Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Assembly instructions
Instruction de montage
NOVOPORTA PREMIO
T30 | T90 | MZ | E-S
04.2022
Feuer- und Rauchschutztüren aus Stahl
Fire- and smoke-resistant doors made of steel
Portes coupe-feu et pare-fumée en acier
DE
GB
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Novoferm NOVOPORTA PREMIO T30

  • Page 1 Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Assembly instructions Instruction de montage NOVOPORTA PREMIO T30 | T90 | MZ | E-S Feuer- und Rauchschutztüren aus Stahl Fire- and smoke-resistant doors made of steel 04.2022 Portes coupe-feu et pare-fumée en acier...
  • Page 2 Grundlagen zur Montage Zulassungen, Türmaße, Wandarten ....6 wir freuen uns darüber, dass Sie sich für Übersicht zugelassener Hinterfüllungen ..8 ein Produkt von Novoferm entschieden haben – eine gute Wahl! Stahltüren in der Außenanwendung ....9 Ankerlagen ............. 10 Maßabweichungen .........
  • Page 3 Verwendung eingesetzt werden. sollte der Transport durch fachkundige – wenn sie unsachgemäß instand gehalten nen Geschäftsbedingungen der NOVOFERM Personen durchgeführt werden. oder unsachgemäß gewartet werden. Vertriebs GmbH. Beachten Sie bitte die Prüf- und Rügefristen im Falle eines Man- –...
  • Page 4 Gegenzarge) so abzuspreizen, dass sich die Zargen beim Hinterfüllen nicht durch den Druck des Mörtels verbiegen. – Setzen Sie Verglasungen von Feuer- schutztüren ohne UV-Schutz keiner direkten Sonnenstrahlung aus. 4 | Novoferm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Page 5 Funktion und Standfes- tigkeit der Tür nicht mehr gewährleistet. Würth Kunststoff-Rahmendübel W-UR mit zu gehörigen Spezialschrauben zur Befesti- ETA-08/0190 gung von Fassadenbekleidungen Ø 10 mm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 5...
  • Page 6 Weitere Montagewände F30-A, F60-A / F60-B und F90-A / F90-B nach Allgemeinen bauaufsichtlichen Prüfzeugnissen (siehe jeweilige Zulassung). 2) Empfohlene Wanddicken. Bei Abweichungen muss die Statik bzw. Standsicherheit der Wand nach gewiesen werden. 3) Porenbetonwand in verklebter Ausführung 6 | Novoferm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Page 7 250 kg > 115 > 100 > 100 > 130 > 175 > 150 250 kg > 115 > 100 > 100 – > 175 > 175 Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 7...
  • Page 8 – Einbau in Stahlständerwände: RC2- und RC3-Türen dürfen nur in sogenannte Einbruchschutz-Ständerwände mit zusätzlichen Stahl- blecheinlagen eingebaut werden. Dabei ist ausschließlich eine druckfeste Zargenhinterfüllung mit GKF-Streifen wie eine sicht bare Spiegelverschraubung der Zarge auf beiden Wandseiten zulässig! 8 | Novoferm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Page 9 Aufhebung der Richtlinie 89/106/EWG klärung ausgeliefert. des Rates) Auf einem zusätzlichen Etikett an Ihrer Der Hersteller: Novoferm Tür finden Sie eine Aufstellung Novoferm Riexinger Türenwerke GmbH von deren Eigenschaften. Etikett bitte ab- ziehen und in die Dokumentationsunter- Industriestraße, DE-74336 Brackenheim lagen oder in diese Einbauanleitung ein- erklärt, dass die Stahltüren...
  • Page 10 BRM-Breite auf 1/2 Türbreite ab > 1250 BRM-Breite < 1500 ab BRM-Breite ein Gegen- > 1250 adapter ab BRM-Breite < 1500 (Gegenseite (Gegenseite identisch) identisch) 10 | Novoferm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Page 11 T30 FSA und T90 FSA –5 T30 RS-FSA und T90 RS-FSA –5 –5 MZ (rauchdicht) –5 MZ GE –5 –5 E-S (rauchdicht) –5 E-S GE –5 Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 11...
  • Page 12 Lichter Durchgang (Breite) Fuge 9 Fuge 9 (min. 4 / max. 10) (min. 4 / max. 10) * Zugelassene Wandarten und Wanddicken siehe Seiten 6/7 und 8 12 | Novoferm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Page 13 Wechselgarnituren o. ä. muss dieser Blindzylinder bauseitig durch einen Profilzylinder mit passenden Schlüsseln ersetzt werden. Bei Nichtbeachtung ist die Tür sonst verschlossen und muss gewaltsam geöffnet werden. Daraus resultierende Folgekosten können nicht von Novoferm übernommen werden. Einkerbung / Meterriss Klassifizierungsschlüssel Profilzylinder nach DIN EN 1303...
  • Page 14 Abschließend Funktionsprüfung auf – selbsttätiges Schließen – Schließkraft Schritt 13 – richtigen Sitz der Anschlagdichtung dreiseitig im Zargenrahmen und im Türflügel – Bodendichtung – Fetten der Schlossfalle 14 | Novoferm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Page 15 Bei integrierter Schließfolgeregelung siehe Wartungsanleitung des Türschließers. Überprüfen, ob die Streifen Schädigungen aufweisen. Wenn die Streifen lose oder be- Aufschäumender Baustoff schädigt sind, unbedingt erneuern. Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 15...
  • Page 16 Dies gilt insbesondere für die In- spektion und Einstellarbeiten an den Türbändern und Verschlüssen sowie das Austauschen von Teilen und das Aus- und Einhängen der Türflügel. 16 | Novoferm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Page 17 über den Standflügel wendung sichtbar sind, muss jährlich mit nichtharzendem oder Drehknopf eingebaut werden. im Dauerbetrieb) betätigt werden. aufgezwungen werden. das Schloss ersetzt werden. Öl schmieren. Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 17...
  • Page 18 Approvals, door dimensions, wall types ..22 we are delighted that you have selected Overview of approved backfilling ....24 a Novoferm product – you have made an Steel doors for external use ......25 excellent choice! Anchoring positions ........26 The NovoPorto Premio is the universal Dimension deviations ........
  • Page 19 German and European stand- of trade of NOVOFERM Vertriebs GmbH ap- built according to the state of the art, they ards. Other regulations may apply in other ply.
  • Page 20 – Place glazing of fire protection doors without UV protection out of any direct sunshine. 20 | Novoferm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product!
  • Page 21 Ø 10 mm Würth plastic frame plug W-UR with special matching screws for fastening to ETA-08/0190 façade revetments, Ø 10 mm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 21...
  • Page 22 2) Recommended wall thicknesses. Where measurements deviate from these values, the structural analysis and stability of the wall must be proven. 3) Porous concrete wall using the version using adhesive 22 | Novoferm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product!
  • Page 23 > 100 > 100 > 130 > 175 > 150 250 kg > 115 > 100 > 100 – > 175 > 175 Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 23...
  • Page 24 Approved backfilling: fill the frame until it no longer yields using plasterboard strips including visible screwing in the frame face! 24 | Novoferm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product!
  • Page 25 Council Directive 89/106/EEC) 01/07/2013 on. The manufacturer: You will find a list of your Novoferm door’s Novoferm Riexinger Türenwerke GmbH properties on a separate label attached to Industriestrasse, DE-74336 Brackenheim it. Please peel off the label and stick it onto the documentation or into these installation hereby declares that the steel doors...
  • Page 26 (width) (width) < 1500 > 1250 one counter- adapter (mirror image (mirror image on opposite on opposite side) side) 26 | Novoferm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product!
  • Page 27 –5 T30 RS-FSA and T90 RS-FSA –5 –5 MZ (smoke proof) –5 MZ GE –5 –5 E-S (smoke proof) –5 E-S GE –5 Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 27...
  • Page 28 (min. 4 / max. 10) ** from upper surface of finished floor * Approved wall types and thicknesses see pages 22/23 and 24 28 | Novoferm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product!
  • Page 29 If this is not done, the door is locked and must be opened by force. Novoferm cannot be held responsible for any consequential costs resulting from this.
  • Page 30 – correct position of the closer seal on three sides in the frame and in the door leaf – floor sealing – lubrication of the lock latches 30 | Novoferm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product!
  • Page 31 Where the door has a closing sequence controller, please see the maintenance instruc- tions for the door closer. Foam-forming construction materials Check the strips for damage. Always replace any strips that are damaged. Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 31...
  • Page 32 (which will generate a placement of pars and demounting and danger of injury). rehanging of door leaves. 32 | Novoferm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product!
  • Page 33 (and not in normal operation). pressure on the inactive leaf. any sign of them being forced year with non-resinous oil. Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 33...
  • Page 34 Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou si des problèmes devaient survenir n'étant pas traités de Contre-huisserie 2140B ........133 manière suffisamment détaillée dans ces instructions, Dispositifs de blocage ...........134 vous pouvez demander les informations nécessaires Modifications des fermetures autorisées .....135 directement auprès du fabricant. 34 | Novoferm...
  • Page 35 Une utilisation non conforme des éléments Pour éviter tout dommage pendant le de portes a lieu dans les cas suivants: NOVOFERM Vertriebs GmbH s’appliquent. transport vers le chantier, le transport doit – Les éléments ne sont pas utilisés aux Veuillez noter les délais d’inspection et être effectué...
  • Page 36 (avec ou sans contre-huisserie) de sorte que les huisseries ne se déforment pas sous le poids du mortier lors du remplis- sage. 36 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
  • Page 37 Würth – Cheville pour cadre en plastique W-UR avec vis spéciales pour la fixation de revête- ETA-08/0190 ments de façade, Ø min. 10 mm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 37...
  • Page 38 2) Epaisseurs de murs recommandées. En cas de déviation, la statique et la résistance du mur doivent être vérifiées. 3) Paroi en béton cellulaire en exécution collée 38 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
  • Page 39 > 100 > 130 > 175 > 150 250 kg > 115 > 100 > 100 – > 175 > 175 Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 39...
  • Page 40 Remplissage autorisé : Remplir l'huisserie uniquement avec des bandes de carton-plâtre (vissage visible des deux côtés du mur au bord de l'huisserie) ! 40 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
  • Page 41 89/106/CE du Conseil. Une étiquette supplémentaire sur votre Le fabricant: porte Novoferm donne la liste de ses pro- Novoferm Riexinger Türenwerke GmbH priétés. Oter l’étiquette et la coller dans la documentation ou sur la présente notice de Industriestrasse, DE-74336 Brackenheim montage.
  • Page 42 > 1250 pour une largeur jour < 1500 (côté opposé (côté opposé en miroir) en miroir) 42 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
  • Page 43 T30 RS-FSA et T90 RS-FSA –5 –5 MZ (étanche à la fumée) –5 MZ GE –5 –5 E-S (étanche à la fumée) –5 E-S GE –5 Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 43...
  • Page 44 (min. 4 / max. 10) ** à partir du bord supérieure du sol fini * Types et épaisseurs de parois autorisées voir pages 38/39 et 40 44 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
  • Page 45 être remplacé par le client par un cylindre profilé avec des clés adaptées. En cas de non-respect de cette consigne, la porte est verrouillée et doit être ouverte par la force. Les frais qui en découlent ne peuvent pas être pris en charge par Novoferm. Entaille Trait de niveau Clé...
  • Page 46 – Position correcte du joint de butée des deux côtés dans le cadre d’huisserie et sur le vantail – Etanchéité au sol – Graissage des pênes 46 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
  • Page 47 Pour le régulateur de fermeture intégré, voir la notice d’entretien du ferme-porte. Vérifier que les bandes ne sont pas endommagées. Dans le cas contraire, il est impératif Mousse expansive de les remplacer. Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 47...
  • Page 48 – Intervention dans l’espace entre le dormant et le vantail lors de la décrochage et l’accrochage des vantaux. fermeture (risque de blessure). 48 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
  • Page 49 à bouton ne doit être monté. (et non pas systématiquement). niveau du vantail fixe. serrure. de l’huile non résineuse. Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 49...
  • Page 50 Type 1.1 pour huisserie tubulaire type 1.1 81 (71*) 50 (25**) 60/84 31 (21*) * bei Blockzarge Typ 2.1 for block frame Type 2.1 pour huisserie tubulaire type 2.1 ** optional / optional / en option 50 | Novoferm...
  • Page 51 Nach dem Verschrauben der Zarge die moulding, where there is one (see page Après vissage de l’huisserie, monter le cas Regenleiste montieren, falls vorhanden 127). échéant le renvoi d’eau (voir page 127). (siehe Seite 127). max. 10 Nm max. 10 Nm Novoferm | 51...
  • Page 52 Bilder 21+22, rechte Seite Images 21+22, on right-hand side Figures 21+22, page de droite Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 52 | Novoferm...
  • Page 53 Novoferm | 53...
  • Page 54 (1) Entrefer de portes à deux vantaux im Mittelanschlag (Maß Türblech zu with centre stop (distance between dans la butée centrale (cote du Türblech) door surfaces) battant fixe au battant mobile) (2) bei Mehrfachverriegelungen (2) with multiple locks (2) pour serrures multipoints 54 | Novoferm...
  • Page 55 Pour les portes avec une bande de ressort et une bande de construction, roule- ments à billes unique- ment au bas à la bande de construction (porteuse). 6 ± 1 mm 10 ± 2 mm 12 ± 1 mm Novoferm | 55...
  • Page 56 Gilt für alle Tür-Klassifizierungen incl. For general description of door lockers see S'applique à toutes les classifications, MZ- / E-S-Bauarten! page 130. y compris les portes MZ et E-S ! Türschließer montieren, siehe Seite 130. Monter les ferme-portes, voir page 130. 56 | Novoferm...
  • Page 57 2-5 mm Novoferm | 57...
  • Page 58 Les pattes de fixation / vis visibles doivent être totalement encastrées. Visible fixation brackets / screws must be Fortsetzung auf Seite 54 - 57 fully plastered over. Suite en page 54 - 57 Continued on page 54 - 57 58 | Novoferm...
  • Page 59 Novoferm | 59...
  • Page 60 Montage vissé dans la feuillure in Mauerwerk / Beton into masonry / concrete sur mur / béton Montage nur mit original Novoferm Installation only approved using N’effectuer le montage qu’avec le kit Mon tageset an werkseitig vorgerichteten original Novoferm mounting set on de montage original Novoferm sur les...
  • Page 61 Alt: Novoferm | 61...
  • Page 62 (7) Wall plug conforming to general (7) Cheville selon permis (8) Wanddicke (siehe Seite 6 / 7) construction approval (8) Epaisseur de mur (voir les pages (8) Wall thickness (see pages 22 / 23) 38 / 39) 62 | Novoferm...
  • Page 63 Novoferm | 63...
  • Page 64 Images 62+63, on right-hand side Figures 62+63, page de droite Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 64 | Novoferm...
  • Page 65 Novoferm | 65...
  • Page 66 Images 72+73, on right-hand side Figures 72+73, page de droite Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 66 | Novoferm...
  • Page 67 Novoferm | 67...
  • Page 68 Bilder 80+81, rechte Seite other. huisseries soient bien affleurantes. Images 80+81, on right-hand side Figures 80+81, page de droite Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 68 | Novoferm...
  • Page 69 Novoferm | 69...
  • Page 70 (8) GKB 9,5 placo-plâtre (8) GKB 9,5 plasterboard (9) GKF (placo-plâtre à haute résistance Fortsetzung auf Seite 54 - 57 (9) GKF (fire-resistant plasterboard) au feu) Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 70 | Novoferm...
  • Page 71 Novoferm | 71...
  • Page 72 Bild 90, rechte Seite Image 90, on right-hand side Figure 90, page de droite Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 72 | Novoferm...
  • Page 73 Alt: Novoferm | 73...
  • Page 74 (7) Fixation bracket min. 70 x 3 Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Suite en page 54 - 57 (8) Base element (9) Masonry / concrete (10) Wall thickness (see pages 22 / 23) Continued on page 54 - 57 74 | Novoferm...
  • Page 75 ±5 1 1 4 Novoferm | 75...
  • Page 76 (11) Epaisseur de mur (voir les pages (10) Masonry / concrete 38 / 39) (11) Wall thickness (see pages 22 / 23) Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Suite en page 54 - 57 Continued on page 54 - 57 76 | Novoferm...
  • Page 77 ±5 Novoferm | 77...
  • Page 78 Montage vissé dans la feuillure in Mauerwerk / Beton into masonry / concrete sur mur / béton Montage nur mit original Novoferm Approved only using original Novoferm N’effectuer le montage qu’avec le kit Mon tageset an werkseitig vorgerichteten mounting set on factory pre-prepared de montage original Novoferm sur les...
  • Page 79 ±5 ±5 Alt: Alt: Novoferm | 79...
  • Page 80 Paint must be removed form weld joints galvanisés à froid et recouverts d’une and they must be cold galvanised and couche de fond. primed. Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Suite en page 54 - 57 Continued on page 54 - 57 80 | Novoferm...
  • Page 81 ±5 ±5 ±5 Novoferm | 81...
  • Page 82 (8) Porous concrete (9) Epaisseur de mur (voir les pages (9) Wall thickness (see pages 22 / 23) 38 / 39) Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 82 | Novoferm...
  • Page 83 ±5 Novoferm | 83...
  • Page 84 38 / 39) (9) Empty counterframe, backfilled if desired Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Suite en page 54 - 57 (10) Masonry / concrete (11) Wall thickness (see pages 22 / 23) Continued on page 54 - 57 84 | Novoferm...
  • Page 85 (69) max. (69) ±5 ±5 Novoferm | 85...
  • Page 86 (10) Empty counterframe, backfilled if 38 / 39) desired (11) Porous concrete Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Suite en page 54 - 57 (12) Wall thickness (see pages 22 / 23) Continued on page 54 - 57 86 | Novoferm...
  • Page 87 ±5 5 11 Novoferm | 87...
  • Page 88 Torx head screw- (1) Vis en étoile Torx heads. Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Image 113, on right-hand side Suite en page 54 - 57 (1) Torx star Continued on page 54 - 57 88 | Novoferm...
  • Page 89 Novoferm | 89...
  • Page 90 (12) Wanddicke (siehe Seite 6 / 7) backfilled if desired 38 / 39) (11) Masonry / concrete (12) Wall thickness (see pages 22 / 23) Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Suite en page 54 - 57 Continued on page 54 - 57 90 | Novoferm...
  • Page 91 ±5 Novoferm | 91...
  • Page 92 Montage sur murs > 270 mm Bild 117, rechte Seite Image 117, on right-hand side Figure 117, page de droite Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 92 | Novoferm...
  • Page 93 Novoferm | 93...
  • Page 94 (9) Mauerwerk / Beton (10) Wall thickness (see pages 22 / 23) 38 / 39) (10) Wanddicke (siehe Seite 6 / 7) Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 Fortsetzung auf Seite 54 - 57 94 | Novoferm...
  • Page 95 Novoferm | 95...
  • Page 96 Bild 122, rechte Seite Image 122, on right-hand side classe de résistance RC3 ou RC4) Figure 122, page de droite Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 96 | Novoferm...
  • Page 97 ±5 ±5 ±5 ±5 Novoferm | 97...
  • Page 98 (21 au lieu de 31 mm) Bild 132, rechte Seite Image 132, on right-hand side Figure 132, page de droite Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 98 | Novoferm...
  • Page 99 Novoferm | 99...
  • Page 100 Einbau in durchgehende Wand Installation in continuous wall Bild 139, rechte Seite Image 139, on right-hand side Figure 139, page de droite Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 100 | Novoferm...
  • Page 101 5x45° 6 7 11 Novoferm | 101...
  • Page 102 (5) Remplissage de bandes de la laine min.150 kg/m³ Fortsetzung auf Seite 54 - 57 minérale min. 150 kg/m³ (6) Plugs (6) Cache (7) Masonry / concrete (7) Maçonnerie / béton Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 102 | Novoferm...
  • Page 103 Novoferm | 103...
  • Page 104 > _  240 mm, seconde vis nécessaire à une distance de 100 two further screws are required at a spacing of 100 Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Suite en page 54 - 57 Continued on page 54 - 57 104 | Novoferm...
  • Page 105 69 max. 69 Novoferm | 105...
  • Page 106 Installation in continuous wall Bild 146, rechte Seite Image 146, on right-hand side Montage sur mur plein Figure 146, page de droite Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 106 | Novoferm...
  • Page 107 6 7 11 Novoferm | 107...
  • Page 108 (9) Epaisseur de mur (voir les pages (9) Wanddicke (siehe Seite 6 / 7) (9) Wall thickness (see pages 22 / 23) 38 / 39) Fortsetzung auf Seite 54 - 57 Continued on page 54 - 57 Suite en page 54 - 57 108 | Novoferm...
  • Page 109 69 Novoferm | 109...
  • Page 110 Image 148, on right-hand side avec profil de garniture Figure 149, page de droite Block frame Type 2 with edging Image 149, on right-hand side Suite en page 54 - 57 Continued on page 54 - 57 110 | Novoferm...
  • Page 111 Novoferm | 111...
  • Page 112 A self-adhesive cover profile (supplied by mousse coupe-feu doit être protégée selbst klebendes Abdeckprofil (von Novo- Novoferm) can also be used as an option. du rayonnement UV par application de ferm geliefert) verwendet werden. Mon- The surface onto which the profile is to be crépi ou par recouvrement sur place.
  • Page 113 Novoferm | 113...
  • Page 114 EasyFit is an expanding-foam fire protec- EasyFit est un matériau ignifuge moussant schutzmaterial, das Novoferm ab sofort für tion material that Novoferm offers, with im- proposé dès à présent par Novoferm pour Standard-Eckzargen ab Werk anbietet. Im mediate effect, for standard corner frames équiper les huisseries d’angle standard en...
  • Page 115 Novoferm | 115...
  • Page 116 Make sure that the entire frame is back- et les poches de paumelle. teilen hinterfüllt ist, da sonst die Zulas- filled with Novoferm mineral wool, as pro- sung erlischt. duct approval will otherwise be invalid. S’assurer que la totalité de l’huisserie soit remplie de pièces moulées en laine miné-...
  • Page 117 2140B (huisserie d’angle Eckzarge avec contre-huisserie spéciale 2140B) Image 162, below avec remplissage uniquement dans Bild 162, unten (1) Backfilling with mineral fibre (MF) l’huisserie d’angle (1) Hinterfüllung mit Mineralfaser (MF) Figure 162, ci-dessous (1) Remplissage en fibre minérale Novoferm | 117...
  • Page 118 Représenté : Portes T30 et MZ Bild 163, unten Image 163, below Figure 163, ci-dessous Dargest.: Türen T90 und RC3 Displayed: Doors T90 and RC3 Représenté : Portes T90 et RC3 Bild 164, unten Image 164, below Figure 164, ci-dessous 118 | Novoferm...
  • Page 119 According to the product approval, the permis, l’emplacement peut rester vide. latter can be left empty. Mörtelhinterfüllung von oben Remplissage de mortier par le haut Backfill with group from top Bild 165, unten Figure 165, ci-dessous Image 165, below Novoferm | 119...
  • Page 120 (7) Einnietmutter M12 aus Stahl (7) M12 steel pop-rivet nut (6) Vis sans tête six pans creux M12 (8) Stopfen (8) Plugs (7) Ecrou rivé M12 en acier (9) Türblatt (9) Door leaf (8) Cache (9) Tablier 120 | Novoferm...
  • Page 121 Novoferm | 121...
  • Page 122 (vérifier Leichtbau-Montagewand (auf entsprechen- wall has sufficient stability) la solidité du mur) de Standfestigkeit der Wand achten) Image 175, on right-hand side Figure 175, page de droite Bild 175, rechte Seite 122 | Novoferm...
  • Page 123 Novoferm | 123...
  • Page 124 Ein Maßblatt für abweichende Schwellen- You can find a dimension sheet for differing Vous trouverez la référence des exécutions ausführung finden Sie im Internet unter sill versions on the Internet at de seuils différentes sur Internet sous www.novoferm.com. www.novoferm.com. www.novoferm.com. 124 | Novoferm...
  • Page 125 Novoferm | 125...
  • Page 126 (1) Bord supérieur du sol fini Bild 188, rechte Seite (1) Upper surface of finished floor (2) Côté paumelle (1) Oberkante Fertigfußboden (2) Hinge side (3) Côté opposé à la paumelle (2) Bandseite (3) Opposite hinge side (3) Bandgegenseite 126 | Novoferm...
  • Page 127 (1) Regenleiste (1) Drip moulding (2) Zargenquerteil (am Sturz) (2) Cross frame component (on the lintel) Figure 189, ci-dessous (3) Türblatt (3) Door leaf (1) Renvoi d’eau (2) Partie transversale de l’huisserie (sur le linteau) (3) Tablier Novoferm | 127...
  • Page 128 Dargestellt: Montage einer Drücker- Displayed: Installation of a handle fitting Représenté : Montage d’une garniture de garnitur (Drücker-Drücker) (double handle) poignée (poignée-poignée) Bild 190, unten Image 190, below Figure 190, ci-dessous 128 | Novoferm...
  • Page 129 La tête champignon et son logement peuvent Pilztasche ausgerichtet werden. oblong recesses. être alignés à l'aide des trous oblongs. Bild 196, unten Image 196, below Figure 196, ci-dessous Novoferm | 129...
  • Page 130 For fire protection and / or smoke protection fumée, utiliser ou régler des ferme-portes abschlüssen müssen mindestens Schließer barriers, a door closer of at least size 3 de taille 3 minimum. der Größe 3 verwendet bzw. eingestellt should be used or configured. werden. 130 | Novoferm...
  • Page 131 Attention : Pour les régulateurs de Achtung: Bei integrierter Schließfolge- Attention: Where there is a door fermeture intégrés, voir la notice de regelung siehe Montageanleitung des sequence selector, see the installation montage du fabricant. Herstellers. instructions of the manufacturer Novoferm | 131...
  • Page 132 (1) Zusätzlicher Anker bei Einsatz ohne (1) Additional anchor for use without Boden einstand floor recess Figure 201, ci-dessous (2) Zarge kürzbar (2) Frame cuttable (1) Encrage supplémentaire en cas d’utilisation sans encastrement (2) Possibilité de raccourcir l’huisserie 132 | Novoferm...
  • Page 133 à deux vantaux Bild 203, unten Image 203, below Figure 203, ci-dessous (1) Falzmaßbreite (1) Standard rebate width (1) Largeur de feuillure (2) Falzmaßhöhe (2) Standard rebate height (2) Hauteur de feuillure B (1:2) Ø 42 Novoferm | 133...
  • Page 134 La portée, le résultat et la date des sind beim Betreiber aufzubewahren. contrôles périodiques doivent être enregis- trés (livret d’inspection). Ces enregistre- ments, ainsi que la notice de montage et l’agrément, doivent être conservés chez l’exploitant. 134 | Novoferm...
  • Page 135 Änderungen an Ihrer Tür finden Sie – ab- mitted changes to your door depending on modifications autorisées sur votre type de gestimmt auf den jeweiligen Türtyp – in der door type in the doors approval documen- porte, voir l’agrément. Zulassung. tation. Novoferm | 135...
  • Page 136 Fax: +49 (0) 7135 89-249 vertrieb.brackenheim@novoferm.de www.novoferm.de, www.novoferm.com Kunden Service Center Handel Schüttensteiner Strasse 26 46419 Isselburg (Werth), Germany Tel.: +49 (0) 2850 910-700 Fax: +49 (0) 2850 910-646 nur in Deutschland / in Germany only: Info 0800 66863379 (Novoferm) vertrieb@novoferm.de www.novoferm.de, www.novoferm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Novoporta premio t90Novoporta premio mzNovoporta premio e-s