaud lorsque si vous le frottez ou le récurez.
  • Page 101: Détartrer

    Conseil : vous pouvez vous procurer d'autres pastilles de détartrage auprès Vous ne pourrez les utiliser de nouveau des revendeurs de la marque Miele, de que lorsque vous aurez effectué un dé- votre service après-vente Miele ou sur tartrage complet. Vous pouvez conti- notre boutique en ligne.
  • Page 102 Nettoyage et entretien Un message vous signale la fin du pro- Si les modes de cuisson et pro- cessus d'aspiration. grammes automatiques avec apport d'humidité sont déjà bloqués, vous  Validez en effleurant OK. pouvez démarrer immédiatement le La phase d'action démarre. Vous pou- processus de détartrage en confir- vez en suivre le déroulement.
  • Page 103 Nettoyage et entretien  Retirez le récipient, rincez-le minu- Évaporation de l'eau résiduelle tieusement et remplissez-le d'environ Après le troisième rinçage, le processus 1 litre d'eau froide du robinet. d'évaporation de l'eau résiduelle dé- marre.  Remettez le récipient dans l'enceinte et fixez de nouveau le tuyau dans le ...
  • Page 104 Nettoyage et entretien Terminer le détartrage À la fin de l'évaporation de l'eau rési- duelle, une fenêtre d'information s'af- fiche. Elle vous donne des indications de nettoyage suite au processus de dé- tartrage.  Validez en effleurant OK. Un signal sonore retentit et s'af- Terminé...
  • Page 105: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 7 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 106: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. La porte est constituée d'un système Disposez les vitres démontées à un ouvert comprenant 4 vitres partielle- endroit où elles ne risquent pas ment dotées d'un revêtement réfléchis- d'être cassées.
  • Page 107 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se refermer brusque- ment si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four.
  • Page 108 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observez la référence indiquée sur les vitres.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 109 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure dans la ba- guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 110: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Monter la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à...
  • Page 111: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 112: Abaisser La Résistance De Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de La résistance de voûte/gril peut être voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est tance de voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril pour la nettoyer.
  • Page 113: En Cas D'anomalie

    Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n'entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume signal sonore.
  • Page 114 Réglages  | Commande par capteur Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four n'est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
  • Page 115 Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- listé dans le tableau soudre seul(e). s'affichent.  Contactez le service après-vente Miele. Fonction non disponible pour Le système d'évaporation est défectueux. le moment. apparaît à...
  • Page 116 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le four s'est arrêté au- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'ar- tomatiquement. rête automatiquement si vous n'entrez aucune com- mande pendant une certaine durée suite à un proces- sus de cuisson ou après avoir allumé le four. ...
  • Page 117  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 se- condes en effleurant la touche .  Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage  | acti- vé "activé" pendant 15 s L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 118: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 119: Installation

    Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 120: Vue Latérale

    Installation Vue latérale H 76xx : 47 mm...
  • Page 121: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 122: Encastrement Du Four

    Installation  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas Encastrement du four démontée. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 123: Raccordement Électrique

    Ces caractéristiques doivent corres- tions incorrectes pouvant entraîner pondre à celle du réseau. de graves dangers pour l'utilisateur.  En cas de questions à Miele, indiquez Le branchement électrique de votre toujours : appareil doit être effectué exclusive- – Description du modèle ment par un électricien agréé...
  • Page 124: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux (1 plaque)*  – 25–35 –  – 25–35 – ...
  • Page 125: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 – Biscuits à l'emporte-pièce  140–150 – – 25–35 (2 plaques) Sprits (1 plaque)*  –...
  • Page 126: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm)  150–160 – 45–55 –  160–170 – 50–60 – Pain de Noël allemand  150–160 – 55–65 –   160–170 45–55 – Tarte aux fruits et au crumble ...
  • Page 127: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 40–50  170–180 – 40–50  Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 –...
  • Page 128: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plaque)   160–170 – 40–50  160–170 – 40–50  Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plaques)  180–190 –...
  • Page 129: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (plaque)  220–230   30–40   180–190 – 45–55 Tarte à l'oignon (plaque)  180–190  25–35 –  170–180 – 30–40 ...
  • Page 130: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg ...
  • Page 131: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usages) 80–85...
  • Page 132: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir  160–170  80–90 140–150 avec couvercle)  170–180  80–90 140–150 6,7,8 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à  180–190  80–90 130–150 rôtir)
  • Page 133: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- 95–105...
  • Page 134: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi-  190–200 – 85–90 60–70 usages) Volaille, env.
  • Page 135: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
  • Page 136: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7640 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 137: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr –...
  • Page 138: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 139 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 140 H 7640 BP fr-FR M.-Nr. 11 193 370 / 01...

Table des Matières