Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Foyer au gaz à évacuation directe CV60E
www.regency-fire.com
STYLE
Modèle à face unique CV60E-NG / CV60E-LP
ATTENTION
Risque d'incendie ou d'explosion
Le non-respect des consignes de sécurité pourrait entraîner des dégâts matériels,
des blessures graves ou mortelles.
– Ne pas entreposer ou utiliser de carburant ou toute autre substance inflammable (gaz ou liquide) à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil de ce type.
– QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'essayez pas d'allumer l'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur : n'utilisez pas de téléphone à l'intérieur du bâtiment.
• Sortez immédiatement du bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service incendie.
– L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifiés ou par le fournisseur de gaz.
Testé par :
Certified to/Certifié pour: CSA 2.17-2017
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE. 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4
920-212h-fr
City Series
MODÈLES
INSTALLATEUR : Merci de remplir la dernière page de ce guide et de
donner le guide au client.
ANSI Z21.88-2017
PROPRIÉTAIRE : Merci de conserver ce guide pour consultation
CSA 2.33-2017
ultérieure.
®
Manuel
d'installation
et d'utilisation
01.27.22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Regency City CV60E Serie

  • Page 1 Manuel Foyer au gaz à évacuation directe CV60E d'installation City Series ® et d'utilisation www.regency-fire.com STYLE MODÈLES Modèle à face unique CV60E-NG / CV60E-LP ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion Le non-respect des consignes de sécurité pourrait entraîner des dégâts matériels, des blessures graves ou mortelles.
  • Page 2 Au nouvel acquéreur : Félicitations! Vous êtes le nouvel acquéreur d'un foyer au gaz encastrable haut-de-gamme de REGENCY ® La série de foyers City Series a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un foyer, sur simple pression d'un interrupteur. Le modèle CV60E est homologué par Warnock Hersey pour en assurer la sécurité et l'efficacité. Notre marque de commerce vous garantit un appareil économique qui vous procurera confort en toute sécurité pour de nombreuses années. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec les présentes instructions et les multiples caractéristiques de votre appareil Regency ® Back DANGER LA SURFACE VITRÉE CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES. NE TOUCHEZ PAS À LA SURFACE VITRÉE NON REFROIDIE. NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
  • Page 3 EXIGENCES DES MAISONS MOBILES/PRÉFABRIQUÉES INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS LA VENTE INITIALE Ce produit Regency a été vérifié et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme fournaise murale à évacuation directe conformément ® aux normes suivantes : VENTED GAS FIREPLACE HEATERS ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017 et GAS-FIRED APPLIANCES FOR USE AT HIGH ALTITUDES CSA 2.17-2017. Cet appareil à système d'évacuation directe doit être installé conformément aux directives d'installation du fabricant et selon les normes suivantes en vigueur : Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou Standard of Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites, and Communities ANSI/NFPA 501A aux États-Unis, ou la norme CAN/CSA Z240-MH Mobile Home Standard au Canada. L'installation de cet appareil doit être effectuée conformément aux directives d'installation du fabricant et aux codes et règlements locaux en vigueur. En l’absence de tels règlements, respecter les codes d’installation en vigueur du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, et du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis, les codes CAN/CGA B149 Gas Installation Code et Canadian Electrical Code CSA C22.1 au Canada. Cet appareil Regency homologué pour les maisons mobiles/préfabriquées est équipé en série de quatre trous de 1/4 po de diamètre situés ® de chaque côté de la base. Fixer le foyer à l'aide de vis insérées dans ces trous. Cet appareil est équipé en série d'une tige de mise à la masse n 8 spécifique à laquelle vient se rattacher un fil de terre relié au chassis en acier de l'appareil, conformément aux codes et règlements locaux. Consulter la section Schéma du câblage « » Une fois installé, l'appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes et règlements locaux. En l’absence de codes locaux, se référer au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 aux États-Unis ou au Canadian Electrical Code, CSA C22.1 au Canada.
  • Page 4 AVERTISSEMENT RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Le non-respect des directives indiquées ci-dessous pour chaque appareil raccordé au systè- me de ventilation mis en place et en fonction pourrait entraîner un empoisonnement ou la mort par monoxyde de carbone. Les directives suivantes doivent être respectées pour chaque appareil raccordé au système de ventilation mis en place et en fonction tandis que tous les appareils raccordés au système de ventilation ne sont pas en marche : 1.
  • Page 5 table des matières Information à l'usage du propriétaire Terminaisons verticales - conduit rigide de 5 po x 8 po ..... 54 Configuration du système d'évacuation verticales avec conduit Copie de l'étiquette de sécurité ............6 vertical droit et/ou un maximum de deux (2) coudes de 90 Dimensions ..................7 (1 - 90 2 - 45 ) ................55 Raccordement de gaz - arrière de l'appareil ........8 Terminaisons verticales - conduit rigide/flexible de 5 po x 8 po ..56 Raccordement de gaz - bas de l'appareil ..........8 Évacuation verticale avec trois (3) coudes de 90 ......56 Raccordement de gaz - côté de l'appareil ........... 8 Terminaisons verticales - Évacuation - Kit de conduit flexible vertical57 Branchement électrique - bas de l'appareil ......... 9 Système de rallonge de conduit flexible vertical (pièce n 946-769) .
  • Page 6 étiquette de sécurité Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer au gaz à évacuation directe afin de vous permet- tre d'en examiner le contenu. Cette étiquette de sécurité se trouve sur la plaque à l’intérieur de la base de l’appareil, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte. REMARQUE : Nous améliorons constamment nos produits Regency . Comparez cette copie avec l’étiquette apposée sur votre appareil. S’il existe une différence, fiez-vous à cette dernière. Copie de l'étiquette de sécurité Duplicate S/N Listed/Nom: VENTED GAS FIREPLACE HEATER / DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE FOYER AU GAZ À ÉVACUATION Certified to / Certifi : é...
  • Page 7 dimensions Dimensions " " " 1534 " " 1668 Remarque : La hauteur de l'appareil peut varier en fonction de celle des pattes de nivellement. Les dimensions dans ce manuel sont exprimées en (pouces) po ou '' / (mil- limètres) mm. Les pouces sont arrondis au 1/16 po près lors de la conversion. Pour des mesures plus précises, utiliser les dimensions métriques. Remarque : Ces appareils ne sont pas des structures porteuses. LES PHOTOS/SCHÉMAS DE CE MANUEL SONT FOURNIS À TITRE ILLUSTRATIF SEULEMENT. LES CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL PEUVENT VARIER EN RAISON DE L'AMÉLIORATION CONSTANTE DES PRODUITS.
  • Page 8 tallation installation consignes d'installation Connection - Back of Unit Raccordement de gaz - arrière de l'appareil Gas Connection - Back of Unit installation UT FOR GAS OPENING PLAQUE D'OBTURATION KNOCK OUT FOR GAS OPENING POUR L'OUVERTURE DU RACCORDEMENT AU GAZ ctrical Connection - Bottom of Unit 16 "...
  • Page 9 installation consignes d'installation installation ctrical Connection - Bottom of Unit Branchement électrique - bas de l'appareil n - Bottom of Unit KNOCK OUT FOR ELECTRICAL OPENING PLAQUE D'OBTURATION POUR L'OUVERTURE DE LA CONNEXION ÉLECTRIQUE AVANT DE L'APPAREIL KNOCK OUT FOR ELECTRICAL OPENING 16 "...
  • Page 10 Cette liste de contrôle générale ne contient pas tous les détails ou toutes les spécificités d'installation pertinents et ne remplace pas les directives de ce manuel. Votre détaillant ou installateur Regency doit l'utiliser en conjonction avec les instructions du manuel. Veuillez suivre tous les codes et réglements locaux et vérifier les juridictions en vigueur.
  • Page 11 LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION D'UN FOYER AU consignes d'installation GAZ REGENCY Alimentation au gaz La pression d'alimentation est-elle conforme aux exigences indiquées sur la plaque signalétique? Une conversion a-t-elle été effectuée? Un contrôle d'étanchéité a-t-il été effectué et les pressions du collecteur (manifold) ont-elles été vérifiées? La valve d'arrêt est-elle installée et facilement accessible au client?
  • Page 12 Information à l'usage du propriétaire Message important MISE EN GARDE CONCERNANT LA ENFANTS ET ADULTES DOIVENT MANIPULATION DE LA VITRE : LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES CONNAÎTRE LES DANGERS LIÉS VITRE DOIT ÊTRE ENLEVÉE /INSTAL- INSTRUCTIONS AU X S U R FAC E S E X P O S É E S À LÉE AVEC UNE GRANDE PRÉCAU- DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, TION.
  • Page 13 Information à l'usage du propriétaire Premier allumage Bruits normaux de fonctionnement des foyers au Le PREMIER ALLUMAGE de votre foyer est une étape du processus de ''cuisson'' de la peinture. Pour Il est possible que vous entendiez certains bruits s'assurer que la peinture est parfaitement sèche, il en provenance de votre foyer au gaz. Ces bruits est recommandé de faire fonctionner le foyer une sont tout à fait normaux et résultent des nombreux première fois pendant au moins quatre (4) heures. calibres et types d'acier utilisés dans la fabrication du foyer. Voir quelques exemples ci-dessous. Ce Lors de la première utilisation, l'appareil dégage sont des bruits normaux de fonctionnement une odeur causée par la ''cuisson'' de la peinture qui ne doivent pas être considérés comme des et la combustion de résidus d'huiles employées au...
  • Page 14 Information à l'usage du propriétaire Procédure d'allumage IMPORTANT : Le système de contrôle à distance fourni avec cet appareil a Remarque : Au cours du premier essai, le système tente d’allumer les flammes plusieurs options pour démarrer/faire fonctionner l'appareil à l'aide du bloc- pendant environ 60 secondes. Si l’essai est infructueux, le piles et de la touche ON/OFF sur la télécommande manuelle. système fait une pause de 35 secondes. C’est ce qu'on appelle Avant de faire fonctionner l'appareil, lire attentivement les consignes l'étape de rectification. Ce délai écoulé, le système tente à d'utilisation de la télécommande (incluses avec la télécommande) pour nouveau d'allumer les flammes en produisant des étincelles comprendre comment utiliser ce système de contrôle à distance.
  • Page 15 Information à l'usage du propriétaire Copie des instructions apposées sur la plaque d'allumage Press the ON/OFF button on the remote or slide the wall mount switch to the "OFF" position. If service is to be performed–you must disconnect power and shut off gas to the unit. Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande ou faites glisser l'interrupteur mural sur la position "OFF".
  • Page 16 Information à l'usage du propriétaire Consignes d'utilisation de la télécommande Proflame II IMPORTANT : La télécommande Proflame 2 fait partie intégrante du DONNÉES TECHNIQUES système Proflame 2 qui comprend les éléments suivants : TÉLÉCOMMANDE • Télécommande Proflame 2 à utiliser avec : • Module de contrôle IFC (Integrated Fireplaces Control) Tension d'alimentation 4,5V (3 piles 1,5V AAA) La télécommande Proflame 2 permet de contrôler les fonctions suivantes Plage de température 0 - 50 C (32 - 122 de l'appareil : ambiante Brûleur principal On/Off (Marche/Arrêt) Modulation de la flamme du brûleur principal (6 niveaux) Radiofréquence 315 MHZ Sélection veilleuse permanente ou intermittente (CPI/IPI) Fonctions du thermostat et du thermostat Smart AVERTISSEMENT : LA TÉLÉCOMMANDE ET LE RÉCEPTEUR Modulation de l 'éclairage d'appoint (6 niveaux)** SONT DES DISPOSITIFS DE RADIOFRÉQUENCE.
  • Page 17 Information à l'usage du propriétaire Indication de la température Contrôle à distance de la flamme Avec le système sur "OFF", appuyer en même temps sur les touches Le système Proflame dispose de six (6) niveaux de flamme. Avec le sys- Thermostat et Mode. Vérifier sur l'afficheur LCD de la télécommande tème en marche et la flamme au niveau maximum dans l'appareil, chaque qu'un C ou un F s'est affiché sur la droite de la valeur de température pression sur la touche fléchée Bas réduira la hauteur de la flamme d'un ambiante (Schémas 4 & 5). degré jusqu'à son extinction totale. La touche fléchée Haut augmente la hauteur de la flamme à chaque pres- sion. Si on appuie sur la touche fléchée Haut pendant que le système est en marche mais que la flamme est éteinte, celle-ci s'allumera en position haute (Schémas 7 & 8 ). La réception de la commande est confirmée par un (1) seul bip. Schéma 4 : Affichage en Faren- Schéma 5 : Affichage en Cel- heit sur la télécommande.
  • Page 18 Information à l'usage du propriétaire Thermostat Smart (sur télécommande) Commande du gradateur à distance (éclairage)** La fonction auxiliaire contrôle la sortie d'alimentation AUX au niveau de La fonction Thermostat Smart (intelligent) règle la hauteur de la flamme la commande d'éclairage graduable. Pour activer cette fonction, utiliser la en fonction de la différence entre la température de consigne et la tem- touche Mode (schéma 1) pour sélectionner l'icône AUX (schémas 15 et 16). pérature ambiante actuelle. Lorsque la température ambiante s'approche L'intensité de la sortie peut être réglée sur six (6) niveaux. Utiliser les de la consigne, la fonction Smart module la flamme vers le bas. touches fléchées Haut/Bas (schéma 1) pour régler le niveau de sortie Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche Thermostat (Schéma (schéma 16). Un seul bip confirme la réception de la commande. 1) jusqu'à ce que le mot "SMART" s'affiche à droite du bulbe de tem- pérature (Schéma 11). Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'avec le module de con- Pour régler la température de consigne, appuyer sur les touches fléchées trôle IFC. Haut ou Bas jusqu'ç ce que la température de consigne désirée s'affiche sur la télécommande (Schéma 12). Remarque : Quand le thermostat Smart est activé, le réglage manuel de la hauteur de la flamme est désactivé. Schéma 15 Schéma 16 Contrôle de l'éclairage supérieure** Schéma 11 : Fonction Smart de la Schéma 12...
  • Page 19 Information à l'usage du propriétaire Sélection Veilleuse permanente/intermittente (CPI/ 5. " Clr" annulera un mode : utiliser la flèche du haut ou du bas tout en maintenant enfoncés les boutons ON/OFF et MODE (l'icône du mode IPI) disparaît une fois retiré). 6. Utiliser le bouton "Mode" pour passer à la fonction suivante. Remarque : Les modèles à évacuation forcée n'ont 7. " Set" ajoutera un mode utiliser la flèche du haut ou du bas tout en pas l'option de veilleuse permanente. maintenant enfoncés les boutons ON/OFF et MODE (l'icône du mode disparaît une fois ajouté). Avec le système en position "OFF", appuyer sur la touche Mode (schéma 8. Utiliser le bouton "Mode" pour passer à la fonction suivante. 1) pour sélectionner l'icône mode CPI (schémas 19 & 20). En appuyant sur la touche fléhcée Haut, on active le mode Allumage Remarque : N e jamais programmer le ventilateur (s'il est installé) ou le veilleuse permanente (CPI). En appuyant sur la touche fléchée Bas, on mode CPI/IPI sur la télécommande.
  • Page 20 Information à l'usage du propriétaire Remplacement des piles du porte-piles Proflame II et des piles de secours en cas de panne de Remplacement des piles du porte-piles et des piles de secours en cas de panne de courant de 120 volts courant de 120 volts Comment remplacer ou ajouter des piles dans un porte-piles (Proflame 2).
  • Page 21 Information à l'usage du propriétaire Retrait de l'écran vitré Vidéo sur le retrait de l'écran vitré Ventouses Ouvert P r o t e c t i o n Ventouses d'angle P r o t e c t i o n d'angle Fermé...
  • Page 22 Information à l'usage du propriétaire Réglage de l'écran vitré Glass Barrier Adjustment Glass barrier adjustment Si le verre ne pend pas droit, utilisez un tournevis Philips pour ajuster l'angle. Sens horaire = la barrière de verre est orientée vers vous. If glass isn’t hanging straight, use a phillips screwdriver to adjust the angle. Sens anti-horaire = la barrière de verre est orientée vers l'appareil. Clockwise = angles barrier out toward you Counter clockwise = angles barrier in towards the unit. Slide the screwdriver straight up at the two indicator slots.
  • Page 23 owner's information Information à l'usage du propriétaire owner's information Inner Glass Panel Installation / Removal Installation / retrait du panneau vitré intérieur Inner Glass Panel Installation / Removal Note: glass panels must be installed to operate fireplace 3. From the front inside lower panel of the unit--pivot the glass support into Remarque : Les panneaux vitrés doivent être installés avant de faire 3. À...
  • Page 24 Information à l'usage du propriétaire owner's information 5. Pull the 3 lower glass gasket pads forward to release the glass. 5. T irer les 3 blocs de joints inférieurs de la vitre vers l'avant pour relâcher la vitre. Gasket pad Bloc de joints Baisser les leviers pour abaisser le panneau vitré Push down on levers to lower glass panel 6. S outenir la vitre avec une main et ouvrir les 9 attaches inférieures.
  • Page 25 t Barrier Glass Stoppers Installation / Removal owner's information Information à l'usage du propriétaire are side stoppers included in the manual pack are required to be installed prior to installation Barrier Glass Stoppers Installation / Removal barrier glass. Installation/retrait des butoirs de la vitre re side stoppers included in the manual pack all glass stopper by sliding down the outside of the 2.
  • Page 26 NOTE: Do not handle bulb with bare hands. Use packaging or a tissue to hold ou un mouchoir pour tenir la nouvelle ampoule lors de l'opération new bulb when replacing. de remplacement. Regency Part# 911-208 Oven Lamp Assembly G9 120V/25W Pièce Regency n 911-208 Ensemble de la lampe pour foyer G9 120V/25W Regency Part# 911-072 Replacement Bulb G9 120 Volt/25 watt Pièce Regency n...
  • Page 27 Remplacement de la vitre persistante peut faire rouiller le chapeau, les bûches sont fragiles et faciles à endommager. les gaines et les raccords. Plusieurs raisons 2. Nettoyer la vitre et la porte à l'aide d'un linge peuvent en être la cause, notamment un tronçon Si la vitre se brise après un impact, communiquer humide (jamais lorsque la surface est chaude). horizontal trop long, des coudes trop nombreux avec un détaillant Regency autorisé seulement ® Ne jamais utiliser un nettoyant abrasif. Utiliser un ou des conduits extérieurs exposés au froid. pour se procurer une vitre de rechange. La vitre de nettoyant pour vitres de foyer au gaz. La vitre rechange est équipée de série d'un encadrement doit être nettoyée lorsqu'elle commence à...
  • Page 28 Information à l'usage de l'installateur Information de sécurité Aide-mémoire pour Avant de quitter le domicile du client, l'installateur doit s’assurer que l’appareil s’allume correctement générale l'installation et lui en expliquer le fonctionnement en détail. Ceci comprend les étapes de vérification suiv- 1. L'installation de cet appareil doit être conforme 1. Mettre l'appareil en place. Se reporter aux sections suivantes : antes: aux codes et règlements locaux ou, en leur absence, aux codes CAN1-B149 (Canada) ou 1. Chronométrer l'appareil pour s’assurer qu'après a) Mettre votre foyer en place...
  • Page 29 Information à l'usage de l'installateur Mise en place de votre foyer 1. Au moment de sélectionner l'emplacement du foyer, s'assurer de respecter les dégagements exigés. requirements installer's information 2. L'appareil doit être installé sur une surface plane, solide et continue, comme, par exemple, un plancher en bois, en métal ou en béton ou sur Locating Your une surface surélevée (sur le mur). L'appareil Gas Fireplace doit être installé sur un panneau en métal ou en bois de la surface complète de l'appareil. 1. When selecting a location for your fireplace, ensure that the clearances are met.
  • Page 30 Information à l'usage de l'installateur Montage de l'appareil avant installation Avant de retirer l'appareil de la palette Unit Assembly Prior to Installation Retirer les vis qui fixent l'appareil sur la palette. Before you start Removing the unit from the pallet En raison de la taille et du poids du modèle CV60E (480 livres à la livraison), 4 personnes seront nécessaires pour soulever et déplacer l'appareil. Unit Assembly Prior to Installation Placer une section de 2 x 4 (assez longue pour avoir une prise solide de Remove the screws securing the unit to the pallet Before you start chaque côté) sous la poignée située de chaque côté.
  • Page 31 Information à l'usage de l'installateur Retrait des panneaux d'accès Access panel removal Les panneaux d'accès avant (x3) peuvent être retirés pour faciliter le branchement du gaz et de l'alimentation électrique The front access panels (x3) may be removed for ease of hooking up gas and electrical--prior to finishing. Once complete avant la finalisation du montage de l'appareil. Une fois complété, ensure that the access panel is reinstalled prior to any finishing.
  • Page 32 Ouvertures de ventilation Le système de mur froid (Cool Wall) breveté de Regency évacue la chaleur au niveau du plafond. Il réduit la chaleur rayonnante en excès devant le foyer afin que vous puissiez en profiter plus souvent. • Concevez votre propre système de ventilation pour l’harmoniser avec votre intérieur • Utilisez les grilles de ventilation pour châssis avant ou latérales proposées en option • Faites circuler la chaleur discrètement dans la pièce Emplacements des ouvertures de ventilation Voici des exemples ci-dessous de la façon dont les ouvertures de ventilation peuvent être installées au-dessus du foyer. L'air qui circule à travers l'échangeur thermique est chauffé par le foyer, puis dirigé vers l'arrière du foyer. L'air chauffé combiné est ensuite réacheminé dans la pièce. En cas d'utilisation d'un système HeatWave en option, celui-ci ne réduit pas la taille de l'ouverture de ventilation. Ces ouvertures doivent toujours être d'au...
  • Page 33 consignes d'installation Ouverture pour Enceinte du châssis l'évacuation 4 po - 4,5 po En cas d'installation des ouvertures de ventilation à l'avant ou sur les deux côtés, le haut de l'ouverture de ventilation ne doit pas être inférieur à 3 po du haut de l'enceinte du châssis pour toutes les installations. (102 mm x 114 mm) La hauteur minimale de l'enceinte à partir de la base de l'appareil est de 81-1/4 po (2 064 mm). Une ouverture minimale de 180 po dans l'enceinte est nécessaire pour maintenir des températures de fonctionnement sécuritaires. Ceci peut être réalisé de plusieurs façons, y compris selon les exemples présentés dans ce manuel. IMPORTANT : Mur extérieur/Enceinte de l'alcôve : En cas d'installation dans une cavité extérieure ou une alcôve (dessus, arrière et côtés), quel que soit l'endroit où l'appareil est placé dans la maison, il faut utiliser des cloisons sèches ou d'autres moyens tels que du contreplaqué, des montants en bois, etc. pour empêcher la chaleur de s'échapper par le dessus ou à travers l'enceinte, à l'exception des grilles et ouvertures de ventilation requises.
  • Page 34 consignes d'installation Dégagements Les dégagements indiqués ci-dessous sont les distances minimales à respecter sauf indication contraire. Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes d'incendies de cheminée. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives. Dégagements de la cheminée Dégagements Dimensions Mesures à partir de : installation par rapport aux matériaux A1 : Hauteur du manteau (min) Haut de l'ouverture du foyer combustibles Clearances CV60E Partie inférieure de l'ouverture du Horizontal - Haut 3 po A : À partir du plancher 10-1/4 po (260 mm) foyer Horizontal - Côté...
  • Page 35 consignes d'installation Dégagements Bas de l'ouverture Bas de l'ouverture du foyer du foyer Du sol au plafond avec une ouverturre sur le dessus. Structure d'encadrement sur toute la hauteur avec grilles d'évacuation à l'avant, sur les côtés, ou sur le dessus. Bas de l'ouverture Bas de l'ouverture du foyer du foyer Structure d'encadrement sur toute la hauteur avec grilles Structure d'encadrement sur toute la hauteur avec grilles d'évacuation à l'avant ou sur les côtés. d'évacuation basses à l'avant ou sur les côtés. City Series CV60E | 35...
  • Page 36 Dégagements du manteau consignes d'installation Le schéma ci-dessous illustre les dégagements à respecter entre le haut du parement du installation Dégagements du manteau Dégagements du manteau Le schéma ci-contre illustre les dégagements à respecter entre le haut du parement du foyer et un Le schéma ci-dessous illustre les dégagements à...
  • Page 37 consignes d'installation Dimensions de la structure d'encadrement REMARQUE : L'encadrement peut être réalisé avec un matériau combustible (par ex. 2 x 4) et ne nécessite pas l'installation de montants / traverses en acier. installation Framing Dimensions CV60E Dimensions de la Description CV60E NOTE: Framing may be constructed of combustible material (ie. 2 x 4)and does not require steel studs. structure d'encadrement Hauteur de l'encadrement 44-3/4 po (1 137 mm) Framing Description CV60E Dimensions Largeur de l'encadrement...
  • Page 38 consignes d'installation Installation de l'évacuation du châssis (pièce n 686-991) (façade blanche) Dans cette installation, la bordure et les vis de fixation de l'évacuation du châssis sont exposées car cette évacuation est conçue pour être installée après la Installation de l’évacuation du châssis (façade blanche) pose du parement fini sur le mur. L'encadrement de l'ouverture doit avoir une hauteur de 3 po à 3-1/2 po et une largeur d'au moins 60-1/4 po pour accueillir l'évacuation du châssis. Le haut de l'ouverture de l'évacuation du châssis doit être inférieur ou égal à 2 po depuis le dessus de l'enceinte du châssis. 60-1/4 po min. Ouverture pour ventilation 3 po - 3-1/2 po Plafond Plafond Montant 2 po (51 mm) max. Dessus de l'enceinte du châssis 2 po (51 mm) max.
  • Page 39 consignes d'installation Installation du panneau mural/de la cloison sèche ATTENTION ! Risque d'incendie ! Respecter tous les dégagements minimaux par rapport aux matériaux combustibles tel que spécifié. Consignes de finition Il est important de suivre les consignes pour bâtir la structure d'encadrement et la finition pour s'assurer du bon positionnement du foyer dans l'enceinte des matériaux d'encadrement / de finition. Les matériaux de 1/2 po d'épaisseur pour les panneaux muraux sont recommandés dans ce manuel d'installation parce qu'ils s'alignent parfaitement avec les méthodes de finition en option offertes avec cet appareil. Une cloison sèche de 1/2 po d'épaisseur peut servir de finition au niveau de l'ouverture pour le modèle CV60E. • Veiller à respecter les dégagements à l'arrière et sur les côtés de l'appareil. ATTENTION ! Risque d'incendie ! Respecter les espaces vides spécifiés pour les dégagements des matériaux combustibles. Des espaces vides inappropriés pourraient causer une surchauffe et entraîner un incendie. NE PAS utiliser des vis de plus de 1/2 po de longueur sur le panneau de la plaque d'accès inférieure. Des vis trop longues peuvent perforer la conduite de gas ou endommager la valve ou les composants électriques. Remarque : L'utilisation d'un scellant haute température en silicone est acceptable pour sceller la cloison sèche et le panneau de la plaque d'accès. L'appareil est conçu pour être utilisé avec des matériaux de revêtement mural de 1/2 po minimum comme de la cloison sèche, du contreplaqué, des matériaux composites de bois ou des matériaux non combustibles.Des matériaux plus épais peuvent être utilisés. Se référer aux instructions détaillées concernant le parement et les finitions dans le présent manuel. Matériau de parement • Les matériaux de parement et/ou de finition ne doivent jamais surplomber l'ouverture vitrée. Voir les détails de la finition dans le présent manuel. • Les matériaux de parement peuvent être combustibles ou non. ATTENTION ! Risque d'incendie ! NE PAS installer de matériaux combustibles au-delà des dégagements minimaux. Respecter tous les dégagements minimaux des matériaux combustibles comme spécifié dans le présent manuel. Les matériaux qui se chevauchent peuvent s'enflammer et nuiront au bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 40 consignes d'installation Installation de la structure d'encadrement et de la finition encastrée 1. C onstruire la structure d'encadrement de l'enceinte du foyer à l'aide des Remarque : Les matériaux combustibles peuvent s'étendre d'un minimum de matériaux prévus à cet effet. 1/2 po et d'un maximum de 5-1/4 po (133 mm) à partir du haut de la façade (avec un verre plus grand). Voir le tableau de dégagement du manteau pour Remarque : Lors de la construction de l'ouverture d'encadrement, s'assurer plus de détails. La base et le côté (avec une vitre plus petite) n'ont pas de de laisser un accès pour l'installation de la conduite de gaz et des branche- limite quant à la distance à laquelle le matériau combustible peut s'étendre ments électriques. Le faisceau de câbles doit également être monté au mur à à partir de l'appareil. S'assurer qu'aucun matériau n'empiète sur la zone l'aide du boîtier fourni avec l'appareil. Il doit être installé à droite de l'appareil vitrée, telle qu'elle est définie par la bordure de finition entourant l'appareil. (lorsqu'on fait face à l'appareil). Cette installation doit être effectuée avant de procéder aux finitions.
  • Page 41 180 po min. d'évacuation pour le châssis Ouverture de l'évacuation du châssis Illustration avec évacuation de châssis Regency 686-991 2 x 4 shown Max. 2 x 6 2 x 4 shown 2 x 4 montré Max. 2 x 6 2 x 6 max. Montant. Manteau (voir les dégagements du...
  • Page 42 consignes d'installation installation installation Installations de base Typical Installations Typical Installations Encastrement maximal de la TV TV affleurante à l'âtre Maximum TV Recess Flush TV with Hearth Maximum TV Recess Flush TV with Hearth 2 po max. 2 po max. Jusqu'au dessus de l'enceinte Jusqu'au dessus de l'enceinte 180 po min.
  • Page 43 consignes d'installation Finition Finition - Modèle CV72 Exemple d'installation affleurante - Le rebord avant des panneaux de revêtement latéraux ne doit pas être recouvert d'un matériau de finition, sinon - Dévisser les vis à l'aide du tournevis le retrait de la vitre de la chambre de coudé...
  • Page 44 consignes d'installation Installation de l'interrupteur mural On/Off et du bloc-piles Requis pour toutes les installations REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT L'INSTALLATION : Le bloc-piles doit être inséré dans le boîtier de raccordement mural fourni (basse tension) et installé uniquement au mur. NE PAS INSTALLER CES ÉLÉMENTS DANS L'ENCEINTE DU FOYER. L'INTERRUPTEUR DOIT ÊTRE FACILE D'ACCÈS Installation du bloc-piles 1. Fixer le boîtier de raccordement basse tension à la structure d'encadrement, à l'emplacement désiré dans un rayon de 12 pieds autour du foyer.
  • Page 45 consignes d'installation Emplacements des sorties d'évacuation extérieures Exigences concernant les dégagements minimaux Canada Dégagement au-dessus du niveau du sol, d'une véranda, galerie, terrasse ou d'un balcon 12 po (30 cm) 12 po (30 cm) Dégagement d'une fenêtre ou porte ouvrable 12 po (30 cm) 9 po (23 cm) Dégagement d'une fenêtre fermée en permanence Dégagement vertical d'un soffite ventilé, situé au-dessus de la terminaison, à une distance horizontale de 2 pieds (61 29 po (74 cm) 29 po (74 cm) cm), à partir de l'axe central de la terminaison (voir les codes et règlements locaux) Dégagement d'un soffite non ventilé 20 po (51 cm) 20 po (51 cm) Dégagement du coin extérieur : avec chapeau d'évacuation AstroCap 7 po (18 cm) 7 po (18 cm) Dégagement du coin extérieur : avec tout autre chapeau d'évacuation agréé 14 po (36 cm) 14 po (36 cm) Dégagement du coin intérieur : avec chapeau d'évacuation AstroCap 7 po (18 cm) 7 po (18 cm) Dégagement du coin intérieur : avec tout autre chapeau d'évacuation agréé 12 po (30 cm) 12 po (30 cm) 13 po (33 cm) Dégagement de chaque côté de l'axe central du régulateur, au-dessus du dispositif compteur/régulateur 36 po (90 cm) Dégagement de la sortie d'évacuation du régulateur...
  • Page 46 Ne pas combiner des pièces de différents fabricants. Toutes les pièces pour conduits rigides ne sont pas disponibles directement auprès de Regency. Remarque : l’évacuation Olympia Ventis DV n’est approuvée que pour certains modèles. Voir la liste des modèles homologués dans le tableau de références croisées.
  • Page 47 Terminaison en tuba de 36 po 58DVA-SNK36* TM-5ST36 Disque de réduction de débit d’air Raccords flexibles colinéaires * Non disponible auprès de Regency 946-604/P Simpson Direct Vent ou registre Astro Cap (en option) 946-623/P Chapeau d’évacuation horizontale AstroCap XL 770-994 Adaptateur pour conduit rigide (à...
  • Page 48 consignes d'installation Réglage du réducteur de débit d'air Certaines installations d'évacuation nécessitent une réduction du débit d'air. Voir les schémas de la section «Installation du système d'évacuation» pour connaître les exigences requises pour votre installation. La plaque de réduction du débit d'air est installée sur l'appareil et réglée sur la position 0. Pour régler la réduction de débit d'air comme indiqué sur les shémas de configuration du système d'évacuation, suivre les instructions suivantes : 1. Enlever l'écran vitré de sécurité et la vitre de la chambre de combustion - voir les instructions dans le présent manuel. 2. Régler la plaque de réduction du débit d'air à la position souhaitée comme indiqué sur les schémas ci-dessous. 3. Une fois que la plaque de réduction du débit d'air est correctement réglée, la fixer à l'aide des vis. Position 0 Complètement ouvert Préréglage en usine Avant de l’appareil 3 1 8 " Position 1 3-1/8 po Réducteur du débit d’air Arrière de l’appareil Section transversale illustrant le plafond de la chambre de combustion depuis l'intérieur 2 3 8 "...
  • Page 49 Terminaisons horizontales - évacuation flexible de 5 po x 8 po Ces systèmes d'évacuation, installés sur les foyers au gaz à évacuation directe CV60E, ont été testés et approuvés par Intertek comme système de chauffage à évacuation directe. L'emplacement du chapeau d'évacuation doit être conforme aux exigences illustrées sur le schéma des emplacements des terminaisons d'évacuation dans la section «Emplacements des terminaisons d'évacuation extérieures». L'ensemble de terminaisons du système d'évacuation flexible Direct Vent de Regency comprend toutes les pièces nécessaires pour l'installation ® des modèles CV60E en utilisant une évacuation flexible.
  • Page 50 consignes d'installation Terminaison horizontale - REMARQUE : Les sections horizontales doivent DIMENSIONS DU CHAPEAU être supportées à tous les 3 pieds maximum ASTROCAP XL (946-623/P) évacuation de 5 po x 8 po (0,9m). (L'apparence et la puissance des (Systèmes d'évacuation flex- flammes seront affectées si la gaine s'affaisse par endroits).
  • Page 51 Consulter la section «Emplacement du réducteur de débit d'air» pour plus de détails sur la façon de modifier le réglage du réducteur de débit d'air de la position 0 à la position 2 si nécessaire. Remarque : Pour les terminaisons horizontales, le système d'évacuation flexible Direct Vent de Regency peut être utilisé pour des installations pouvant atteindre 10 pieds de longueur continue de conduit. Au-delà de 10 pieds, utiliser un conduit rigide. • Respecter les dégagements des matériaux combustibles tel que précisé dans la section «Dégagements».
  • Page 52 Intertek WHI. Pour tout système d'évacuation rigide (sauf Simpson Dura-Vent), le conduit rigide doit être fixé à l'adaptateur à l'aide de 3 vis. Le chapeau d'évacuation verticale FPI AstroCap et le chapeau d'évacuation à pente montante FPI sont compatibles avec des installations utilisant les sys- tèmes d'évacuation FPI ainsi que les systèmes de marque Simpson Dura-Vent ® Direct Vent, American Metal Products Ameri Vent Direct Vent, Security Secure Vent , ICC Excel, Olympia Ventis DV, Selkirk Direct-Temp. AstroCap est une marque déposée de Regency Fireplace Products. Dura-Vent et Direct Vent sont ® ® des marques déposées exclusives de Simpson Dura-Vent Co. Inc. 52 | City Series CV60E...
  • Page 53 consignes d'installation Terminaison horizontale Installation au-dessous du niveau du sol Les sections horizontales de conduits doivent évacuation de 5 po x 8 po Si la terminaison en tuba doit être installée audes- être supportées à tous les 3 pieds de conduit sous du niveau du sol (par ex. un sous-sol), un (Systèmes d'évacuation (0,9 m).
  • Page 54 consignes d'installation Terminaisons horizontales - conduit rigide de 5 po x 8 po Les schémas suivants montrent des exemples de configuration de terminaisons horizontales avec un, deux ou trois coudes de 90 (deux coudes de 45 équivalent à un coude de 90 1. Trois coudes de 90 max. sont permis. 2. La distance minimale entre les coudes doit être de 1 pi (305 mm). • Respecter les dégagements des matériaux combustibles tel que précisé dans la section «Dégagements». • Les sections horizontales de conduit exigent un support à tous les 3 pieds de conduit. • Des coupe-feu sont requis à chaque niveau de plancher et à chaque point de traversée du conduit dans les murs. • Un adaptateur pour conduit rigide en option doit être utilisé (pièce n 770-994) en cas d'installation de conduits rigides. • Un registre doit être installé à chaque terminaison se situant à un niveau plus bas que le minimum spécifié ou selon les codes et règlements locaux. • Le système d'évacuation flexible peut être utilisé sur une longueur de 10 pieds seulement - au-delà de 10 pieds, utiliser une évacuation rigide. Évacuation horizontale Évacuation horizontale avec deux (2) coudes de 90 avec trois (3) coudes de 90 Un coude de 90 = Deux coudes de 45 Un coude de 90...
  • Page 55 Pour tout système d'évacuation rigide Vent Direct, ICC Excel Direct, Olympia Ventis DV et Security Secure Vent. L'utilisation de (sauf Simpson Dura-Vent), le conduit ces systèmes avec l'adaptateur pour conduit rigide est jugée acceptable et est conforme rigide doit être fixé à l'adaptateur à l'aide à la liste de composants établie par Intertek WHI. de 3 vis. Le chapeau d'évacuation verticale FPI AstroCap et le chapeau d'évacuation à pente montante FPI sont compatibles avec des installations utilisant les systèmes d'évacuation FPI ainsi que les systèmes de marque Simpson Dura-Vent ® Direct Vent, American Metal Products Ameri Vent Direct Vent, Security Secure Vent ® Olympia Ventis DV, ICC Excel, Selkirk Direct-Temp. AstroCap est une marque déposée de Regency Fireplace Products. Dura-Vent ® et Direct Vent sont des marques déposées exclusives de Simpson Dura-Vent Co. Inc. City Series CV60E | 55...
  • Page 56 consignes d'installation Configuration du système d'évacuation verticales avec conduit vertical droit et/ou un maximum de deux (2) coudes de 90 (1 - 90 = 2 - 45 Les zones ombragées sur le schéma ci-contre montrent toutes Longueur horizonale (en pieds) les combinaisons permises par les systèmes d'évacuation pour conduit rigide/flexible en termes de terminaisons verticales droites et de dévoiements à la verticale utilisant 2 coudes de 90 • Deux coudes de 45...
  • Page 57 consignes d'installation Terminaisons verticales - conduit rigide/flexible de 5 po x 8 po • Deux coudes de 45 équivalent à un coude de 90 . Un maximum de six coudes de 45 est permis. • Un support de conduit doit être installé à chaque dévoiement. • La distance minimale entre les coudes doit être de 1 pied (305 mm). • Respecter les dégagements des matériaux combustibles tel qu'indiqué dans la section «Dégagements» . • Les sections horizontales de conduit exigent un support à tous les 3 pieds de conduit. • Des coupe-feu sont requis à chaque niveau de plancher et à chaque point de traversée du conduit dans les murs. • L'utilisation d'un adaptateur pour conduit rigide en option (pièce n°770-994) est obligatoire en cas d'installation d'un système d'évacuation pour conduit rigide. Évacuation verticale avec trois (3) coudes de 90 Un coude de 90 = deux coudes de 45 Option H + H1...
  • Page 58 consignes d'installation Système d'évacuation flexible verticale pour l'Amérique du Nord (Pièce #946-772) Terminaisons verticales - Évacuation - Kit de conduit flexible vertical (Pièce n 946-772) Conduit de 5 po (127 mm) x 8" (203 mm) Le système d'évacuation flexible verticale comprend : •...
  • Page 59 Système d'évacuation flexible verticale pour l'Amérique du Nord (Pièce #946-772) consignes d'installation Conduit de 5 po (127 mm) x 8" (203 mm) 13. Faire glisser la longueur de conduit finie vers le solin en veillant à installation ce qu'elle ait une longueur minimale de 2 pieds (0,61 m), mesurée Chapeau d'évacuation à...
  • Page 60 consignes d'installation Système de rallonge de conduit flexible vertical (Pièce n 946-769) Système de rallonge de conduit flexible vertical (Amérique du Nord) (Pièce n 946-769) Rallonge de gaine flexible de 20 pieds Conduit intérieur de 5 po (127 mm) Le système de rallonge de conduit flexible vertical comprend : 20 pi (6,1 m) •...
  • Page 61 consignes d'installation COUPE-FEU DE PLAFOND / ESPACEUR POUR COUPE-FEU POUR AMÉRIQUE DU NORD Coupe-feu de plafond / espaceur pour coupe feu (pièce no. 946-770) (PIÈCE N 946-770) VERTICAL FLUE EXTENSION KIT (APPROVED MODELS) À utiliser avec le système d'évacuation flexible vertical n 946-772 et Ouverture carrée de (PART # 946-756)
  • Page 62 consignes d'installation Branchement électrique de l'appareil Le branchement électrique de l'appareil doit être effectué avant d'installer le matériau de finition. 1. Retirer la plaque d'accès de droite et le panneau d'accès avant droite. Voir les consignes de retrait du panneau d'accès dans le présent manuel. 2. Dévisser les 2 vis dans les emplacements indiqués ci-dessous. 3. Faire glisser la plaque du boîtier électrique vers le fond de l'appareil pour le sortir. 4. Faire passer le branchement depuis l'intérieur du mur par l'ouverture créée lors du retrait de la plaque dans l'étape précédente. Item Part # Description 910-430 Couvercle de la prise 910-428 Prise de courant 5. Brancher le boîtier électrique. REMARQUE : Le boîtier de prises de courant et son couvercle peuvent se trouver dans le kit d'installation et nécessiter d'être installés. 6. Faire courir tout branchement en excès dans le mur et réinstaller la plaque sur le mur de l'appareil. 7. Remettre en place le boîtier électrique et la plaque sur les vis. 8. Serrer les vis pour les fixer. 62 | City Series CV60E...
  • Page 63 consignes d'installation Schéma de câblage Ce chauffage ne nécessite pas une alimentation de 120V CA pour faire fonctionner la Le courant électrique doit être acheminé jusqu'à l'appareil commande de gaz. Une alimentation en courant alternatif de 120 Volts est nécessaire pour par un électricien professionnel. faire fonctionner l'éclairage. Un boîtier de jonction, une prise de courant et un couvercle sont fournis avec l'appareil et se trouvent à gauche du foyer, sous la plaque externe de la base.
  • Page 64 21 000 Btu/h rûleu minimum (6,15 kW) Remarque : Si le réglage de la flamme n'est pas correct, contactez votre DONNÉES DU SYSTÈME détaillant Regency pour de plus ® CV60E - Propane amples instructions. Pression 14 po de colonne d'eau Si le réglage n'est pas correct, les flammes sont d'alimentation max.
  • Page 65 owner's information consignes d'installation Inner Glass Panel Installation / Removal Installation/retrait du panneau vitré intérieur (vitre de la chambre de combustion) Remarque : Les panneaux vitrés doivent être installés avant de faire 3. À partir du panneau inférieur intérieur avant de l'appareil, faire pivoter les 3 Note: glass panels must be installed to operate fireplace 3. From the front inside lower panel of the unit--pivot the glass support into supports de la vitre à la verticale, comme illustré ci-dessous.
  • Page 66 owner's information consignes d'installation 5. Pull the 3 lower glass gasket pads forward to release the glass. 5. T irer les 3 blocs de joints inférieurs de la vitre vers l'avant pour relâcher la vitre. Gasket pad Bloc de joints Baisser les leviers pour abaisser le panneau vitré Push down on levers to lower glass panel 6.
  • Page 67 consignes d'installation Installation de l'écran vitré MANUEL D'UTILISATION/D'INSTALLATION MANUEL D'UTILISATION/D'INSTALLATION MANUEL D'UTILISATION/D'INSTALLATION Retrait de l'écran vitré: Installation de l'écran vitré Installation de l'écran vitré Installation de l'écran vitré 1. S'assurer que le foyer fonctionne correctement et que toutes les vitres et les panneaux de 1.
  • Page 68 consignes d'installation Réglage de l'écran vitré Glass barrier adjustment Glass Barrier Adjustment Glass barrier adjustment Si la vitre n'est pas tout à fait droite, utiliser un tournevis hexagonal Phillips pour ajuster l'angle. If glass isn’t hanging straight, use a phillips screwdriver to adjust the angle. Sens horaire = oriente l'écran vers l'extérieur, vers vous.
  • Page 69 CITY SERIES consignes d'installation CITY SERIES 60 CITY SERIES 60 CONVERSION DU GAZ NATUREL AU PROPANE installation Directives pour la conversion du foyer au propane Modèle CB60E avec valve au gaz SIT 885 NOVA CONVERSION FROM NG TO LP CONVERSION FROM NG TO LP CETTE CONVERSION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN MONTEUR D'INSTALLATIONS AU GAZ QUALIFIÉ.
  • Page 70 CITY SERIES consignes d'installation 12. Dévisser 8 vis dans les emplacements indiqués ci-dessous (4 à l'avant 15. Dévisser l'orifice de la veilleuse à l'aide d'une clé hexagonale Allen; puis le et 4 à l'arrière) — faire glisser le brûleur sur la gauche, en l'écartant remplacer par l'orifice de la veilleuse et le capuchon de la veilleuse pour de l'orifi ce puis le soulever.
  • Page 71 NOTE: Do not handle bulb with bare hands. Use packaging or a tissue to hold REMARQUE : N e pas manipuler les ampoules à mains nues. Utiliser l'emballage new bulb when replacing. ou un mouchoir pour tenir la nouvelle ampoule lors de l'opération de remplacement. Joint de l'éclairage Regency Part# 911-208 Oven Lamp Assembly G9 120V/25W Light gasket Regency Part# 911-072 Replacement Bulb G9 120 Volt/25 watt Pièce Regency n 911-208 Ensemble de la lampe pour foyer G9 120V/25W Vitre de l'éclairage...
  • Page 72 consignes d'installation MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- CITY SERIES installation tions congénitales installation www.P65Warnings.ca.gov installation 919-874-fr CV 60E Painted panel installation CV 60E Painted panel installation installation Installation des panneaux intérieurs noirs installation Installation des panneaux intérieurs noirs Part # - 919-874-fr CV 60E Painted panel installation Inner Panels-CV 60E...
  • Page 73 MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- CITY SERIES consignes d'installation tions congénitales www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Part # - 919-874-fr INSTALLATION DES PANNEAUX INTÉRIEURS EN ÉMAIL NOIR Installation des panneaux intérieurs en émail noir installation Description: Prop. 65 Short form label installation Date: May 30/18...
  • Page 74 installatio CITY SERIES consignes d'installation CITY SERIES installation CV60E glass panel installation CITY SERIES installation CITY SERIES installation installation INSTALLATION DU PANNEAU VITRÉ - CV60E Installation des panneaux vitrés 1. Tu rn o power and gas to unit and allow to cool to room temperature l l a ckets in between the back wall and the burn...
  • Page 75 CITY SERIES 11. Secure side panel 9 with one screw on the top bra cket as shown. 14) by manoeuvering the panel between the CITY SERIES consignes d'installation wall and the barrier stopper bra cket as shown belo w. Repeat on other installation 12.
  • Page 76 CITY SERIES consignes d'installation Installation des panneaux d'élargissement de la vue sur le feu INSTALLATION DES PANNEAUX D'ÉLARGISSEMENT DE LA VUE SUR LE FEU 1. Bâtir l'enchâssure hermétique du fond à la largeur requise, comme 4. Déplacer l'appareil dans la structure pour le placer à la hauteur sou- indiqué...
  • Page 77 CITY SERIES consignes d'installation 7. Installer le système d'évacuation avant l'installation (voir le manuel 10. Installer les panneaux intérieurs (se reporter aux consignes dans le de l'appareil pour plus de détails). manuel de l'appareil). Installer les panneaux intérieurs 11. Installer les panneaux vitrés sur les panneaux de la base (les pan- neaux vitrés sont maintenus en place par des aimants).
  • Page 78 MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- CITY SERIES consignes d'installation tions congénitales www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Part # - 919-874-fr Installation de la façade d'ornement épurée INSTALLATION DE LA FAÇADE D'ORNEMENT ÉPURÉE Description: Prop. 65 Short form label Date: May 30/18 4.
  • Page 79 consignes d'installation Options décoratives pour le brûleur et la chambre de combustion Répartir uniformément les éléments décoratifs sur le brûleur. S'assurer que le verre/les pierres ne se chevauchent pas trop, ce qui pourrait affecter l'apparence de la flamme. REMARQUE IMPORTANTE : Seuls les éléments décoratifs approuvés doivent être utilisés avec ces appareils. L'installation de tout autre type de verre ou de pierres peut nuire à la performance de l'appareil. Tout dommage causé par l'installation de verre ou de pierres non approuvés n'est pas couvert par la garantie.
  • Page 80 MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- consignes d'installation tions congénitales CITY SERIES 60 www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Part # - 919-874-fr Installation du jeu de bûches en bois de grève en option CITY SERIES 60 - INSTALLATION DE BÛCHES Description: Prop.
  • Page 81 CITY SERIES 60 consignes d'installation 6. Placer la bûche 2 sur le guide de la bûche. La tige sous la bûche 2 et 10. Insérer la tige de la bûche 5 dans le trou sur le côté gauche de la le guide de la bûche serviront de guide pour le positionnement correct veilleuse.
  • Page 82 CITY SERIES 60 consignes d'installation 14. Pour installer la bûche 8, aligner le trou de la tige sur la bûche 8 avec 17. Pour installer la bûche 11, aligner le trou de la tige sur la bûche 11 la tige de la bûche 2. Faire reposer l'extrémité opposée de la bûche avec la tige de la bûche 3.
  • Page 83 MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- CITY SERIES 60 tions congénitales consignes d'installation www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Part # - 919-874-fr CITY SERIES 60 - INSTALLATION D'ENSEMBLE DE BÛCHES EN BOIS DE Description: Prop. 65 Short form label Date: May 30/18 Installation du jeu de bûches en bois de bouleau en option...
  • Page 84 CITY SERIES 60 consignes d'installation 6. Placer la bûche 1 sur le guide de la bûche. Le guide de la bûche servira 10. Insérer la tige de la bûche 5 dans le trou sur le côté gauche du pilote. de guide pour le positionnement correct de la bûche 1. Placez l'extrémité...
  • Page 85 consignes d'installation CITY SERIES 60 14. Pour installer la bûche 8, aligner le trou de la tige sur la bûche 8 avec 17. Pour installer la bûche 11, aligner le trou de la tige sur la bûche 11 la tige à l'extrème gauche de la bûche 1. Faire reposer l'extrémité avec la tige de la bûche 3.
  • Page 86 consignes d'installation CITY SERIES 60 Installation du jeu de bûches en bois fendu en option INSTALLATION DE BÛCHES Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Si les bûches sont brisées, les remplacer avant d'utiliser l'appareil. Les bûches brisées peuvent nuire au bon fonctionnement du pilote. Un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumulation de carbone et peut altérer la performance de l’appareil, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 87 consignes d'installation CITY SERIES 60 10. Insérer la tige de la bûche 5 dans le trou sur le côté gauche du pilote. 6. Placer la bûche 1 sur le guide de la bûche. Le guide de la bûche servira Placez l'extrémité gauche de la bûche 5 à 1-3/8 po du bord du panneau. de guide pour le positionnement correct de la bûche 1.
  • Page 88 consignes d'installation CITY SERIES 60 14. Pour installer la bûche 8, aligner le trou de la tige sur la bûche 8 avec 17. Pour installer la bûche 11, aligner le trou de la tige sur la bûche 11 la tige de la bûche 4. Faire reposer l'extrémité opposée de la bûche 8 avec la tige de la bûche 3.
  • Page 89 entretien Réglage de l'arrivée d'air 3. Régler l'arrivée d'air en conséquence. Pousser le levier vers l'intérieur - overture de l'obturateur d'air. Tirer le levier vers l'extérieur - fermeture de l'obturateur d'air. L'arrivée d'air au niveau du brûleur est préréglée en usine mais peut être ajustée selon le fournisseur local de gaz ou l'altitude. Ouvrir l'obturateur d'air Ouverture minimale de l'obturateur d'air pour obtenir une flamme bleue ou le fermer pour une flamme plus jaune. Remarque : Si la vitre de la chambre de combustion, les bûches, les panneaux Gaz naturel Ouverture de 3/16 po internes, etc. sont déjà installés, l'arrivée d'air peut être réglée depuis l'extérieur Gaz naturel avec bûches Ouverture de 3/16 po de la chambre de combustion. Gaz naturel avec pierres Ouverture de 3/16 po 1. R etirer le panneau d'accès central situé sur la bordure extérieure. Si le Propane Ouverture de 3/8 po matériau de finition est déjà installé, retirer l'écran de sécurité vitré etet...
  • Page 90 été réinstallé selon les Si la vitre se brise après un impact, communiquer des organes mécaniques, comme les ferrures directives du fabricant. avec un détaillant Regency autorisé seulement ® de fixation murales ou le ruban d’étanchéité. pour se procurer une vitre de rechange. La vitre de 8. Vérifier le fonctionnement de l'appareil après rechange est équipée de série d'un encadrement entretien.
  • Page 91 Valve Replacement tooltip entretien maintenance Important: Always shut o gas supply/120 volt power prior to servicing the 8. Remove 14 screws in locations shown below. gas valve. 9. Disconnect the Spark Electrode, flame sense & steppe Remplacement de la valve 1.
  • Page 92 Entretien des appareils au gaz Routine d'entretien annuel des appareils au gaz Routine d’entretien annuel recommandée pour les foyers, poêles et encastrables au gaz Pour que votre appareil Regency continue de fonctionner correctement, un entretien périodique doit être effectué afin de s’assurer qu’il fonctionne au maximum de sa performance. Les éléments de la liste ci-dessous doivent être vérifiés par un technicien de service du gaz agréé lors de l’entretien annuel. Votre appareil peut nécessiter des contrôles plus fréquents si vous remarquez des changements dans son fonctionnement. Les changements à rechercher peuvent inclure, sans se limiter à, un temps de démarrage prolongé, une augmentation du bruit du ven- tilateur, une accumulation de résidus ou de carbone, une accumulation blanche sur la vitre ou la chambre de combustion, une augmen- tation du bruit de fonctionnement, etc. Si l’une de ces conditions ou d’autres se présentent, cessez d’utiliser l’appareil et planifiez une vérification avec votre technicien du gaz agréé local. La liste ci-dessous indique les éléments que votre technicien agréé devra vérifier et entretenir au moins une fois par an. Nettoyer Inspecter Vérifier • Vitre •...
  • Page 93 liste des pièces Pièces principales City Series CV60E | 93...
  • Page 94 N/I 666-139 Couvercle de la boîte métallique pour logement de câble N/I 910-432 Tube de la veilleuse Novasit avec écrous N/I 904-790 Aimant rond 1/2 po x 1/8 po N/I 911-039 Coiffe de la veilleuse 2 positions N/I 904-970 Coupelle pour aimant 1/2 po x 5/8 po dia. ext. (Rivet) N/I 911-137 Attache de la coiffe de la veilleuse N/I 948-223 Plaque logo en plastique Regency/flamme argent N/I 911-182 Fusible de contrôle numérique du foyer IFC 3,15 amp - N/I 946-634 Laine incandescente Mer noire 6 grammes Action rapide N/I 726-515 Butoir de support de la vitre (jeu de 2) N/I 911-175 Télécommande GTMFL SIT 0.584.042 N/I 936-155 Ruban d’étanchéité Tadpole (vendu par pied, 1 pied N/I 911-187 Bloc-piles avec interrupteur 584.103...
  • Page 95 liste des pièces Pièces principales/accessoires N/I 936-222 Ruban d’étanchéité 1 po de large en graphite (vendu par Accessoires pied, 2 pieds requis) Pièce n Description N/S 936-243 Ruband’étanchéité de la vitre 7/8 - vendu par pied (18 726-906 Panneau vitré interne - Noir CV60E pieds requis) 726-907 Panneau interne - Noir CV60E N/S 948-020 Clip à ressort (à l’unité) 4 par appareil 726-908 Panneau intérieur en émail - Noir N/S 686-066 Support de vitre (utilisé sur 726-906) (à l’unité) 686-969 Trousse de conversion pour propane N/S 686-067 Clip pour le revêtement de la vitre arrière de la chambre 686-930/P Jeu de bûches en bois flottant de combustion (utilisé sur 726-906) (à l’unité) 686-932/P Jeu de bûches en bois de bouleau N/S 726-008F Brides de clouage gauche / droite (à l’unité) 686-934/P Jeu de bûches en bois fendu N/S 920-212...
  • Page 96 à l’acheteur d’origine le prix d’achat du produit une fois vérifié. Le prix d’achat doit être confirmé par la facture de vente originale. Date de révision : Février 2019 Garantie – Produits au gaz Regency 96 | City Series CV60E...
  • Page 97 Ceci inclut les appareils dont la chambre de combustion est rouillée ou corrodée et dont le mauvais état n’a pas été signalé dans les trois (3) mois suivant son installation/achat. Date de révision : Février 2019 Garantie – Produits au gaz Regency City Series CV60E | 97...
  • Page 98 Enregistrement du produit et service à la clientèle : Merci d’avoir choisi un foyer Regency. Regency fait partie des leaders mondiaux dans la conception, la fabrication et la commercialisation de produits de foyer. Pour vous offrir le meilleur service possible, nous vous invitons à...
  • Page 99 Pour l’entretien de votre foyer, des astuces et des réponses aux questions les plus fréquentes, visitez la section Service à la Clientèle de notre site web. N’hésitez pas à contacter votre détaillant si vous avez des questions sur votre produit Regency.
  • Page 100 garantie 100 | City Series CV60E...
  • Page 101 notes City Series CV60E | 101...
  • Page 102 Imprimé au Canada Regency and City Series sont des marques déposées exclusives de FPI Fireplace Products International Ltée. ® ® © 2020, FPI Fireplace Products International Ltée. Tous droits réservés. 102 | City Series CV60E...
  • Page 104 : ____________________________________________________ Date d'installation : __________________________________________________ de série : ________________________________________________________ Imprimé au Canada Regency et City Series sont des marques déposées exclusives de FPI Fireplace Products International Ltée. © 2022, FPI Fireplace Products International Ltée. Tous droits réservés. 104 | City Series CV60E...

Ce manuel est également adapté pour:

City cv60e-ngCity cv60e-lp