Installations- und Betriebsanleitung Seco SV/ SD 1100 - 1140 C
Installation and Operating Instructions Seco SV/ SD 1100 - 1140 C
Manuel d´installation et de maintenance Seco SV/ SD 1100 - 1140 C
3. Die Kühlschlangen und die Lüfterhaube am
Motor sind regelmäßig auf Verschmutzung zu
überprüfen. Eine Verschmutzung der Lüfterhaube
oder der Kühlschlangen verhindert die Kühlluftzu-
fuhr und kann zum Überhitzen der Pumpe führen.
4. Der druckseitige Filter muß nach 1000 bis 2000
Betriebsstunden ausgewechselt werden. Dazu
kann die Abdeckung entfernt werden.
5. Die Breite der Schieber ist nach 2000 Betriebs-
stunden erstmalig zu überprüfen. Danach muß die
Schieberbreite alle 1000 Betriebsstunden überprüft
werden.
Wenn die Breite der Schieber das Mindestmaß
(Fig. 7.1) unterschreitet, müssen die Schieber
ersetzt werden. Dazu muß die stirnseitige
Abdeckung und der Zylinderdeckel abgeschraubt
werden.
Die ausgetauschten Filter und Schieber müssen
nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgt
werden.
Wartungstabelle
Table of maintenance
Tableau de maintenance
Ansaugfilter
Inlet filter
Filtre d´aspiration principal
Filter Druckseite
Filter pressure side
Filtre côté pression
Schieber
Vanes
Palettes
Kühlkanäle
Cooling ducts
Canaux d´aspiration
Lüfterhaube
Fan cover
Capot ventilateur
Elektroanschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Informationen
Weitere Informationen senden wir Ihnen auf An-
frage gerne zu.
- Typenblatt Seco SV/ SD 1100-1140 C
Ersatzteile/ Zubehör
Um einen sicheren Betrieb der Seco Vakuum-
pumpe zu gewährleisten, dürfen nur Original-
Ersatzteile und -zubehör verwendet werden.
Bei Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör stets
Pumpentyp und die Maschinennummer angeben.
Die Teilenummern können Sie aus den Ersatzteil-
und Zubehörtabellen entnehmen.
3. The cooling spiral and the fan hood on the motor
must be checked regularly for dirt. Soiling of the
fan hood or of the cooling spiral prevents cool air
intake and may lead to overheating of the vacuum
pump.
4. The pressure side filter if fitted must be replaced
after 1000 to 2000 working hours. For that the
cover is removed.
5. The width of the vanes must first be checked
after 2000 working hours. Afterwards the width of
the vanes must be checked every 1000 working
hours.
If the width of the vanes is below the minimum (Fig.
7.1), they must be replaced. Remove the cover
and unscrew the cylinder platte.
The exchanged filters and vanes should be dis-
posed of according to environmental laws.
Wartungsarbeit
Service job
Type d´intervention
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Austausch
Replacement
Changement
Kontrolle
Checking
Contrôle
Kontrolle
Checking
Contrôle
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Kontrolle (nur durch Fachmann)
Checking (only to due a specialist)
Contrôle (par un spécialiste seulement)
Information
We would be happy to supply further information
if needed.
- Type sheet Seco SV/ SD 1100-1140 C
Spare parts and accessories
To guarantee safe operation of the Seco vacuum
pump, only original spare parts and accessories
should be used.
When ordering spare parts and accessories, al-
ways state pump type and serial number.
Please find the part number in the spare parts list.
3. La propreté des serpentins et du capot de
ventilateur doit être contrôlé régulièrement. Un
encrassement empêche une bonne ventilation et
peut provoquer un échauffement anormal de la
pompe à vide.
4. Le filtre du côté pression doit être remplacé
après 1000-2000 heures de fonctionnement. Pour
cela, enlever le couvercle.
5. La largeur des palettes doit être contrôlée, pour
la première fois, après 2000 heures de fonctionne-
ment. Les vérifications suivantes sont effectuées
toutes les 1000 heures.
Si la largeur des palettes est inférieure à la largeur
minimale (Fig. 7.1), il faut les changer. Pour effec-
tuer ce contrôle il faut demonter le capot et dévis-
ser le couvercle de cylindre.
Les filtres et les palettes usagés doivent être
éliminés selon les lois en vigueur.
Zeitabstand
Mindestbreite der Schieber
Interval
Min. width of the vanes
Périodicité
Largeur minimale des palettes
100 - 500 h
1000 - 2000 h
1000 h
halbjährlich
half yearly
tous les 6 mois
halbjährlich
half yearly
Fig. 7.1
tous les 6 mois
halbjährlich
SV/ SD 1100 C
half yearly
SV/ SD 1140 C
tous les 6 mois
Information
Sur demande nous vous ferons parvenir avec
plaisir les documents suivants:
- Caractéristiques des pompes Seco SV/ SD
1100-1140 C
Pièces détachées et accessoires
Pour garantir le meilleur fonctionnement de la
pompe à vide Seco, uniquement des pièces et des
accessoires d´origine doivent être utilisés.
Lors de commande de pièces détachées et
d´accessoires il faut toujours indiquer le type et le
numéro de série de la pompe.
La référence de chaque pièce se trouve sur la liste
des pièces détachées.
7
A = 26 mm
A = 30 mm