Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Foyer au gaz à évacuation directe forcée
www.regency-fire.com
STYLE
Modèle à face unique CV60EPV-NG / CV60EPV-LP
ATTENTION
Risque d'incendie ou d'explosion
Le non-respect des consignes de sécurité pourrait entraîner des dégâts matériels,
des blessures graves ou mortelles.
– Ne pas entreposer ou utiliser de carburant ou toute autre substance inflammable (gaz ou liquide) à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil de ce type.
– QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'essayez pas d'allumer l'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur : n'utilisez pas de téléphone à l'intérieur du bâtiment.
• Sortez immédiatement du bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service incendie.
– L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifiés ou par le fournisseur de gaz.
Testé par :
Certified to/Certifié pour: CSA 2.17-2017
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE. 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4
920-260d-fr
City Series
MODÈLES
INSTALLATEUR : Merci de remplir la dernière page de ce guide et de
donner le guide au client.
ANSI Z21.88-2017
PROPRIÉTAIRE : Merci de conserver ce guide pour consultation
CSA 2.33-2017
ultérieure.
®
Manuel
d'installation
et d'utilisation
02.01.22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Regency City Serie

  • Page 1 Manuel City Series ® d'installation Foyer au gaz à évacuation directe forcée et d'utilisation www.regency-fire.com STYLE MODÈLES Modèle à face unique CV60EPV-NG / CV60EPV-LP ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion Le non-respect des consignes de sécurité pourrait entraîner des dégâts matériels, des blessures graves ou mortelles.
  • Page 2 Au nouvel acquéreur : Félicitations! Vous êtes le nouvel acquéreur d'un foyer au gaz encastrable haut-de-gamme de REGENCY ® La série de foyers City Series a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un foyer, sur simple pression d'un interrupteur. Le modèle CV60EPV est homologué par Warnock Hersey pour en assurer la sécurité et l'efficacité. Notre marque de commerce vous garantit un appareil économique qui vous procurera confort en toute sécurité pour de nombreuses années. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec les présentes instructions et les multiples caractéristiques de votre appareil Regency ® Back DANGER LA SURFACE VITRÉE CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES. NE TOUCHEZ PAS À LA SURFACE VITRÉE NON REFROIDIE. NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
  • Page 3 EXIGENCES DES MAISONS MOBILES/PRÉFABRIQUÉES INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS LA VENTE INITIALE Ce produit Regency a été vérifié et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme fournaise murale à évacuation directe conformément ® aux normes suivantes : VENTED GAS FIREPLACE HEATERS ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017 et GAS-FIRED APPLIANCES FOR USE AT HIGH ALTITUDES CSA 2.17-2017. Cet appareil à système d'évacuation directe doit être installé conformément aux directives d'installation du fabricant et selon les normes suivantes en vigueur : Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou Standard of Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites, and Communities ANSI/NFPA 501A aux États-Unis, ou la norme CAN/CSA Z240-MH Mobile Home Standard au Canada. L'installation de cet appareil doit être effectuée conformément aux directives d'installation du fabricant et aux codes et règlements locaux en vigueur. En l’absence de tels règlements, respecter les codes d’installation en vigueur du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, et du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis, les codes CAN/CGA B149 Gas Installation Code et Canadian Electrical Code CSA C22.1 au Canada. Cet appareil Regency homologué pour les maisons mobiles/préfabriquées est équipé en série de quatre trous de 1/4 po de diamètre situés ® de chaque côté de la base. Fixer le foyer à l'aide de vis insérées dans ces trous. Cet appareil est équipé en série d'une tige de mise à la masse n 8 spécifique à laquelle vient se rattacher un fil de terre relié au chassis en acier de l'appareil, conformément aux codes et règlements locaux. Consulter la section Schéma du câblage « » Une fois installé, l'appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes et règlements locaux. En l’absence de codes locaux, se référer au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 aux États-Unis ou au Canadian Electrical Code, CSA C22.1 au Canada.
  • Page 4 AVERTISSEMENT RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Le non-respect des directives indiquées ci-dessous pour chaque appareil raccordé au systè- me de ventilation mis en place et en fonction pourrait entraîner un empoisonnement ou la mort par monoxyde de carbone. Les directives suivantes doivent être respectées pour chaque appareil raccordé au système de ventilation mis en place et en fonction tandis que tous les appareils raccordés au système de ventilation ne sont pas en marche : 1.
  • Page 5: Table Des Matières

    table des matières Information à l'usage du propriétaire Terminaisons horizontales - schéma de l'évacuation forcée fin de ligne horizontale ................. 49 Copie de l'étiquette de sécurité ............7 Réglage du réducteur de débit d'air ..........49 Raccordement de gaz - arrière de l'appareil ........9 Terminaisons horizontales - schéma de l'évacuation forcée en Raccordement de gaz - bas de l'appareil ..........9 ligne horizontale ................50 Raccordement de gaz - côté de l'appareil ........... 9 Réglage du réducteur de débit d'air ..........50 Branchement électrique - bas de l'appareil ........10 Terminaisons verticales - évacuation forcée en ligne ......51 Branchement électrique - côté de l'appareil ........10 Évacuation verticale avec conduit droit ou un maximum de six (6) Message important ................11 coudes de 90 (1 - 90 = 2 - 45 ) ............
  • Page 6 table des matières Installation du jeu de bûches en bois flottant (en option) ....92 Installation du jeu de bûches en bois de bouleau (en option) ... 95 Installation du jeu de bûches en bois fendu (en option) ....98 Réglage de l'arrivée d'air ..............101 Ouverture minimale de l'obturateur d'air ......... 101 Consignes d'entretien ..............102 Apparence de la flamme ..............102 Entretien Entretien général du système d'évacuation ........102 Remplacement des bûches ............. 102 Joint d'étanchéité de la vitre ............102 Vitre ....................102 Remplacement de la vitre ..............102 Remplacement de la valve .............. 103 Entretien de l'évacuation forcée fin de ligne - accès interne à l'évacutation forcée ................ 104 Entretien de l'évacuation forcée fin de ligne - accès externe à...
  • Page 7: Copie De L'étiquette De Sécurité

    étiquette de sécurité Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer au gaz à évacuation directe afin de vous permet- tre d'en examiner le contenu. Cette étiquette de sécurité se trouve sur la plaque à l’intérieur de la base de l’appareil, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte. REMARQUE : Nous améliorons constamment nos produits Regency . Comparez cette copie avec l’étiquette apposée sur votre appareil. S’il existe une différence, fiez-vous à cette dernière. Copie de l'étiquette de sécurité Duplicate S/N Listed/Nom: VENTED GAS FIREPLACE HEATER / FOYER AU GAZ À ÉVACUATION DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE Certified to / Certifi : é...
  • Page 8 dimensions Dimensions " " " 1534 " " 1668 Remarque : La hauteur de l'appareil peut varier en fonction de celle des pattes de nivellement. Les dimensions dans ce manuel sont exprimées en (pouces) po ou '' / (mil- limètres) mm. Les pouces sont arrondis au 1/16 po près lors de la conversion. Pour des mesures plus précises, utiliser les dimensions métriques. Remarque : Ces appareils ne sont pas des structures porteuses. LES PHOTOS/SCHÉMAS DE CE MANUEL SONT FOURNIS À TITRE ILLUSTRATIF SEULEMENT. LES CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL PEUVENT VARIER EN RAISON DE L'AMÉLIORATION CONSTANTE DES PRODUITS.
  • Page 9: Raccordement De Gaz - Arrière De L'appareil

    allation installation consignes d'installation onnection - Back of Unit Raccordement de gaz - arrière de l'appareil Gas Connection - Back of Unit installation FOR GAS OPENING PLAQUE D'OBTURATION KNOCK OUT FOR GAS OPENING POUR L'OUVERTURE DU RACCORDEMENT AU GAZ ical Connection - Bottom of Unit 16 "...
  • Page 10: Branchement Électrique - Bas De L'appareil

    installation consignes d'installation installation ectrical Connection - Bottom of Unit Branchement électrique - bas de l'appareil ion - Bottom of Unit KNOCK OUT FOR ELECTRICAL OPENING PLAQUE D'OBTURATION POUR L'OUVERTURE DE LA CONNEXION ÉLECTRIQUE AVANT DE L'APPAREIL KNOCK OUT FOR ELECTRICAL OPENING 16 "...
  • Page 11: Message Important

    Information à l'usage du propriétaire Message important MISE EN GARDE CONCERNANT LA ENFANTS ET ADULTES DOIVENT MANIPULATION DE LA VITRE : LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES CONNAÎTRE LES DANGERS LIÉS VITRE DOIT ÊTRE ENLEVÉE /INSTAL- INSTRUCTIONS AU X S U R FAC E S E X P O S É E S À LÉE AVEC UNE GRANDE PRÉCAU- DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, TION.
  • Page 12 Cette liste de contrôle générale ne contient pas tous les détails ou toutes les spécificités d'installation pertinents et ne remplace pas les directives de ce manuel. Votre détaillant ou installateur Regency doit l'utiliser en conjonction avec les instructions du manuel. Veuillez suivre tous les codes et réglements locaux et vérifier les juridictions en vigueur.
  • Page 13 LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION D'UN FOYER AU consignes d'installation GAZ REGENCY Alimentation au gaz La pression d'alimentation est-elle conforme aux exigences indiquées sur la plaque signalétique? Une conversion a-t-elle été effectuée? Un contrôle d'étanchéité a-t-il été effectué et les pressions du collecteur (manifold) ont-elles été vérifiées? La valve d'arrêt est-elle installée et facilement accessible au client?
  • Page 14: Premier Allumage

    Information à l'usage du propriétaire Premier allumage Bruits normaux de fonctionnement des foyers au Le PREMIER ALLUMAGE de votre foyer est une étape du processus de ''cuisson'' de la peinture. Pour Il est possible que vous entendiez certains bruits s'assurer que la peinture est parfaitement sèche, il en provenance de votre foyer au gaz. Ces bruits est recommandé de faire fonctionner le foyer une sont tout à fait normaux et résultent des nombreux première fois pendant au moins quatre (4) heures. calibres et types d'acier utilisés dans la fabrication du foyer. Voir quelques exemples ci-dessous. Ce Lors de la première utilisation, l'appareil dégage sont des bruits normaux de fonctionnement une odeur causée par la ''cuisson'' de la peinture qui ne doivent pas être considérés comme des et la combustion de résidus d'huiles employées au...
  • Page 15: Procédure D'allumage

    Information à l'usage du propriétaire Procédure d'allumage IMPORTANT : Le système de contrôle à distance fourni avec cet appareil a Remarque : Au cours du premier essai, le système tente d’allumer les flammes plusieurs options pour démarrer/faire fonctionner l'appareil à l'aide du bloc- pendant environ 60 secondes. Si l’essai est infructueux, le système fait piles et de la touche ON/OFF sur la télécommande manuelle. une pause de 35 secondes. C’est ce qu'on appelle l'étape de rectification. Avant de faire fonctionner l'appareil, lire attentivement les consignes Ce délai écoulé, le système tente à nouveau d'allumer les flammes en d'utilisation de la télécommande (incluses avec la télécommande) pour produisant des étincelles pendant environ 60 secondes. Si les flammes comprendre comment utiliser ce système de contrôle à distance. ne s’allument toujours pas, le système se met en mode verrouillage. Il faut alors le réinitialiser en suivant les étapes ci-dessous : 1. S'assurer que l'interrupteur du bloc-piles est sur REMOTE et/ou que le bloc-piles mural (s'il y a lieu) est sur REMOTE. a) Éteindre le système en appuyant sur la touche ON/OFF de la télécommande.
  • Page 16: Copie Des Instructions Apposées Sur La Plaque D'allumage

    Information à l'usage du propriétaire Copie des instructions apposées sur la plaque d'allumage Press the ON/OFF button on the remote or slide the wall mount switch to the "OFF" position. If service is to be performed–you must disconnect power and shut off gas to the unit. Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande ou faites glisser l'interrupteur mural sur la position "OFF".
  • Page 17: Consignes D'utilisation De La Télécommande Proflame Ii

    Information à l'usage du propriétaire Consignes d'utilisation de la télécommande Proflame II IMPORTANT : La télécommande Proflame 2 fait partie intégrante du DONNÉES TECHNIQUES système Proflame 2 qui comprend les éléments suivants : TÉLÉCOMMANDE • Télécommande Proflame 2 à utiliser avec : • Module de contrôle IFC (Integrated Fireplaces Control) Tension d'alimentation 4,5V (3 piles 1,5V AAA) La télécommande Proflame 2 permet de contrôler les fonctions suivantes Plage de température 0 - 50 C (32 - 122 de l'appareil : ambiante Brûleur principal On/Off (Marche/Arrêt) Modulation de la flamme du brûleur principal (6 niveaux) Radiofréquence 315 MHZ Sélection veilleuse permanente ou intermittente (CPI/IPI) Fonctions du thermostat et du thermostat Smart AVERTISSEMENT : LA TÉLÉCOMMANDE ET LE RÉCEPTEUR Modulation de l 'éclairage d'appoint (6 niveaux)** SONT DES DISPOSITIFS DE RADIOFRÉQUENCE.
  • Page 18 Information à l'usage du propriétaire Indication de la température Contrôle à distance de la flamme Avec le système sur "OFF", appuyer en même temps sur les touches Le système Proflame dispose de six (6) niveaux de flamme. Avec le sys- Thermostat et Mode. Vérifier sur l'afficheur LCD de la télécommande tème en marche et la flamme au niveau maximum dans l'appareil, chaque qu'un C ou un F s'est affiché sur la droite de la valeur de température pression sur la touche fléchée Bas réduira la hauteur de la flamme d'un ambiante (Schémas 4 & 5). degré jusqu'à son extinction totale. La touche fléchée Haut augmente la hauteur de la flamme à chaque pres- sion. Si on appuie sur la touche fléchée Haut pendant que le système est en marche mais que la flamme est éteinte, celle-ci s'allumera en position haute (Schémas 7 & 8 ). La réception de la commande est confirmée par un (1) seul bip. Schéma 4 : Affichage en Faren- Schéma 5 : Affichage en Cel- heit sur la télécommande.
  • Page 19 Information à l'usage du propriétaire Thermostat Smart (sur télécommande) Commande du gradateur à distance (éclairage)** La fonction auxiliaire contrôle la sortie d'alimentation AUX au niveau de La fonction Thermostat Smart (intelligent) règle la hauteur de la flamme la commande d'éclairage graduable. Pour activer cette fonction, utiliser la en fonction de la différence entre la température de consigne et la tem- touche Mode (schéma 1) pour sélectionner l'icône AUX (schémas 15 et 16). pérature ambiante actuelle. Lorsque la température ambiante s'approche L'intensité de la sortie peut être réglée sur six (6) niveaux. Utiliser les de la consigne, la fonction Smart module la flamme vers le bas. touches fléchées Haut/Bas (schéma 1) pour régler le niveau de sortie Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche Thermostat (Schéma (schéma 16). Un seul bip confirme la réception de la commande. 1) jusqu'à ce que le mot "SMART" s'affiche à droite du bulbe de tem- pérature (Schéma 11). Remarque : Cette fonction n'est disponible qu'avec le module de con- Pour régler la température de consigne, appuyer sur les touches fléchées trôle IFC. Haut ou Bas jusqu'ç ce que la température de consigne désirée s'affiche sur la télécommande (Schéma 12). Remarque : Quand le thermostat Smart est activé, le réglage manuel de la hauteur de la flamme est désactivé. Schéma 15 Schéma 16 Contrôle du brûleur supplémentaire Split Flow** Schéma 11 : Fonction Smart de la Schéma 12...
  • Page 20: Verrouillage Des Touches

    Information à l'usage du propriétaire Sélection Veilleuse permanente/intermittente (CPI/ 5. " Clr" annulera un mode : utiliser la flèche du haut ou du bas tout en maintenant enfoncés les boutons ON/OFF et MODE (l'icône du mode IPI) disparaît une fois retiré). 6. Utiliser le bouton "Mode" pour passer à la fonction suivante. Remarque : Les modèles à évacuation forcée n'ont 7. " Set" ajoutera un mode utiliser la flèche du haut ou du bas tout en pas l'option de veilleuse permanente. maintenant enfoncés les boutons ON/OFF et MODE (l'icône du mode disparaît une fois ajouté). Avec le système en position "OFF", appuyer sur la touche Mode (schéma 8. Utiliser le bouton "Mode" pour passer à la fonction suivante. 1) pour sélectionner l'icône mode CPI (schémas 19 & 20). En appuyant sur la touche fléhcée Haut, on active le mode Allumage Remarque : N e jamais programmer le ventilateur (s'il est installé) ou le veilleuse permanente (CPI). En appuyant sur la touche fléchée Bas, on mode CPI/IPI sur la télécommande.
  • Page 21: Retrait De L'écran Vitré

    Information à l'usage du propriétaire Retrait de l'écran vitré Vidéo sur le retrait de l'écran vitré Ventouses Ouvert P r o t e c t i o n Ventouses d'angle P r o t e c t i o n d'angle Fermé...
  • Page 22: Réglage De L'écran Vitré

    Information à l'usage du propriétaire Réglage de l'écran vitré Glass Barrier Adjustment Glass barrier adjustment Si le verre ne pend pas droit, utilisez un tournevis Philips pour ajuster l'angle. Sens horaire = la barrière de verre est orientée vers vous. If glass isn’t hanging straight, use a phillips screwdriver to adjust the angle. Sens anti-horaire = la barrière de verre est orientée vers l'appareil. Clockwise = angles barrier out toward you Counter clockwise = angles barrier in towards the unit. Slide the screwdriver straight up at the two indicator slots.
  • Page 23: Installation / Retrait Du Panneau Vitré Intérieur

    owner's information Information à l'usage du propriétaire owner's information Inner Glass Panel Installation / Removal Installation / retrait du panneau vitré intérieur Inner Glass Panel Installation / Removal Note: glass panels must be installed to operate fireplace 3. From the front inside lower panel of the unit--pivot the glass support into Remarque : Les panneaux vitrés doivent être installés avant de faire 3. À...
  • Page 24 Information à l'usage du propriétaire owner's information 5. Pull the 3 lower glass gasket pads forward to release the glass. 5. T irer les 3 blocs de joints inférieurs de la vitre vers l'avant pour relâcher la vitre. Gasket pad Bloc de joints Baisser les leviers pour abaisser le panneau vitré Push down on levers to lower glass panel 6. S outenir la vitre avec une main et ouvrir les 9 attaches inférieures.
  • Page 25: Installation/Retrait Des Butoirs De La Vitre

    t Barrier Glass Stoppers Installation / Removal owner's information Information à l'usage du propriétaire are side stoppers included in the manual pack are required to be installed prior to installation Barrier Glass Stoppers Installation / Removal barrier glass. Installation/retrait des butoirs de la vitre re side stoppers included in the manual pack all glass stopper by sliding down the outside of the 2.
  • Page 26: Remplacement De L'ampoule

    NOTE: Do not handle bulb with bare hands. Use packaging or a tissue to hold ou un mouchoir pour tenir la nouvelle ampoule lors de l'opération new bulb when replacing. de remplacement. Regency Part# 911-208 Oven Lamp Assembly G9 120V/25W Pièce Regency n 911-272 Ensemble de la lampe pour foyer G9 120V/25W Regency Part# 911-072 Replacement Bulb G9 120 Volt/25 watt Pièce Regency n...
  • Page 27: Consignes D'entretien

    Remplacement de la vitre persistante peut faire rouiller le chapeau, les bûches sont fragiles et faciles à endommager. les gaines et les raccords. Plusieurs raisons 2. Nettoyer la vitre et la porte à l'aide d'un linge peuvent en être la cause, notamment un tronçon Si la vitre se brise après un impact, communiquer humide (jamais lorsque la surface est chaude). horizontal trop long, des coudes trop nombreux avec un détaillant Regency autorisé seulement ® Ne jamais utiliser un nettoyant abrasif. Utiliser un ou des conduits extérieurs exposés au froid. pour se procurer une vitre de rechange. La vitre de nettoyant pour vitres de foyer au gaz. La vitre rechange est équipée de série d'un encadrement doit être nettoyée lorsqu'elle commence à...
  • Page 28: Information À L'usage De L'installateur

    Information à l'usage de l'installateur Information de sécurité gé- Aide-mémoire pour Ceci comprend les étapes de vérification suivantes nérale l'installation 1. Chronométrer l'appareil pour s’assurer qu'après 15 minutes de fonctionnement, le débit 1. L'installation de cet appareil doit être conforme 1. Mettre l'appareil en place. Se reporter aux d'alimentation en gaz est adéquat (tel qu’inscrit aux codes et règlements locaux ou, en leur sections suivantes : sur l'étiquette de sécurité : 28 500 BTU/h pour absence, aux codes CAN1-B149 (Canada) ou...
  • Page 29: Mise En Place De Votre Foyer

    Information à l'usage de l'installateur Mise en place de votre foyer 1. Au moment de sélectionner l'emplacement du foyer, s'assurer de respecter les dégagements exigés. requirements installer's information 2. L'appareil doit être installé sur une surface plane, solide et continue, comme, par exemple, un plancher en bois, en métal ou en béton ou sur Locating Your une surface surélevée (sur le mur). L'appareil Gas Fireplace doit être installé sur un panneau en métal ou en bois de la surface complète de l'appareil. 1. When selecting a location for your fireplace, ensure that the clearances are met.
  • Page 30: Montage De L'appareil Avant Installation

    consignes d'installation Montage de l'appareil avant installation Avant de retirer l'appareil de la palette Unit Assembly Prior to Installation Retirer les vis qui fixent l'appareil sur la palette. Before you start Removing the unit from the pallet En raison de la taille et du poids du modèle CV60EPV (480 livres à la livraison), 4 personnes seront nécessaires pour soulever et déplacer l'appareil. Unit Assembly Prior to Installation Placer une section de 2 x 4 (assez longue pour avoir une prise solide de Remove the screws securing the unit to the pallet Before you start chaque côté) sous la poignée située de chaque côté.
  • Page 31 consignes d'installation Retrait des panneaux d'accès Access panel removal Les panneaux d'accès avant (x3) peuvent être retirés pour faciliter le branchement du gaz et de l'alimentation électrique The front access panels (x3) may be removed for ease of hooking up gas and electrical--prior to finishing. Once complete avant la finalisation du montage de l'appareil. Une fois complété, ensure that the access panel is reinstalled prior to any finishing.
  • Page 32: Ouvertures De Ventilation

    Ouvertures de ventilation Le système de mur froid (Cool Wall) breveté de Regency évacue la chaleur au niveau du plafond. Il réduit la chaleur rayonnante en excès devant le foyer afin que vous puissiez en profiter plus souvent. • Concevez votre propre système de ventilation pour l’harmoniser avec votre intérieur • Utilisez les grilles de ventilation pour châssis avant ou latérales proposées en option • Faites circuler la chaleur discrètement dans la pièce Emplacements des ouvertures de ventilation Voici des exemples ci-dessous de la façon dont les ouvertures de ventilation peuvent être installées au-dessus du foyer. L'air qui circule à travers l'échangeur thermique est chauffé par le foyer, puis dirigé vers l'arrière du foyer. L'air chauffé combiné est ensuite réacheminé dans la pièce. En cas d'utilisation d'un système HeatWave en option, celui-ci ne réduit pas la taille de l'ouverture de ventilation. Ces ouvertures doivent toujours être d'au...
  • Page 33: Enceinte Du Châssis

    (1 073 mm) consignes d'installation Ouverture pour Enceinte du châssis l'évacuation 4 po - 4,5 po En cas d'installation des ouvertures de ventilation à l'avant ou sur les deux côtés, le haut de l'ouverture de ventilation ne doit pas être inférieur à 3 po du haut de l'enceinte du châssis pour toutes les installations. (102 mm x 114 mm) La hauteur minimale de l'enceinte à partir de la base de l'appareil est de 63 po. Une ouverture minimale de 120 po dans l'enceinte est nécessaire pour maintenir des températures de fonctionnement sécuritaires. Ceci peut être réalisé de plusieurs façons, y compris selon les exemples présentés dans ce manuel. IMPORTANT : Mur extérieur/Enceinte de l'alcôve : En cas d'installation dans une cavité extérieure ou une alcôve (dessus, arrière et côtés), quel que soit l'endroit où l'appareil est placé dans la maison, il faut utiliser des cloisons sèches ou d'autres moyens tels que du contreplaqué, des montants en bois, etc. pour empêcher la chaleur de s'échapper par le dessus ou à travers l'enceinte, à l'exception des grilles et ouvertures de ventilation requises.
  • Page 34 consignes d'installation Dégagements Les dégagements indiqués ci-dessous sont les distances minimales à respecter sauf indication contraire. Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes d'incendies de cheminée. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives. Dégagements de la cheminée Dégagements Dimensions Mesures à partir de : installation par rapport aux matériaux A1 : Hauteur du manteau (min) Haut de l'ouverture du foyer combustibles Clearances CV60E Partie inférieure de l'ouverture du Horizontal - Haut 3 po A : À partir du plancher 10-1/4 po (260 mm) foyer Horizontal - Côté...
  • Page 35: Dégagements

    consignes d'installation Dégagements Bas de l'ouverture Bas de l'ouverture du foyer du foyer Du sol au plafond avec une ouverturre sur le dessus. Structure d'encadrement sur toute la hauteur avec grilles d'évacuation à l'avant, sur les côtés, ou sur le dessus. Bas de l'ouverture Bas de l'ouverture du foyer du foyer Structure d'encadrement sur toute la hauteur avec grilles Structure d'encadrement sur toute la hauteur avec grilles d'évacuation à l'avant ou sur les côtés. d'évacuation basses à l'avant ou sur les côtés. City Series CV60EPV | 35...
  • Page 36: Dégagements Du Manteau

    installation Dégagements du manteau consignes d'installation Dégagements du manteau Le schéma ci-dessous illustre les dégagements à respecter entre le haut du parement du Le schéma ci-dessous illustre les dégagements à respecter entre le haut du parement du foyer et un manteau en matériau combustible. Dégagements du manteau Le schéma ci-contre illustre les dégagements à...
  • Page 37: Dimensions De La Structure D'encadrement

    consignes d'installation installation Dimensions de la structure d'encadrement Framing Dimensions CV60E REMARQUE : L'encadrement peut être réalisé avec un matériau combustible (par ex. 2 x 4) et ne nécessite pas l'installation de montants / traverses en acier. NOTE: Framing may be constructed of combustible material (ie. 2 x 4)and does not require steel studs. Dimensions de la Framing Description CV60EPV Description CV60E structure d'encadrement Dimensions Hauteur de l'encadrement Framing Height 44 3/4"...
  • Page 38: Installation De L'évacuation Du Châssis (Façade Blanche)

    consignes d'installation Installation de l’évacuation du châssis (façade blanche) Installation de l'évacuation du châssis (façade blanche) Plafond Plafond Montant 2 po (51 mm) max. Dessus de l'enceinte du châssis 2 po (51 mm) max. Évacuation du châssis de 60 po (1524 mm) Évacuation du châssis de 60 po (1524 mm) Montant Montant...
  • Page 39: Installation Du Panneau Mural/De La Cloison Sèche

    consignes d'installation Installation du panneau mural/de la cloison sèche ATTENTION ! Risque d'incendie ! Respecter tous les dégagements minimaux par rapport aux matériaux combustibles tel que spécifié. Consignes de finition Il est important de suivre les consignes pour bâtir la structure d'encadrement et la finition pour s'assurer du bon positionnement du foyer dans l'enceinte des matériaux d'encadrement / de finition. Les matériaux de 1/2 po d'épaisseur pour les panneaux muraux sont recommandés dans ce manuel d'installation parce qu'ils s'alignent parfaitement avec les méthodes de finition en option offertes avec cet appareil. Une cloison sèche de 1/2 po d'épaisseur peut servir de finition au niveau de l'ouverture pour le modèle CV60EPV. • Veiller à respecter les dégagements à l'arrière et sur les côtés de l'appareil. ATTENTION ! Risque d'incendie ! Respecter les espaces vides spécifiés pour les dégagements des matériaux combustibles. Des espaces vides inappropriés pourraient causer une surchauffe et entraîner un incendie. NE PAS utiliser des vis de plus de 1/2 po de longueur sur le panneau de la plaque d'accès inférieure. Des vis trop longues peuvent perforer la conduite de gas ou endommager la valve ou les composants électriques. Remarque : L'utilisation d'un scellant haute température en silicone est acceptable pour sceller la cloison sèche et le panneau de la plaque d'accès. L'appareil est conçu pour être utilisé avec des matériaux de revêtement mural de 1/2 po minimum comme de la cloison sèche, du contreplaqué, des matériaux composites de bois ou des matériaux non combustibles.Des matériaux plus épais peuvent être utilisés. Se référer aux instructions détaillées concernant le parement et les finitions dans le présent manuel. Matériau de parement • Les matériaux de parement et/ou de finition ne doivent jamais surplomber l'ouverture vitrée. Voir les détails de la finition dans le présent manuel. • Les matériaux de parement peuvent être combustibles ou non. ATTENTION ! Risque d'incendie ! NE PAS installer de matériaux combustibles au-delà des dégagements minimaux. Respecter tous les dégagements minimaux des matériaux combustibles comme spécifié dans le présent manuel. Les matériaux qui se chevauchent peuvent s'enflammer et nuiront au bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 40: Installation De La Structure D'encadrement Et De La Finition Encastrée

    consignes d'installation Installation de la structure d'encadrement et de la finition encastrée 4. L es matériaux combustibles (cloison sèche, bois, panneaux de bois, etc.) 1. C onstruire la structure d'encadrement de l'enceinte du foyer à l'aide des ma- tériaux prévus à cet effet. peuvent être en contact avec l'appareil (haut, bas et côtés). 5. S 'assurer que le matériau utilisé n'empiète pas sur la surface vitrée, ce qui • Lors de la construction de l'ouverture d'encadrement, s'assurer de pourrait constituer un danger pour le fonctionnement de l'appareil. laisser un accès pour l'installation de la conduite de gaz et des branche- ments électriques. Le faisceau de câbles doit également être monté 6. C e foyer est muni d'une bavette de 1/2 po au-dessus, sur les côtés et au-dessous au mur à l'aide du boîtier fourni avec l'appareil. Il doit être installé à...
  • Page 41: Installations De Base

    180 po min. d'évacuation pour le châssis Ouverture de l'évacuation du châssis Illustration avec évacuation de châssis Regency 686-991 2 x 4 shown Max. 2 x 6 2 x 4 shown 2 x 4 montré Max. 2 x 6 2 x 6 max. Montant. Manteau (voir les dégagements du...
  • Page 42: Installations De Base

    consignes d'installation Installations de base Encastrement maximal de la TV TV affleurante à l'âtre installation installation Typical Installations Typical Installations Maximum TV Recess Flush TV with Hearth Maximum TV Recess Flush TV with Hearth 2 po max. 2 po max. Jusqu'au dessus de l'enceinte Jusqu'au dessus de l'enceinte 180 po min.
  • Page 43 consignes d'installation Finition Finition - Modèle CV72 Exemple d'installation affleurante - Le rebord avant des panneaux de revêtement latéraux ne doit pas être recouvert d'un matériau de finition, sinon - Dévisser les vis à l'aide du tournevis le retrait de la vitre de la chambre de coudé...
  • Page 44: Installation De L'interrupteur Mural On / Off Et Du Bloc-Piles

    consignes d'installation Installation de l'interrupteur mural On / Off et du bloc-piles Requis pour toutes les installations REMARQUE IMPORTANTE POUR L'INSTALLATION : Le bloc-piles doit être inséré dans le boîtier de raccordement mural fourni (Basse Tension) et installé uniquement au mur. NE PAS INSTALLER CES ÉLÉMENTS DANS L'ENCEINTE DU FOYER.
  • Page 45: Emplacements Des Terminaisons D'évacuation Extérieures

    consignes d'installation Emplacements des terminaisons d'évacuation extérieures Exigences concernant les dégagements minimaux Canada Dégagement au-dessus du niveau du sol, d'une véranda, galerie, terrasse ou d'un balcon 12 po (30 cm) 12 po (30 cm) Dégagement d'une fenêtre ou porte ouvrable 12 po (30 cm) 9 po (23 cm) Dégagement d'une fenêtre fermée en permanence Dégagement vertical d'un soffite ventilé, situé au-dessus de la terminaison, à une distance horizontale de 2 pieds (61 29 po (74 cm) 29 po (74 cm) cm), à partir de l'axe central de la terminaison (voir les codes et règlements locaux) Dégagement d'un soffite non ventilé 20 po (51 cm) 20 po (51 cm) Dégagement du coin extérieur : avec chapeau d'évacuation Power Vent 7 po (18 cm) 7 po (18 cm) Dégagement du coin intérieur : avec chapeau d'évacuation Power Vent 7 po (18 cm) 7 po (18 cm) Dégagement de chaque côté de l'axe central du régulateur, au-dessus du dispositif compteur/régulateur 36 po (90 cm) Dégagement de la sortie d'évacuation du régulateur 36 po (90 cm) Dégagement de l'entrée d'alimentation d'air non mécanique au bâtiment ou de l'entrée d'air de combustion de tout autre appareil 12 po (30 cm) 9 po (23 cm) Dégagement de l'entrée d'alimentation d'air mécanique n°3 pieds (91 cm) au-dessus si dans les 10 pieds (3 m) horizontalement...
  • Page 46: Tableau De Référence Pour Conduit Rigide De 4 Po X 6-5/8 Po

    TABLEAU DE RÉFÉRENCES CROISÉES POUR LES CONDUITS RIGIDES DE 4 PO X 6- 5/8 PO Terminaisons horizontales : Seul le capuchon horizontal 946-523/P Astro peut être utilisé en parallèle avec un des systèmes d'évacuation cités plus bas. Ne pas combiner des pièces de différents fabricants. Toutes les pièces pour conduits rigides ne sont pas disponibles directement auprès de Regency. Description Selkirk...
  • Page 47 consignes d'installation Description Selkirk American Metal Security ICC Excel Olympia Simpson Metal-Fab™ Ventis DV* Direct Temp™ Products® Secure- Vent® Direct Direct Vent Pro ® Sure Seal Amerivent Direct Bague murale - Noir 46DVA-WT 4DT-WT 4DWT 4DWT SV4RSM VDV-WPT04 Support/Support de plafond pour bague murale 46DVA-DC SV4PF Espaceur pour coupe-feu...
  • Page 48: Terminaisons Horizontales - Schéma De L'évacuation Forcée Fin De Ligne Horizontale

    consignes d'installation Terminaisons horizontales - schéma de l'évacuation forcée fin de ligne horizontale CONDUIT RIGIDE : UTILISER UN ADAPTATEUR POUR CONDUIT RIGIDE (pièce 770-994) ET UN RÉDUCTEUR DE CONDUIT 4 PO X 6-5/8 PO (102 mm x 168 mm) Remarque : Le conduit rigide est homologué pour une longueur maximale de 72 pieds (21,95 m). ÉVACUATION FLEXIBLE : UTILISER UN RÉDUCTEUR DE 4 PO X 6-5/8 PO (102 mm x 168 mm) (pièce 946-758) Remarque : La gaine flexible est homologuée pour une longueur maximale de 40 pieds (12,19 m) comprenant 2 systèmes de gaines flexibles de 20 pieds (6.10 m) (pièce 946-756). Le système d'évacuation forcée pour appareils au gaz est conçu pour permettre l'installation d'un appareil au gaz dans des configurations où une installation d'évacuation ordinaire (illustrée dans le présent manuel) n'est pas possible. Remarque : Ce modèle est équipé d'un collet interne de 5 po (127 mm) et d'un collet externe de 8 po (203 mm) qui peut être réduit à 4 po x 6-5/8 po (102 mm x 168 mm) dans toutes les installations. Terminaison horizontale seulement. Les terminaisons verticales ne sont pas permises. Longueur totale max. de 72 pi (21,95 m) (illustration avec 5 coudes de 90 Réducteur - complètement ouvert Longueur totale max. de 72 pi (21,95 m) (illustration avec 3 coudes de 90 Longueur totale de 72 pi (21,95 m) (sans pente) Ce tronçon négatif est pour le chapeau illustration avec 2 coudes (tronçon négatif de 72 pi) d'évacuation forcée fin de ligne seulement. Ne pas utiliser avec l'évacuation forcée en ligne. Important : Longueur maximale totale de l'évacuation = 72 pi (21,95 m) maximum avec jusqu'à 6 coudes de 90° permis. Un coude de 90° = deux coudes de 45°. Longueur négative maximale totale de l'évacuation = 7 pi (2,13 m).
  • Page 49: Réglage Du Réducteur De Débit D'air

    CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV Configuration du système d'évacuation pour terminaisons horizontales consignes d'installation Schéma de l'évacuation forcée en ligne horizontale Terminaisons horizontales - schéma de l'évacuation forcée en ligne horizontale CONDUIT RIGIDE : UTILISER UN ADAPTATEUR POUR CONDUIT RIGIDE (770-994) ET UN RÉDUCTEUR DE CONDUIT 4 PO X 6-5/8 PO Configuration du système d'évacuation pour terminaisons horizontales (102 mm x 168 mm) (pièce 946-606).
  • Page 50: Terminaisons Verticales - Évacuation Forcée En Ligne

    consignes d'installation CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV Terminaisons verticales - évacuation forcée en ligne Évacuation verticale avec conduit droit ou un maximum de six (6) coudes de 90 (1 - 90 = 2 - 45 Configuration du système d'évacuation pour terminaisons verticales Évacuation forcée en ligne Terminaison vertical avec terminaison vertical droite et/ou avec six (6) coudes de 90...
  • Page 51: Terminaisons Verticales Pour Système D'évacuation Forcée En Ligne - Conduit Rigide

    CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV consignes d'installation Terminaisons verticales pour système d'évacuation forcée en ligne - conduit rigide Terminaisons verticales - système d'évacuation forcée en ligne Conduit rigide Les pièces de base requises pour une terminaison verticale Chapeau pour sont les suivantes : grands vents...
  • Page 52: Configurations Du Système D'évacuation Pour Terminaisons Verticales - Conduit Rigide

    CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV consignes d'installation Configurations du système d'évacuation pour terminaisons verticales - conduit rigide Configurations du système d'évacuation pour terminaisons horizontales Conduit rigide ÉVACUATION FLEXIBLE : UTILISER UN RÉDUCTEUR 4 PO X 6-5/8 PO (102 mm x 168 mm) (946-758) Remarque : Le conduit flexible est homologué...
  • Page 53: Terminaisons Horizontales - Évacuation Forcée En Ligne - Conduit Flexible De 4 Po X 6-5/8 Po (102 Mm X 168 Mm)

    évacuation directe. L'emplacement du chapeau d'évacuation doit être conforme aux exigences illustrées sur le schéma des emplacements des terminaisons d'évacuation dans la section «Emplacements des terminaisons d'évacuation extérieures». L'ensemble de terminaisons du système d'évacuation flexible Direct Vent de Regency ®...
  • Page 54 consignes d'installation 54 | City Series CV60EPV...
  • Page 55: Terminaisons Horizontales - Évacuation Forcée Fin De Ligne - Conduit Rigide De 4 Po X 6-5/8 Po (102 Mm X 168 Mm)

    consignes d'installation Terminaisons horizontales - évacuation forcée fin de ligne - conduit rigide de 4 po x 6-5/8 po (102 mm x 168 mm) Les pièces essentielles requises pour une terminaison horizontale de base sont les suivantes : 1 Système d'évacuation forcée Power Vent 1 Adaptateur pour conduit rigide 1 Réducteur de conduit Système d’évacuation forcée (Pièce n 946-535) 1 Section de tuyau selon l'épaisseur du mur et la longueur totale de l'évacuation (voir tableau ci-dessous) Pour mesurer l'épaisseur du mur, on prend la distance entre Garniture d’évacuation forcée l'espaceur situé à l'arrière de l'appareil et la surface intérieure du...
  • Page 56: Dimensions Pour Évacuation Forcée En Ligne

    CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV consignes d'installation Dimensions pour évacuation forcée fin de ligne Dimensions pour évacuation forcée en ligne 920-210-fr 06.05.20 56 | City Series CV60EPV...
  • Page 57: Installation De L'évacuation Forcée Dans Les Appareils Au Gaz

    CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV consignes d'installation Installation de l'évacuation forcée dans les appareils au gaz - encadrement - terminaisons pour Installation de l'évacuation forcée dans les appareils au gaz - encadrement système d'évacuation forcée en ligne Terminaisons pour système d'évacuation forcée en ligne •...
  • Page 58: Installation Du Terminal De L'évacuation Forcée En Ligne

    CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV consignes d'installation Installation du terminal de l'évacuation forcée en ligne Installation du terminal d'évacuation forcée en ligne Terminaisons de l'évacuation forcée en ligne IMPORTANT : Le pressostat doit toujours être orienté verticalement dans le système d'évacuation forcée en ligne. IMPORTANT : Le tube en silicone le plus long est relié...
  • Page 59: Dégagements Exigés Pour L'installation D'évacuation Forcée Dans Un Foyer Au Gaz - Terminaisons Pour Système D'évacuation Forcée En Ligne

    CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV consignes d'installation Dégagements exigés pour l'installation de l'évacuation forcée dans un foyer au gaz Dégagements exigés pour l'installation d'évacuation forcée dans un foyer au gaz - terminaisons Terminaisons pour système d'évacuation forcée en ligne pour système d'évacuation forcée en ligne Espaces clos (châssis, placard, grenier, derrière un mur) : Dans une configuration horizontale :...
  • Page 60: Installation Du Foyer Avec Terminaison Horizontale - Évacuation Forcée Fin De Ligne - Conduit Rigide De 4 Po X 6-5/8 Po (102 Mm X 168 Mm)

    consignes d'installation Installation du foyer avec ter- Pattes minaison horizontale - évacu- de verrouillage femelles ation forcée fin de ligne - con- Mill-Pac Pattes duit rigide de 4 po x 6-5/8 po de verrouillage Schéma 1 mâles (102 mm x 168 mm) 5. Monter l'assemblage des tuyaux et des coudes Dégagements minimaux aux longueurs désirées sur l'adaptateur de...
  • Page 61: Installation Du Foyer Avec Terminaison Horizontale-Évacuation

    consignes d'installation Installation du foyer avec termi- REMARQUE : Les sections horizontales doivent être supportées à tous les 3 pieds maxi- naison horizontale-évacuation mum (0,9m). (L'apparence et la puissance forcée fin de ligne - conduit flex- des flammes seront affectées si le tuyau ible 4 po x 6-5/8 po (102 mm x 168 s'affaisse par endroits).
  • Page 62: Terminaisons Verticales Pour Évacuation Forcée En Ligne - Conduit Rigide

    consignes d'installation Terminaisons verticales pour Un dégagement de 4 pieds entre l'appareil et l'évacuation forcée en ligne est requis. Déterminer Hauteur évacuation forcée en ligne - la longueur totale de la cheminée entre le haut d’évacuation conduit rigide de l'évacuation forcée jusqu'au dessous du solin. Remarque : Respecter un dégagement de 3 4) Assembler les coudes et tuyaux d’évacuation po (76 mm) sur le dessus et de 2 po (51 mm) aux longueurs désirées. S'assurer que tous sur les côtés et le bas;...
  • Page 63: Terminaisons Verticales Pour Évacuation Forcée En Ligne

    Chapeau d’évacuation consignes d'installation Collet de solin Solin Terminaisons verticales pour évacuation Espaceur pour coupe-feu pour empêcher que des forcée en ligne (pièce n 946-755) - conduit saletés ne tombent dans le Support de toit flexible coupe-feu de plafond Remarque : Le solin ne fait pas partie de ce système et doit être acheté séparément.
  • Page 64 consignes d'installation 19. Faire glisser la longueur de conduit une fois ajustée vers le solin en Chapeau d’évacuation s’assurant qu’elle mesure 2 pieds min. à partir de la partie supérieure du toit. Mettre la cheminée à niveau et la fixer à l’aide du support de toit Hauteur fourni avec le kit à la partie inférieure du toit, tel qu’illustré, en utilisant d’évacuation Collet de solin 2 vis min. de chaque côté - voir schéma 3b. Voir le schéma 4 pour les Solin exigences de hauteur en fonction de la pente du toit. Voir le schéma 3a pour connaître les méthodes de fixation si les 2 pieds de longueur sont insuffisants et qu’il est nécessaire d’ajouter des longueurs supplémentaires. Support de toit Sections de conduit vendues séparément. Voir la liste des composants de Simpson Duravent dans le manuel d’installation pour trouver les numéros Schéma 4 Schéma 3b de pièces. Chapeau d’évacuation Coupe-feu de plafond Pente du toit...
  • Page 65: Système De Rallonges Verticales De Cheminée - Système D'évacuation Forcée Horizontale (Pièce N 946-756)

    consignes d'installation Système de rallonges verticales de cheminée - système d'évacuation forcée horizontale (pièce 946-756) KIT DE RALLONGE DE CONDUIT VERTICAL (PIÈCE N 946-756) Rallonge de gaine flexible de 20 pieds Conduit intérieur de 4 po (100 mm) À utiliser avec le système d'évacuation verticale flexible 946-755 pour les 20 pi installation verticales ou horizontales avec l'option d'évacuation forcée, seulement là...
  • Page 66: Installation Du Réducteur D'évacuation Sur Le Dessus Pour Passer

    consignes d'installation B36XTE/B36XTCE Installation du réducteur d'évacuation sur le dessus pour passer de 5 po x 8 po (127 mm x 203 INSTALLATION DU RÉDUCTEUR D'ÉVACUATION SUPÉRIEUR—DE 5 PO X 8 PO À 4 PO X 6-5/8 PO mm) à 4 po x 6-5/8 po (102 mm x 168 mm) (pièce n 946-758) À utiliser dans les configurations où l'évacuation flexible est utilisée.
  • Page 67: Installation De L'évacuation Forcée Dans Un Foyer Au Gaz - Branchement De L'évacuation Forcée En Ligne À L'appareil

    CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV consignes d'installation Installation de l'évacuation forcée dans un foyer au gaz Installation de l'évacuation forcée dans un foyer au gaz - branchement de l'évacuation forcée en Branchement électrique de l'évacuation forcée en ligne à l'appareil ligne à...
  • Page 68: Installation De L'évacuation Forcée Dans Un Foyer Au Gaz - Câblage - Évacuation Forcée Fin De Ligne

    consignes d'installation Installation de l'évacuation forcée dans un foyer au gaz - câblage - évacuation forcée fin de ligne 6. Déterminer l'épaisseur du matériau de finition de la construction. MISE EN GARDE 7. S elon l'épaisseur du matériau de finition de la construction, installer le cadre TOUS LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT sur le support de l'évacuation forcée à l'aide de 4 vis. Les trous de fixation ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN ÉLECTRICIEN CERTIFIÉ. se trouvent à 2 po à l'avant de la plaque de couverture de l'évacuation forcée et peuvent être déplacés vers l'arrière par incrémentations de 3/4 po. 1. C onstruire le cadre de l'ouverture de 13-1/2 po de large x 13-1/2 po de haut à l'extérieur du bâtiment pour intégrer l'évacuation forcée.
  • Page 69 consignes d'installation 10. R etirer la face avant du système Power Vent en ôtant les 4 vis, comme 14. I nsérer les fils dans le second oeillet puis l'oeillet dans la fixation illustré ci-dessous. située sur le côté du boîtier Power Vent. Oeillet placé dans la fixation 15. C onnecter le fil de terre à la prise de terre située à l'arrière du boîtier Power Vent. Prise de terre 11. D évisser les 4 vis dans les emplacements indiqués ci-dessous, soulever la gouttière pour la dégager (fentes en forme de trous de serrure). 16. C onnecter les fils du pressostat aux fils du câble BX : fil rouge avec fil rouge, fil bleu avec fil bleu. Recouvrir les fils une fois rassemblés avec le connecteur Marrette fourni.
  • Page 70: Installation De L'évacuation Forcée Dans Un Foyer Au Gaz - Branchement De L'évacuation Forcée En Ligne/Fin De Ligne À L'appareil

    CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV consignes d'installation Installation de l'évacuation forcée dans un foyer au gaz - branchement de l'évacuation forcée en Installation de l'évacuation forcée dans un foyer au gaz ligne/fin de ligne à l'appareil Branchement électrique de l'évacuation forcée en ligne à...
  • Page 71 CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV consignes d'installation 8. Fixer la prise de terre au niveau du câble BX à la prise de terre existante située au-dessus du panneau IFC (schéma 9). Prise de terre au niveau du câble BX Schéma 9 9.
  • Page 72: Branchement Électrique De L'appareil

    CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV consignes d'installation Branchement électrique de l'appareil Branchement électrique de l'appareil Le branchement électrique de l'appareil doit être effectué avant d'installer le matériau de finition. 1. Retirer la plaque d'accès de droite - consulter les consignes de retrait de la plaque d'accès dans le présent manuel. 2.
  • Page 73: Schéma De Câblage-Application Évacuation Forcée

    CV72EPV / CB72EPV CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV Inline Power Vent Vertical or Hortizontal Installation Instructions installation consignes d'installation Schéma de câblage-application évacuation forcée Schéma de câblage de l'évacuation forcée (Power Vent) Schéma de câblage - application évacuation forcée (Power Vent) (Ne jamais couper la borne de terre.) ATTENTION : Une alimentation de 120V CA est requise.
  • Page 74: Haute Altitude

    Pression d'entrée 21 000 Btu/h minimum (6,15 kW) Remarque : Si le réglage de la flamme n'est pas correct, contactez votre DONNÉES DU SYSTÈME détaillant Regency pour de plus ® CV60EPV - Propane amples instructions. Pression 14 po de colonne d'eau Si le réglage n'est pas correct, les flammes sont d'alimentation max.
  • Page 75: Installation Du Déflecteur Et Du Système D'évacuation Heatwave

    consignes d'installation Installation du déflecteur et du système d'évacuation Heatwave REMARQUE : Installer le système d'évacuation Heatwave sur l'appareil avant de placer celui-ci dans la structure d'encadrement pour pouvoir 5. Connecter la gaine flexible à l'adaptateur à l'aide de 3 vis. accéder aux vis noires. 1. Retirer le déflecteur situé sur le dessus de l'appareil en ôtant les 4 vis. 2. Retirer la plaque d'obturation sur le dessus de l'appareil et la mettre au recyclage.
  • Page 76: Installation/Retrait Du Panneau Vitré Intérieur (Vitre De La Chambre De Combustion)

    owner's information consignes d'installation Inner Glass Panel Installation / Removal Installation/retrait du panneau vitré intérieur (vitre de la chambre de combustion) Remarque : Les panneaux vitrés doivent être installés avant de faire 3. À partir du panneau inférieur intérieur avant de l'appareil, faire pivoter les 3 Note: glass panels must be installed to operate fireplace 3. From the front inside lower panel of the unit--pivot the glass support into supports de la vitre à la verticale, comme illustré ci-dessous.
  • Page 77 owner's information consignes d'installation 5. Pull the 3 lower glass gasket pads forward to release the glass. 5. T irer les 3 blocs de joints inférieurs de la vitre vers l'avant pour relâcher la vitre. Gasket pad Bloc de joints Baisser les leviers pour abaisser le panneau vitré Push down on levers to lower glass panel 6.
  • Page 78: Installation De L'écran Vitré

    consignes d'installation Installation de l'écran vitré MANUEL D'UTILISATION/D'INSTALLATION MANUEL D'UTILISATION/D'INSTALLATION MANUEL D'UTILISATION/D'INSTALLATION Retrait de l'écran vitré: Installation de l'écran vitré Installation de l'écran vitré Installation de l'écran vitré 1. S'assurer que le foyer fonctionne correctement et que toutes les vitres et les panneaux de 1.
  • Page 79: Réglage De L'écran Vitré

    consignes d'installation Réglage de l'écran vitré Glass barrier adjustment Glass Barrier Adjustment Glass barrier adjustment Si la vitre n'est pas tout à fait droite, utiliser un tournevis hexagonal Phillips pour ajuster l'angle. If glass isn’t hanging straight, use a phillips screwdriver to adjust the angle. Sens horaire = oriente l'écran vers l'extérieur, vers vous.
  • Page 80: Directives Pour La Conversion Du Foyer Au Propane

    CITY SERIES consignes d'installation CITY SERIES 60 CITY SERIES 60 CONVERSION DU GAZ NATUREL AU PROPANE installation Directives pour la conversion du foyer au propane Modèle CB60E avec valve au gaz SIT 885 NOVA CONVERSION FROM NG TO LP CONVERSION FROM NG TO LP CETTE CONVERSION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN MONTEUR D'INSTALLATIONS AU GAZ QUALIFIÉ.
  • Page 81 CITY SERIES consignes d'installation 12. Dévisser 8 vis dans les emplacements indiqués ci-dessous (4 à l'avant 15. Dévisser l'orifice de la veilleuse à l'aide d'une clé hexagonale Allen; puis le et 4 à l'arrière) — faire glisser le brûleur sur la gauche, en l'écartant remplacer par l'orifice de la veilleuse et le capuchon de la veilleuse pour de l'orifi ce puis le soulever.
  • Page 82: Remplacement De L'ampoule

    NOTE: Do not handle bulb with bare hands. Use packaging or a tissue to hold REMARQUE : N e pas manipuler les ampoules à mains nues. Utiliser l'emballage new bulb when replacing. ou un mouchoir pour tenir la nouvelle ampoule lors de l'opération de remplacement. Joint de l'éclairage Regency Part# 911-208 Oven Lamp Assembly G9 120V/25W Light gasket Regency Part# 911-072 Replacement Bulb G9 120 Volt/25 watt Pièce Regency n 911-272 Ensemble de la lampe pour foyer G9 120V/25W Vitre de l'éclairage...
  • Page 83 consignes d'installation MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- CITY SERIES installation tions congénitales installation www.P65Warnings.ca.gov installation 919-874-fr CV 60E Painted panel installation CV 60E Painted panel installation installation installation Installation des panneaux intérieurs noirs Installation des panneaux intérieurs noirs Part # - 919-874-fr CV 60E Painted panel installation Inner Panels-CV 60E...
  • Page 84: Installation Des Panneaux Intérieurs En Émail Noir

    MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- CITY SERIES consignes d'installation tions congénitales www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Part # - 919-874-fr INSTALLATION DES PANNEAUX INTÉRIEURS EN ÉMAIL NOIR Installation des panneaux intérieurs en émail noir installation Description: Prop. 65 Short form label installation Date: May 30/18...
  • Page 85: Installation Des Panneaux Vitrés

    installation CITY SERIES consignes d'installation CITY SERIES installation CV60E glass panel installation CITY SERIES installation CITY SERIES installation installation INSTALLATION DU PANNEAU VITRÉ - CV60E Installation des panneaux vitrés 1. Tu rn o power and gas to unit and allow to cool to room temperature l l a ckets in between the back wall and the burner...
  • Page 86 CITY SERIES 11. Secure side panel 9 with one screw on the top bra cket as shown. 14) by manoeuvering the panel between the CITY SERIES consignes d'installation wall and the barrier stopper bra cket as shown belo w. Repeat on other installation 12.
  • Page 87: Installation Des Panneaux D'élargissement De La Vue Sur Le Feu

    CITY SERIES consignes d'installation Installation des panneaux d'élargissement de la vue sur le feu INSTALLATION DES PANNEAUX D'ÉLARGISSEMENT DE LA VUE SUR LE FEU 1. Bâtir l'enchâssure hermétique du fond à la largeur requise, comme 4. Déplacer l'appareil dans la structure pour le placer à la hauteur sou- indiqué...
  • Page 88 CITY SERIES consignes d'installation 7. Installer le système d'évacuation avant l'installation (voir le manuel 10. Installer les panneaux intérieurs (se reporter aux consignes dans le de l'appareil pour plus de détails). manuel de l'appareil). Installer les panneaux intérieurs 11. Installer les panneaux vitrés sur les panneaux de la base (les pan- neaux vitrés sont maintenus en place par des aimants).
  • Page 89: Installation De La Façade D'ornement Épurée

    MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- CITY SERIES consignes d'installation tions congénitales www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Part # - 919-874-fr Installation de la façade d'ornement épurée INSTALLATION DE LA FAÇADE D'ORNEMENT ÉPURÉE Description: Prop. 65 Short form label Date: May 30/18 4.
  • Page 90: Options Décoratives Pour Le Brûleur Et La Chambre De Combustion

    consignes d'installation Options décoratives pour le brûleur et la chambre de combustion Répartir uniformément les éléments décoratifs sur le brûleur. S'assurer que le verre/les pierres ne se chevauchent pas trop, ce qui pourrait affecter l'apparence de la flamme. REMARQUE IMPORTANTE : Seuls les éléments décoratifs approuvés doivent être utilisés avec ces appareils. L'installation de tout autre type de verre ou de pierres peut nuire à la performance de l'appareil. Tout dommage causé par l'installation de verre ou de pierres non approuvés n'est pas couvert par la garantie.
  • Page 91: Installation Du Jeu De Bûches En Bois Flottant (En Option)

    MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- consignes d'installation tions congénitales CITY SERIES 60 www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Part # - 919-874-fr Installation du jeu de bûches en bois flottant (en option) CITY SERIES 60 - INSTALLATION DE BÛCHES Description: Prop.
  • Page 92 CITY SERIES 60 consignes d'installation 6. Placer la bûche 2 sur le guide de la bûche. La tige sous la bûche 2 et 10. Insérer la tige de la bûche 5 dans le trou sur le côté gauche de la le guide de la bûche serviront de guide pour le positionnement correct veilleuse.
  • Page 93 consignes d'installation CITY SERIES 60 14. Pour installer la bûche 8, aligner le trou de la tige sur la bûche 8 avec 17. Pour installer la bûche 11, aligner le trou de la tige sur la bûche 11 la tige de la bûche 2. Faire reposer l'extrémité opposée de la bûche avec la tige de la bûche 3.
  • Page 94: Installation Du Jeu De Bûches En Bois De Bouleau (En Option)

    MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- CITY SERIES 60 tions congénitales consignes d'installation www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Part # - 919-874-fr CITY SERIES 60 - INSTALLATION D'ENSEMBLE DE BÛCHES EN BOIS DE Description: Prop. 65 Short form label Date: May 30/18 Installation du jeu de bûches en bois de bouleau (en option)
  • Page 95 CITY SERIES 60 consignes d'installation 6. Placer la bûche 1 sur le guide de la bûche. Le guide de la bûche servira 10. Insérer la tige de la bûche 5 dans le trou sur le côté gauche du pilote. de guide pour le positionnement correct de la bûche 1. Placez l'extrémité...
  • Page 96 consignes d'installation CITY SERIES 60 14. Pour installer la bûche 8, aligner le trou de la tige sur la bûche 8 avec 17. Pour installer la bûche 11, aligner le trou de la tige sur la bûche 11 la tige à l'extrème gauche de la bûche 1. Faire reposer l'extrémité avec la tige de la bûche 3.
  • Page 97: Installation Du Jeu De Bûches En Bois Fendu (En Option)

    consignes d'installation CITY SERIES 60 Installation du jeu de bûches en bois fendu (en option) INSTALLATION DE BÛCHES Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Si les bûches sont brisées, les remplacer avant d'utiliser l'appareil. Les bûches brisées peuvent nuire au bon fonctionnement du pilote. Un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumulation de carbone et peut altérer la performance de l’appareil, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 98 consignes d'installation CITY SERIES 60 10. Insérer la tige de la bûche 5 dans le trou sur le côté gauche du pilote. 6. Placer la bûche 1 sur le guide de la bûche. Le guide de la bûche servira Placez l'extrémité gauche de la bûche 5 à 1-3/8 po du bord du panneau. de guide pour le positionnement correct de la bûche 1.
  • Page 99 CITY SERIES 60 consignes d'installation 14. Pour installer la bûche 8, aligner le trou de la tige sur la bûche 8 avec 17. Pour installer la bûche 11, aligner le trou de la tige sur la bûche 11 la tige de la bûche 4. Faire reposer l'extrémité opposée de la bûche 8 avec la tige de la bûche 3.
  • Page 100: Réglage De L'arrivée D'air

    entretien Réglage de l'arrivée d'air 3. Régler l'arrivée d'air en conséquence. Pousser le levier vers l'intérieur - overture de l'obturateur d'air. Tirer le levier vers l'extérieur - fermeture de l'obturateur d'air. L'arrivée d'air au niveau du brûleur est préréglée en usine mais peut être ajustée selon le fournisseur local de gaz ou l'altitude. Ouvrir l'obturateur d'air Ouverture minimale de l'obturateur d'air pour obtenir une flamme bleue ou le fermer pour une flamme plus jaune. Remarque : Si la vitre de la chambre de combustion, les bûches, les panneaux Gaz naturel Ouverture de 3/16 po internes, etc. sont déjà installés, l'arrivée d'air peut être réglée depuis l'extérieur Gaz naturel avec bûches Ouverture de 3/16 po de la chambre de combustion. Gaz naturel avec pierres Ouverture de 3/16 po 1. R etirer le panneau d'accès central situé sur la bordure extérieure. Si le Propane Ouverture de 3/8 po matériau de finition est déjà installé, retirer l'écran de sécurité vitré etet...
  • Page 101: Consignes D'entretien

    été réinstallé selon les Si la vitre se brise après un impact, communiquer des organes mécaniques, comme les ferrures directives du fabricant. avec un détaillant Regency autorisé seulement ® de fixation murales ou le ruban d’étanchéité. pour se procurer une vitre de rechange. La vitre de 8. Vérifier le fonctionnement de l'appareil après rechange est équipée de série d'un encadrement entretien.
  • Page 102: Remplacement De La Valve

    Valve Replacement tooltip entretien maintenance Important: Always shut o gas supply/120 volt power prior to servicing the 8. Remove 14 screws in locations shown below. gas valve. 9. Disconnect the Spark Electrode, flame sense & stepp Remplacement de la valve 1.
  • Page 103: Entretien De L'évacuation Forcée Fin De Ligne - Accès Interne À L'évacutation Forcée

    liste des pièces Entretien de l'évacuation forcée fin de ligne - accès interne à l'évacutation forcée Remarque : On ne peut y accéder que si un panneau d'accès a été installé pour l'entretien de l'intérieur. 1. Couper l'alimentation électrique. 2. Retirer 8 vis à tête Phillips de l'arrière de l'évacuation forcée (schéma 1). Schéma 1 3. Faire glisser le logement de l'évacuation forcée par l'arrière, comme illustré sur le schéma 2. Schéma 2 4. Retouner l'évacuation forcée vers l'avant (schéma 3). Devant de l'évacuation forcée Schéma 3 5. Suivez les étapes 1-9 sur la page précédente. City Series CV60EPV | 103...
  • Page 104: Entretien De L'évacuation Forcée Fin De Ligne - Accès Externe À L'évacutation Forcée

    entretien Entretien de l'évacuation forcée fin de ligne - accès externe à l'évacutation forcée Remplacement du moteur de l'évacuation forcée : 1. Retirer les 4 vis de la plaque de couverture. 1. Couper l'alimentation électrique. 2. Dévisser légèrement les vis hexagonales de 6 x 1/4 po. 3. T ourner le moteur de l'évacuation forcée dans le sens antihoraire et le dégager en le soulevant. (Schéma 7) Schéma 1 2. Desserrer les 4 vis (schéma 2) et glisser la plaque de protection vers le haut pour le dégager. Une fois l'accès possible au logement de l'évacuation forcée, il est possible de retirer le pressostat et le moteur du ventilateur.
  • Page 105: Routine D'entretien Annuel Des Appareils Au Gaz

    Entretien des appareils au gaz Routine d'entretien annuel des appareils au gaz Routine d’entretien annuel recommandée pour les foyers, poêles et encastrables au gaz Pour que votre appareil Regency continue de fonctionner correctement, un entretien périodique doit être effectué afin de s’assurer qu’il fonctionne au maximum de sa performance. Les éléments de la liste ci-dessous doivent être vérifiés par un technicien de service du gaz agréé lors de l’entretien annuel. Votre appareil peut nécessiter des contrôles plus fréquents si vous remarquez des changements dans son fonctionnement. Les changements à rechercher peuvent inclure, sans se limiter à, un temps de démarrage prolongé, une augmentation du bruit du ven- tilateur, une accumulation de résidus ou de carbone, une accumulation blanche sur la vitre ou la chambre de combustion, une augmen- tation du bruit de fonctionnement, etc. Si l’une de ces conditions ou d’autres se présentent, cessez d’utiliser l’appareil et planifiez une vérification avec votre technicien du gaz agréé local. La liste ci-dessous indique les éléments que votre technicien agréé devra vérifier et entretenir au moins une fois par an. Nettoyer Inspecter Vérifier • Vitre •...
  • Page 106: Listes Des Pièces

    liste des pièces Pièces principales 106 | City Series CV60EPV...
  • Page 107 N/S 911-039 Coiffe de la veilleuse 2 positions N/S 904-790 Aimant rond 1/2 po x 1/8 po N/S 911-137 Attache de la coiffe de la veilleuse N/S 904-970 Coupelle pour aimant 1/2 po x 5/8 po dia. ext. (Rivet) N/S 911-182 Fusible de contrôle numérique du foyer IFC 3,15 amp - Action rapide N/S 948-223 Plaque logo en plastique Regency/flamme argent N/S 946-634 Laine incandescente Mer noire 6 grammes N/S 911-175 Télécommande GTMFL SIT 0.584.042 N/S 726-515 Butoir de support de la vitre (jeu de 2) N/S 911-337/P Bloc-piles avec interrupteur 584.103 N/S 936-155 Ruban d’étanchéité Tadpole (vendu par pied, 1 pied N/S 911-252-ASM Câble électrique 120 Volts avec raccordement requis) N/S 911-181 Faisceau de câbles boîtier piles Proflame II...
  • Page 108 liste des pièces Pièces principales N/S 936-222 Ruban d’étanchéité 1 po de large en graphite (vendu Accessoires par pied, 2 pieds requis) Pièce n Description N/S 936-243 Ruband’étanchéité de la vitre 7/8 - vendu par pied (18 726-906 Panneau vitré interne - Noir CV60EPV pieds requis) 726-907 Panneau interne - Noir CV60EPV N/S 948-020 Clip à ressort (à l’unité) 4 par appareil 726-908 Panneau intérieur en émail - Noir N/S 686-066 Support de vitre (utilisé sur 726-906) (à l’unité) 686-969 Trousse de conversion pour propane N/S 686-067 Clip pour le revêtement de la vitre arrière de la cham- 686-930/P Jeu de bûches en bois flottant bre de combustion (utilisé sur 726-906) (à l’unité) 686-932/P Jeu de bûches en bois de bouleau N/S 726-008F Brides de clouage gauche / droite (à l’unité) 686-934/P Jeu de bûches en bois fendu...
  • Page 109: Évacuation Forcée Power Vent Fin De Ligne (Pièce N O 946-535)

    liste des pièces Évacuation forcée Power Vent fin de ligne (pièce n 946-535) Numéro de pièce Description 911-112/P Pressostat/capteur de pression (support compris) 911-244/P Dispositif du ventilateur Power Vent 905-017 Connecteur/Attache câble vertical 946-536 Façade avant Power Vent acier inoxydable 946-130 Garniture du périmètre extérieur Power Vent acier inoxydable 946-157 Déflecteur d'eau Power Vent acier inoxydable 911-047 Tuyau silicone (vendu au pied) (6 pouces requis pour le système Power Vent) 946-163 Support Interrupteur/détecteur de pression 946-539 Ensemble admission externe Power Vent 946-540 Ensemble admission interne Power Vent 911-254 Faisceau de câblage bleu/rouge pressostat City Series CV60EPV | 109...
  • Page 110: Évacuation Forcée Power Vent En Ligne (Pièce N O 666-945)

    liste des pièces Évacuation forcée Power Vent en ligne (pièce n 666-945) Numéro de pièce Description 911-305/P Moteur de ventilateur de 120 volts Couvercle de l'admission d'air latérale Couvercle de l'admission d'air 904-687 Pince de raccordement 666-152 Couvercle supérieur 911-112 Pressostat / capteur de pression 666-541 Dispositif de la buse d'évacuation externe 936-194 Joint d'étanchéité de la buse d'évacuation 923R Collet Simpson Duravent 666-180 Joint d'étanchéité pour conduit de cheminée extérieur Papier céramique N/A Couvercle externe 666-170F Plaque de dérivation Papier céramique 666-172 Support de fixation de pressostat 666-173...
  • Page 111 notes City Series CV60EPV | 111...
  • Page 112: Garantie

    à l’acheteur d’origine le prix d’achat du produit une fois vérifié. Le prix d’achat doit être confirmé par la facture de vente originale. Date de révision : Février 2019 Garantie – Produits au gaz Regency 112 | City Series CV60EPV...
  • Page 113 Ceci inclut les appareils dont la chambre de combustion est rouillée ou corrodée et dont le mauvais état n’a pas été signalé dans les trois (3) mois suivant son installation/achat. Date de révision : Février 2019 Garantie – Produits au gaz Regency City Series CV60EPV | 113...
  • Page 114 Enregistrement du produit et service à la clientèle : Merci d’avoir choisi un foyer Regency. Regency fait partie des leaders mondiaux dans la conception, la fabrication et la commercialisation de produits de foyer. Pour vous offrir le meilleur service possible, nous vous invitons à...
  • Page 115 Pour l’entretien de votre foyer, des astuces et des réponses aux questions les plus fréquentes, visitez la section Service à la Clientèle de notre site web. N’hésitez pas à contacter votre détaillant si vous avez des questions sur votre produit Regency.
  • Page 116 garantie 116 | City Series CV60EPV...
  • Page 117 notes City Series CV60EPV | 117...
  • Page 118 notes 118 | City Series CV60EPV...
  • Page 119 City Series CV60EPV | 119...
  • Page 120 Installateur : Veuillez compléter l'information suivante Adresse et nom du détaillant : _________________________________________ ___________________________________________________________________ Installateur : ________________________________________________________ de téléphone : ____________________________________________________ Date d'installation : __________________________________________________ de série : ________________________________________________________ Imprimé au Canada Regency and City Series sont des marques déposées exclusives de FPI Fireplace Products International Ltée. ® ® © 2022, FPI Fireplace Products International Ltée. Tous droits réservés. 120 | City Series CV60EPV...

Ce manuel est également adapté pour:

Cv60epv-ngCv60epv-lp

Table des Matières