Télécharger Imprimer la page

Pentair Rainbow Lifegard 320 Mode D'emploi page 19

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
APPARATUURVEILIGHEID
WAARSCHUWING - AANDACHTIG LEZEN A.U.B.
-
Aangezien het leidingenstelsel van de meeste zwembaden niet volledig luchtdicht is en
aangezien een mengsel van lucht en chloor bijzonder corroderend is voor metalen, is het
zeer belangrijk die leidingen tegen corrosie te beschermen tijdens een OFF-periode, wan-
neer er geen circulatie plaatsvindt (chloorcorrosie kan niet voorkomen zolang het circu-
latiesysteem werkt).
Het spreekt vanzelf dat metalen onderdelen ook kunnen corroderen of eroderen los van
een chloreerinstallatie, en wel om de volgende redenen:
1. De snelheid van het water is te hoog.
2. De pH-waarde van het water is lager dan 7,2.
3. De totale alkaliteit bedraagt minder dan 100 ppm.
Als uw zwembad of bubbelbad een van de volgende uitrustingselementen heeft, dient u
inzake leidingen speciale procedures te volgen om een veilige werking te garanderen:
1. Koperen of bronzen schuifafsluiters, draaiende regelschuiven en terugloopkleppen.
2. De bovengenoemde kleppen en afsluiters vervaardigd van PVC of een ander plastic
materiaal met metalen schachten.
2. Filters, verwarmingen, warmtewisselaars of andere items met metalen reservoirs,
schachten, slangen of buizen.
4. NIET GEBRUIKEN IN KOPEREN INSTALLATIES.
Het installeren van de OPTIONELE Rainbow 172288, 172323* en 172324* cor-
rosiebestendige terugslagkleppen met positieve dichting, voorkomt het terugvloeien van
corrosieve vloeistoffen en gassen die apparatuur met metalen onderdelen kunnen
beschadigen. Hierboven worden voorbeelden gegeven.
WAARSCHUWING: Als uw zwembad is uitgerust met een permanent ingebouwd
waterzuiveringssysteem kan dat beschadigd raken als de gebruikte materialen niet
verenigbaar zijn met trichloortoevoerapparaten met een lage pH-waarde. Vraag raad
aan de fabrikant.
INSTRUCTIES VOOR INSTALLEREN VAN TERUGSLAGKLEP
Zorg ervoor dat alle pompen en tijdschakelaars in de OFF-stand worden
OPMERKING:
geschakeld. U moet de afmetingen van klep en buis op elkaar afstemmen.
172323* TERUGSLAGKLEP (6,35 mm) / 172324* TERUGSLAGKLEP (12,7 mm)
1. Versnijd de inlaatleiding van het chloreerapparaat tot de gewenste lengte.
2. Schuif de spanmoer over één uiteinde van de leiding. Zorg ervoor dat de pijl in de rich-
ting van het chloreerapparaat wijst, steek het puntvormige uiteinde van de terugslagklep
in de leiding en draai de moer met de vingers aan. Herhaal de procedure voor het andere
uiteinde van de terugslagklep.
172288 TERUGSLAGKLEP (38,1 mm - 50,8 mm)
1. Versnijd de buizen tot de juiste lengte voor uw specifieke situatie (zie tekeningen).
2. Zorg ervoor dat de pijl van de terugslagklep weg van de uitrusting wijst en in de rich-
ting van de waterstroming naar het zwembad. Lijm de terugslagklep vast met behulp van
PVC-solventlijm. De 38,1 mm buis wordt rechtstreeks in de klep gelijmd; de buis van 50,8
mm vereist (2) slipkoppelstukken van 50,8 mm.
MET VERWARMING
172323* ¼" terugslagklep of
172324* ½" terugslagklep
172288 terugslagklep 38,1 mm - 50,8 mm
Suction
= Aanzuiging van zwembad / bubbelbad
Chlorinator inlet line = Inlaatleiding van chloreerapparaat
Chlorinator outlet line = Uitlaatleiding van chloreerapparaat
Pump
= Pomp
Filter
= Filter
Heater
= Verwarming
Return line... = Terugvoerleiding naar zwembad / bubbelbad
* Inlaatleiding mag worden geïnstalleerd tussen filter en pomp indien gewenst.
ZONDER VERWARMING
172323* ¼" terugslagklep of
172324* ½" terugslagklep
172288 terugslagklep 38,1 mm - 50,8 mm
Suction
= Aanzuiging van zwembad / bubbelbad
Chlorinator inlet line = Inlaatleiding van chloreerapparaat
Chlorinator outlet line = Uitlaatleiding van chloreerapparaat
Pump
= Pomp
Filter
= Filter
Return line
= Terugvoerleiding naar zwembad / bubbelbad
OPMERKING: bij gebruik van verwarmingstoestellen dient er een brandweer-
schakelaar of een gelijkaardige voorziening te worden geïnstalleerd ter voorkoming
van mogelijke beschadiging en een foute bediening van de terugslagklep en andere
apparatuur die door hitte kan worden beschadigd.
SEGURIDAD DEL EQUIPO
Puesto que la mayoría de las tuberías de piscinas no son completamente estancas al aire
y que una mezcla de aire y cloro es muy corrosiva para los metales, es importante pro-
teger estas partes contra la corrosión en el período de REPOSO, cuando no hay circu-
lación. (Cuando funciona el sistema de circulación, no hay posibilidades para la corrosión
por cloro). Por supuesto, la corrosión o erosión de los componentes metálicos siempre
pueden ocurrir, independientemente de cualquier instalación de clorinador, y esto por las
razones siguientes :
1. Velocidad del agua demasiado elevada.
2. pH del agua menor que 7,2.
3. Alcalinidad total menor que 100 ppm.
Si su piscina o gimnasio cuenta con alguno de los equipos siguientes, se deberán aplicar
medidas especiales de protección en las tuberías, con el objeto de garantizar un fun-
cionamiento seguro :
1. Compuertas de latón o bronce, válvulas rotativas o de contracorriente.
2. Las válvulas indicadas más arriba construidas en PVC u otro material plástico con
ejes metálicos.
3. Filtros, calentadores, intercambiadores de calor u otros ítems con tanques, ejes, ser-
pentines o tubos metálicos.
4. NO UTILIZABLE EN TUBERÍAS DE COBRE.
La instalación de la válvula de retención resistente a la corrosión, con junta estanca pos-
itiva, Rainbow #172288, #172323 y #172324*, OPCIONAL, prevendrá el reflujo de líqui-
dos y gases corrosivos que pueden dañar equipos que incluyan componentes metálicos.
Los ejemplos se han indicado más arriba. * Usted debe armonizar el tamaño de la válvu-
la con el de la tubería.
AVISO: Si su piscina está equipada con un sistema de limpieza de piscinas incorpo-
rado permanente, y si los materiales no son compatibles con los dosificadores tricloro
de bajo pH, puede provocarse daños. Verifique la compatibilidad con el fabricante.
INSTALACIÓN - VÁLVULA DE RETENCIÓN
Asegúrese de que todas las bombas y los temporizadores estén en la posición
NOTA:
OFF. Usted debe armonizar el tamaño de la válvula con el de la tubería.
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ¼" # 172323
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ½" # 172324
1. Corte el conducto de entrada al clorinador según el emplazamiento deseado.
2. Haga deslizar la tuerca de compresión por el extremo del conducto. Asegúrese de que
la flecha esté apuntando hacia el clorinador. Introduzca el extremo arponado de la
válvula de retención en el conducto y apriete la tuerca sólo con los dedos. Repita este
procedimiento en el otro extremo de la válvula de retención.
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE 1½" - 2" # 172288
1. Corte la tubería según el emplazamiento requerido para su situación (remítase a los
planos).
2. Asegúrese de que la flecha de la válvula de retención esté apuntando hacia el
equipo y en la dirección del flujo del agua hacia la piscina. Para fijar la válvula de
retención, utilice como pegamento un cemento en solvente de PVC. El conducto de
1½" se pegará directamente a la válvula, mientras que el de 2" requiere dos
empalmes lisos de 2".
CON CALENTADOR
Válvula de retención de ¼" # 172323
Válvula de retención de ½" # 172324
Chlorinator
= Clorinador
Suction
= Aspiración desde la piscina/el gimnasio
Chlorinator inlet line = Conducto de entrada del clorinador
Chlorinator outlet line = Conducto de salida del clorinador
Pump
= Bomba
Filter
= Filtro
Heater
= Calentador
Return line... = Conducto de retornoa la piscina/al gimnasio
*Si se desea, el conducto de entrada se puede instalar entre el filtro y la bomba.
SIN CALENTADOR
Válvula de retención
de ¼" # 172323
Válvula de retención
de ½" # 172324
Chlorinator
= Clorinador
Suction
= Aspiración desde la piscina/el gimnasio
Chlorinator inlet line = Conducto de entrada del clorinador
Chlorinator outlet line = Conducto de salida del clorinador
Pump
= Bomba
Filter
= Filtro
Return line... = Conducto de retornoa la piscina/al gimnasio
NOTA: Si se utiliza un calentador, se debe instalar un INTERRUPTOR DE
BOMBEROS o un dispositivo equivalente, a fin de prevenir daños posibles y manip-
ulaciones incorrectas de la VÁLVULA DE RETENCIÓN, así como en otros equipos
susceptibles de sufrir daño por calor.
ADVERTENCIA - SÍRVASE LEER MUY ATENTAMENTE

Publicité

loading