Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Foyer au gaz à évacuation directe CP50E
STYLE
Jetée
ATTENTION
Risque d'incendie ou d'explosion
Le non-respect des consignes de sécurité pourrait entraîner des dégâts matériels,
des blessures graves ou mortelles.
– Ne pas entreposer ou utiliser de carburant ou toute autre substance inflammable (gaz ou
liquide) à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil de ce type.
– QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'essayez pas d'allumer l'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur : n'utilisez pas de téléphone à l'intérieur du bâtiment.
• Sortez immédiatement du bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service incendie.
– L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifiés ou par le fournisseur de gaz.
Testé par :
Certified to/Certifié pour: CSA 2.17-2017
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE. 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4
920-800-fr
City Series
®
MODÈLES
CP50E-NG / CP50E-LP
INSTALLATEUR : Merci de remplir la dernière page de ce guide et
de donner le guide au client.
ANSI Z21.88-2019
PROPRIÉTAIRE : Merci de conserver ce guide pour consultation
CSA 2.33-2019
ultérieure.
Manuel
d'installation
et d'utilisation
www.regency-fire.com
08.12.24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Regency City Serie

  • Page 1 Manuel Foyer au gaz à évacuation directe CP50E d'installation City Series ® et d'utilisation www.regency-fire.com STYLE MODÈLES Jetée CP50E-NG / CP50E-LP ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion Le non-respect des consignes de sécurité pourrait entraîner des dégâts matériels, des blessures graves ou mortelles.
  • Page 2 Au nouvel acquéreur : Félicitations! Vous êtes le nouvel acquéreur d'un foyer au gaz encastrable haut-de-gamme de REGENCY ® La série de foyers City Series a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un foyer, sur simple pression d'un interrupteur.
  • Page 3 EXIGENCES DES MAISONS MOBILES/PRÉFABRIQUÉES INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS LA VENTE INITIALE Ce produit Regency a été vérifié et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme fournaise murale à évacuation directe conformément ® aux normes suivantes : VENTED GAS FIREPLACE HEATERS ANSI Z21.88-2019 • CSA 2.33-2019 et GAS-FIRED APPLIANCES FOR USE AT HIGH ALTITUDES CSA 2.17-2017.
  • Page 4 AVERTISSEMENT RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Le non-respect des directives indiquées ci-dessous pour chaque appareil raccordé au systè- me de ventilation mis en place et en fonction pourrait entraîner un empoisonnement ou la mort par monoxyde de carbone. Les directives suivantes doivent être respectées pour chaque appareil raccordé au système de ventilation mis en place et en fonction tandis que tous les appareils raccordés au système de ventilation ne sont pas en marche : 1.
  • Page 5 table des matières Information à l'usage du propriétaire Évacuation horizontale avec trois (3) coudes de 90 ....... 56 Configuration du système d'évacuation pour terminaisons verticales - Copie de l'étiquette de sécurité ............6 Conduits rigide et flexible de 5 po x 8 po (127 mm x 203 mm) ..57 Emplacement de l'étiquette ............
  • Page 6 Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer au gaz à évacuation directe afin de vous permettre d'en examiner le contenu. Cette étiquette de sécurité se trouve sur la plaque à l’intérieur de la base de l’appareil, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte. Nous améliorons constamment nos produits Regency . Comparez cette copie avec l’étiquette apposée sur votre appareil.
  • Page 7 Information à l'usage du propriétaire Message important IL EST RECOMMANDÉ DE RETIRER ENFANTS ET ADULTES DOIVENT CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES CONNAÎTRE LES DANGERS LIÉS LA VITRE À L'AIDE DES VENTOUSES INSTRUCTIONS A U X S U R F A C E S E X P O S É E S À FOURNIES PAR LE FABRICANT.
  • Page 8 Information à l'usage du propriétaire Premier allumage Bruits normaux de Commutateur évacuation fonctionnement des foyers non forcée /évacuation Pour s'assurer que la peinture est parfaitement au gaz forcée sèche, il est recommandé de faire fonctionner le foyer une première fois pendant au moins quatre 1.
  • Page 9 Information à l'usage du propriétaire Procédure d'allumage • Le système de contrôle à distance fourni avec cet Au cours du premier essai, le système tente d’allumer les flammes appareil a plusieurs options pour démarrer et faire pendant environ 60 secondes. Si l’essai est infructueux, le système fonctionner l'appareil à...
  • Page 10 Information à l'usage du propriétaire Copie des instructions apposées sur la plaque d'allumage FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING POUR VOTRE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT LA MISE EN MARCHE WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
  • Page 11 Information à l'usage du propriétaire Consignes d'utilisation de la télécommande Proflame II • La télécommande Proflame 2 fait partie intégrante DONNÉES TECHNIQUES du système Proflame 2 qui comprend les éléments TÉLÉCOMMANDE suivants : Tension d'alimentation 4,5 V (3 piles 1,5 V AAA) »...
  • Page 12 Information à l'usage du propriétaire Indication de la température Contrôle à distance de la flamme Avec le système sur "OFF", appuyer en même temps sur les touches Le système Proflame dispose de six (6) niveaux de flamme. Avec le sys- Thermostat et Mode.
  • Page 13 Information à l'usage du propriétaire Thermostat Smart (sur télécommande) Commande du gradateur à distance (éclairage)** La fonction auxiliaire contrôle la sortie d'alimentation AUX au niveau de La fonction Thermostat Smart (intelligent) règle la hauteur de la flamme la commande d'éclairage graduable. Pour activer cette fonction, utiliser la en fonction de la différence entre la température de consigne et la tem- touche Mode (schéma 1) pour sélectionner l'icône AUX (schémas 15 et 16).
  • Page 14 Information à l'usage du propriétaire Sélection Veilleuse permanente/intermittente 3. Réinstaller la pile retirée à l'étape 1 tout en maintenant appuyés (CPI/IPI) les deux boutons. Maintenir les boutons enfoncés, puis relâcher le bouton MODE seulement. Remarque : Les modèles à évacuation forcée n'ont pas 4.
  • Page 15 Information à l'usage du propriétaire Remplacement des piles du porte-piles Proflame II et des piles de secours en cas de panne de courant de 120 volts IMPORTANT Modèle avec évacuation non forcée : Installer les 4 piles AA pendant une panne de courant pour faire fonctionner le brûleur principal. Cependant, les Remplacement des piles du porte-piles et des piles de secours en cas de panne de lumières ne fonctionneront pas.
  • Page 16 Pour le réallumage, faire rouiller le chapeau, les gaines et les Regency autorisé. La vitre de remplacement est se référer aux directives d'allumage. Nettoyer raccords. Plusieurs raisons peuvent en être la expédiée déjà...
  • Page 17 Information à l'usage de l'installateur Dimensions Côté B SIDE B Côté A SIDE A Côté A Côté B SIDE B SIDE A Description Mesure Description Mesure Du centre de l'évacuation à Réglage de l'arrivée d'air 11-7/8 po (301 mm) l'espaceur Branchement à...
  • Page 18 Information à l'usage de l'installateur Raccordement de gaz - bas de l'appareil GAS CONNECTION - BOTTOM OF UNIT Côté A SIDE A OUVERTURE SUR LA OPEN BOTTOM PARTIE INFÉRIEURE " 42mm " Côté B 99mm SIDE B Raccordement de gaz / électrique - côté de l'appareil GAS CONNECTION ELECTRICAL CONNECTION Raccordement de gaz...
  • Page 19 Cette liste de contrôle générale ne contient pas tous les détails ou toutes les spécificités d'installation pertinents et ne remplace pas les directives de ce manuel. Votre détaillant ou installateur Regency doit l'utiliser en conjonction avec les instructions du manuel. Veuillez suivre tous les codes et réglements locaux et vérifier les juridictions en vigueur.
  • Page 20 LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION D'UN FOYER AU consignes d'installation générales GAZ REGENCY Alimentation au gaz La pression d'alimentation est-elle conforme aux exigences indiquées sur la plaque signalétique? Une conversion a-t-elle été effectuée? Un contrôle d'étanchéité a-t-il été effectué et les pressions du collecteur (manifold) ont-elles été vérifiées? La valve d'arrêt est-elle installée et facilement accessible au client?
  • Page 21 Information à l'usage de l'installateur Information de sécurité Aide-mémoire pour 9. Installer les accessoires standard et en option. Si nécessaire, consulter les sections suivantes: générale l'installation a. Vitre de sécurité (extérieure) b. Vitre (intérieure) de la chambre de combustion 1. L'installation de cet appareil doit être conforme 1.
  • Page 22 Information à l'usage de l'installateur Mise en place de votre foyer 1. Au moment de choisir l'emplacement de votre foyer, s'assurer que les dégagements sont respectés, comme indiqué dans la section « Dégagements ». 2. Prévoir des dégagements adéquats pour (Côté...
  • Page 23 Information à l'usage de l'installateur Montage de l'appareil avant installation Avant de retirer l'appareil de la palette Retirer les vis qui fixent l'appareil sur la palette. En raison de la taille et du poids du modèle CP50E (env. 470 livres/213 kg. à la livraison), 4 personnes seront nécessaires pour soulever et déplacer l'appareil.
  • Page 24 Information à l'usage de l'installateur Retrait des panneaux d'accès Les panneaux d'accès avant (x 3) peuvent être retirés pour faciliter le branchement du gaz et de l'alimentation électrique avant la finalisation du montage de l'appareil. Une fois complété, s'assurer que le panneau d'accès est correctement réinstallé avant l'installation de tout matériau de finition.
  • Page 25 consignes d'installation générales Retrait du support de transport 1. Placer l'appareil dans son emplacement final là où il sera installé et finalisé. 2. Retirer les supports de transport en enlevant les 8 vis par les trous d'accès situés sur le dessus et dans la partie inférieure, à l'extrémité de l'appareil. Vis d'accès situées à...
  • Page 26 Framed opening must be between 4” (102 mm) and 4.5” (114 mm) tall, and at least 42.25”(1073 mm) wide to accommodate the chase vent. The top of the chase vent opening must be 3” or less from the top of the consignes d'installation générales chase enclosure.
  • Page 27 consignes d'installation générales Dégagements - installation affleurante Les dégagements indiqués ci-dessous sont les exigences minimales pour chaque côté de ce foyer ouvert sur deux faces, sauf indication contraire. Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes d'incendies de cheminée.
  • Page 28 consignes d'installation générales Exemples d'installation affleurante (ouvertures de ventilation) • Lors de la création de tout type d'ouverture de ventilation, des mesures doivent être prises pour éviter la chute ou la projection d'objets dans l'ouverture de ventilation. Il convient d'utiliser un écran, des grilles ou d'autres moyens de protection.
  • Page 29 consignes d'installation générales Deuxième ventilation située dans une autre pièce 2 po (0 - 51 mm) max. 120 po min. 4 po (102 mm) min. 10 po (254 mm) min. Option 3 - Les deux côtés Ensemble illustré avec des ouvertures de ventilation sur les deux côtés (60 po chacune) pour respecter l'exigence minimale de 120 po Lorsque la deuxième ventilation est située dans une autre pièce (deux zones de pression différentes), les ouvertures de ventilation doivent être de la même taille et avoir des ouvertures d'air libre également...
  • Page 30 consignes d'installation générales Ouverture de ventilation Plafond 1-3/4 po (44 mm) min. Option 5 - Ouverture sur le dessus Ensemble illustré avec une ouverture de ventilation au sommet de l'enceinte pour respecter l'exigence minimale de 120 po Un espace minimum de 1-3/4 po (44 mm) entre le haut de l'enceinte et le plafond est requis avec ce type d'ouverture de ventilation pour égaler l'exigence minimale de 120 po Exemple : Si l'ouverture du châssis de ventilation est d'au moins 1-3/4 po (44 mm) de hauteur, la largeur minimale doit être de 68-3/4 po (1 746 mm) pour atteindre 120 po...
  • Page 31 consignes d'installation générales Dégagements - installation en banc Les dégagements indiqués ci-dessous sont les exigences minimales pour chaque côté de ce foyer ouvert sur deux faces, sauf indication contraire. Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes d'incendies de cheminée.
  • Page 32 consignes d'installation générales Exemples d'installation en banc (ouvertures de ventilation) • Lors de la création de tout type d'ouverture de ventilation, des mesures doivent être prises pour éviter la chute ou la projection d'objets à l'intérieur. Il convient d'utiliser un grillage, des grilles ou toute autre protection. •...
  • Page 33 consignes d'installation générales Deuxième ventilation situé dans une autre pièce 10 po (254 mm) min 2 po (51 mm) max. 87,5 po avant et arrière 1-3/4 po (44 mm) min. ** Option 3 - Mur avant/arrière avec seconde ventilation située dans une autre pièce Ensemble illustré...
  • Page 34 consignes d'installation générales 10 po (254 mm) min. 2 po (51 mm) min. 175 po min. 1-3/4 po (44 mm) min. Option 5 - Devant Ensemble illustré avec des ouvertures de ventilation sur le devant pour respecter l'exigence minimale de 175 po Coupe-feu Châssis de requis sur le...
  • Page 35 consignes d'installation générales Dégagements du manteau Le schéma ci-dessous illustre les dégagements à respecter entre le haut du parement du foyer et un manteau en matériau combustible. Les dégagements indiqués ci-dessous correspondent aux exigences minimales pour chaque côté de l'appareil ouvert sur deux faces, sauf avis contraire.
  • Page 36 consignes d'installation générales Dégagements des pattes du manteau Le schéma ci-dessous illustre les dégagements pour les pattes combustibles du manteau. Les dégagements indiqués ci-dessous correspondent aux exigences minimales pour chaque côté de l'appareil ouvert sur deux faces, sauf avis contraire. Patte du manteau 7 po (179 mm) Projection admissible des pattes du manteau...
  • Page 37 consignes d'installation générales Dimensions de la structure d'encadrement REMARQUE : L'encadrement peut être réalisé avec un matériau combustible (par ex. 2 x 4 ou 2 x 6) et ne nécessite pas l'installation de montants ni de traverses en acier. Dimensions de la Description CST60E structure d'encadrement...
  • Page 38 consignes d'installation générales Installation de l'évacuation du châssis (façade blanche) (Pièce n 482-991) Installation de l’évacuation du châssis (façade blanche) Ce système de ventilation n'est utilisé que pour une ouverture de ventilation de 175 po 51-1/2 po (1 308 mm) Ouverture de l'évacuation : 3-1/4 po (83 mm) - 3-1/2 po (89 mm) Plafond Plafond...
  • Page 39 consignes d'installation générales Installation du panneau mural/de la cloison sèche CONSIGNES DE FINITION Il est important de suivre les consignes pour bâtir la structure d'encadrement et la finition pour s'assurer du bon positionnement du foyer dans l'enceinte des matériaux d'encadrement / de finition. Les matériaux de 1/2 po (13 mm) d'épaisseur pour les panneaux muraux sont recommandés dans ce manuel d'installation parce qu'ils s'alignent parfaitement avec les méthodes de finition en option offertes avec cet appareil.
  • Page 40 consignes d'installation générales Installation de la structure d'encadrement et de la finition encastrée 1. Construire la structure d'encadrement de l'enceinte du foyer à l'aide des 7. Cet appareil peut également être encastré (avec des matériaux combus- matériaux prévus à cet effet. tibles), et agrémenté...
  • Page 41 consignes d'installation générales Installations de base - installation de TV affleurante Les dégagements indiqués ci-dessous sont des exigences minimales pour chaque côté de ce foyer ouvert sur deux faces, sauf indication contraire. Important : L'enceinte du châssis doit être complètement ouverte à...
  • Page 42 consignes d'installation générales Installations de base - TV encastrée Les dégagements indiqués ci-dessous sont des exigences minimales pour chaque côté de ce foyer ouvert sur deux faces, sauf indication contraire. Important : L'enceinte du châssis doit être complètement ouverte à pleines largeur, hauteur et profondeur au-dessus de l'appareil conformément aux exigences indiquées dans la section sur l'encadrement pour les installations en banc et affleurantes.
  • Page 43 consignes d'installation générales Finition Finition - Modèle CV72 Exemple d'installation affleurante - Le rebord avant des panneaux de revêtement latéraux ne doit pas être recouvert d'un matériau de finition, sinon - Dévisser les vis à l'aide du tournevis le retrait de la vitre de la chambre de coudé...
  • Page 44 consignes d'installation générales Installation de l'interrupteur mural On / Off et du bloc-piles Requis pour toutes les installations Le bloc-piles doit être inséré dans le boîtier de raccordement mural fourni (basse tension) et installé uniquement au mur. NE PAS INSTALLER CES ÉLÉMENTS DANS L'ENCEINTE DU FOYER. L'INTERRUPTEUR DOIT ÊTRE FACILE D'ACCÈS.
  • Page 45 consignes d'installation générales Montage mural du transmetteur Proflame MONTAGE MURAL La télécommande/transmetteur Proflame est munie d'un adaptateur pour le montage mural. Installer le contrôleur de 59 po (1,5m) au-dessus du niveau du sol, à distance de toute source de chaleur, de la cuisine, des portes et des fenêtres.
  • Page 46 CITY SERIES 50 consignes d'installation générales Directives pour la conversion du foyer au propane CONVERSION DU GAZ NATUREL AU PROPANE Modèles CB50E/CV50E avec valve au gaz SIT 885 NOVA CETTE CONVERSION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN MONTEUR D'INSTALLATIONS AU GAZ QUALIFIÉ. NE PAS OPÉRER LA CONVERSION EN CAS DE DOUTE ! MISE EN GARDE 6.
  • Page 47 CITY SERIES 50 consignes d'installation générales 12. Dévisser 8 vis dans les emplacements indiqués ci-dessous (4 à l'avant 15. Dévisser l'orifice de la veilleuse à l'aide d'une clé hexagonale Allen; et 4 à l'arrière) — faire glisser le brûleur sur la gauche, en l'écartant puis le remplacer par l'orifice de la veilleuse et le capuchon de la de l'orifice puis le soulever.
  • Page 48 Veilleuse Allumeur Pression d'entrée 19 000 Btu/h minimum (5,56 kW) Si le réglage de la flamme n'est pas correct, contactez votre détaillant Regency pour ® DONNÉES DU SYSTÈME de plus amples instructions. CST50E - Propane Pression 14 po de colonne d'eau...
  • Page 49 installation Emplacements des sorties d'évacuation extérieures (Évacuation non forcée) Exigences concernant les dégagements minimaux Canada Dégagement au-dessus du niveau du sol, d'une véranda, galerie, terrasse ou d'un balcon 12 po (30 cm) 12 po (30 cm) Dégagement d'une fenêtre ou porte ouvrable 12 po (30 cm) 9 po (23 cm) Dégagement d'une fenêtre fermée en permanence...
  • Page 50 Ne pas combiner des pièces de différents fabricants. Toutes les pièces pour conduit rigide ne sont pas disponibles directement auprès de FPI. Ne pas combiner des pièces de différents fabricants. Toutes les pièces pour conduits rigides ne sont pas disponibles directement auprès de Regency.
  • Page 51 Terminaison en tuba de 36 po 58DVA-SNK36* TM-5ST36 Disque de réduction de débit d’air Raccords flexibles colinéaires * Non disponible auprès de Regency 946-604/P Simpson Direct Vent ou registre Astro Cap (en option) 946-623/P Chapeau d’évacuation horizontale AstroCap XL 770-994 Adaptateur pour conduit rigide (à...
  • Page 52 installation Réglage du réducteur de débit d'air (Évacuation non forcée) Certaines installations d'évacuation nécessitent une réduction du débit d'air. Voir les schémas de la section «Installation du système d'évacuation» pour connaître les exigences requises pour votre installation. La plaque de réduction du débit d'air est installée sur l'appareil et réglée sur la position 0. Pour régler la réduction de débit d'air comme indiqué...
  • Page 53 770-994) est obligatoire dans l'installation d'un système d'évacuation pour conduit rigide. • Pour les terminaisons horizontales, le système d'évacuation flexible Direct Vent de Regency peut être utilisé pour des installations avec une longueur d'évacuation maximale continue allant jusqu'à 10 pieds. Si des longueurs plus importantes sont nécessaires, des conduits rigides doivent être utilisés.
  • Page 54 à évacuation directe. L'emplacement du chapeau d'évacuation doit être conforme aux exigences illustrées sur le schéma des emplacements des terminaisons d'évacuation dans la section « Emplacements des terminaisons d'évacuation extérieures ». L'ensemble de terminaisons du système d'évacuation flexible Direct Vent de Regency comprend toutes les pièces nécessaires pour ®...
  • Page 55 Direct Vent, American Metal Products Ameri Vent Direct Vent, ® Security Secure Vent , ICC Excel, Olympia Ventis DV, Selkirk Direct-Temp. AstroCap est une marque déposée de Regency Fireplace Products. Dura- ® Vent et Direct Vent sont des marques déposées exclusives de Simpson Dura-Vent Co. Inc.
  • Page 56 installation Terminaisons horizontales - Évacuation rigide ou flexible de 5 po x 8 po (127 mm x 203 mm) (Évacuation non forcée) Les schémas suivants montrent des exemples de configuration de terminaisons horizontales avec un, deux ou trois coudes de 90 (deux coudes de 45 équivalent à...
  • Page 57 installation Configuration du système d'évacuation pour terminaisons verticales - Conduits rigide et flexible de 5 po x 8 po (127 mm x 203 mm) (Évacuation non forcée) Les zones ombragées sur le schéma ci-contre montrent toutes les combinaisons permises par les systèmes d'évacuation pour conduit rigide/flexible en termes de terminaisons verticales droites et de dévoiements à...
  • Page 58 Direct Vent, American Metal Products Ameri Vent Direct Vent, ® Security Secure Vent , ICC Excel, Olympia Ventis DV, Selkirk Direct-Temp. AstroCap est une marque déposée de Regency Fireplace Products. Dura- ® Vent et Direct Vent sont des marques déposées exclusives de Simpson Dura-Vent Co. Inc.
  • Page 59 L'utilisation d'un adaptateur pour conduit rigide en option (pièce n°770-994) est obligatoire en cas d'installation d'un système d'évacuation pour conduit rigide. Le système flexible Direct Vent de Regency peut être utilisé dans des installations avec une longueur de conduit maximale allant jusqu'à 40 pieds incluant les déviations.
  • Page 60 installation Terminaisons verticales - Système d'évacuation flexible verticale (Pièce n 946-772) Système d'évacuation flexible verticale pour l'Amérique du Nord (Pièce #946-772) (Évacuation non forcée) Conduit de 5 po (127 mm) x 8" (203 mm) Le système d'évacuation flexible verticale comprend : •...
  • Page 61 installation Système d'évacuation flexible verticale pour l'Amérique du Nord (Pièce #946-772) Conduit de 5 po (127 mm) x 8" (203 mm) 13. Faire glisser la longueur de conduit finie vers le solin en veillant à installation ce qu'elle ait une longueur minimale de 2 pieds (0,61 m), mesurée Chapeau d'évacuation à...
  • Page 62 installation-évacuation non forcée Système de rallonge de conduit flexible vertical (Pièce n 946-769) Système de rallonge de conduit flexible vertical (Amérique du Nord) (Évacuation non forcée) (Pièce n 946-769) Rallonge de gaine flexible de 20 pieds Conduit intérieur de 5 po (127 mm) Le système de rallonge de conduit flexible vertical comprend : 20 pi (6,1 m) •...
  • Page 63 installation- évacuation non forcée Coupe-feu de plafond / espaceur pour coupe feu (pièce n 946-770) (Évacuation non forcée) COUPE-FEU DE PLAFOND / ESPACEUR POUR COUPE-FEU POUR AMÉRIQUE DU NORD (PIÈCE N 946-770) VERTICAL FLUE EXTENSION KIT (APPROVED MODELS) Ouverture carrée de À...
  • Page 64 installation-évacuation non forcée Schéma de câblage - Évacuation non forcée Ce chauffage ne nécessite pas une alimentation de 120V CA pour faire fonctionner la commande de gaz. Une alimentation en courant alternatif de 120 Volts est nécessaire pour faire fonctionner l'éclairage. Un boîtier de jonction, une prise de courant et un couvercle sont fournis avec l'appareil et se trouvent à gauche du foyer, sous la plaque externe de la base.
  • Page 65 installation- évacuation non forcée Câblage de l'appareil (Évacuation non forcée/évacuation forcée) Le câblage de l'appareil doit être effectué avant l'installation de tout matériau de finition. 1. Retirer le panneau d'accès de droite - voir les directives sur le retrait du panneau d'accès dans le présent manuel. 2.
  • Page 66 consignes d'installation générales Emplacements des sorties d'évacuation extérieures (Évacuation forcée) Exigences concernant les dégagements minimaux Canada Dégagement au-dessus du niveau du sol, d'une véranda, galerie, terrasse ou d'un balcon 12 po (30 cm) 12 po (30 cm) Dégagement d'une fenêtre ou porte ouvrable 12 po (30 cm) 9 po (23 cm) Dégagement d'une fenêtre fermée en permanence...
  • Page 67 Terminaisons horizontales : Seul le capuchon horizontal 946-523/P Astro peut être utilisé en parallèle avec un des systèmes d'évacuation cités plus bas. TABLEAU DE RÉFÉRENCES CROISÉES POUR LES CONDUITS RIGIDES DE 4 PO X 6- 5/8 PO Ne pas combiner des pièces de différents fabricants. Toutes les pièces pour conduits rigides ne sont pas disponibles directement auprès de Regency. Description...
  • Page 68 consignes d'installation générales Tableau de référence pour conduit rigide de 4 po x 6-5/8 po (Évacuation forcée) Description Selkirk American Metal Security ICC Excel Olympia Simpson Metal-Fab™ Ventis DV* Direct Temp™ Secure- Vent® Direct Direct Vent Pro ® Products® Sure Seal Amerivent Direct Bague murale - Noir 46DVA-WT...
  • Page 69 consignes d'installation générales Introduction (Évacuation forcée) • • Lire attentivement les instructions contenues dans le présent manuel avant l'installation de cet appareil. Lire attentivement les instructions contenues dans le présent manuel avant l'installation de cet appareil. • Un courant alternatif de 120 volts est requis pour faire fonctionner cet appareil. Une boîte de prise de courant, une prise de courant et un couvercle sont fournis.
  • Page 70 installation-évacuation forcée Pour évacuation forcée seulement Terminaisons horizontales - schéma de l'évacuation forcée en ligne horizontale Cette section concerne l'installation du système d'évacuation forcée. Pour de l'information plus détaillée sur l'installation, se reporter aux directives sur l'installation du système d'évacuation forcée fournies avec le kit. Au moment de l'installation, un des kits suivants du système d'évacuation forcée devra être utilisé...
  • Page 71 installation - évacuation forcée Pour évacuation forcée seulement Terminaisons horizontales - schéma de l'évacuation forcée fin de ligne horizontale Pour l'installation complète de l'évacuation forcée, se reporter aux directives concernant le système d'évacuation forcée dans le kit pour fin de ligne n 946-535 CONDUIT RIGIDE : UTILISER UN ADAPTATEUR POUR CONDUIT RIGIDE (pièce n 770-994) ET UN RÉDUCTEUR DE CONDUIT 4 PO X 6-5/8 PO (102 MM X...
  • Page 72 consignes d'installation générales CV72EPV / CB72EPV / CV72EPV / CB40EPV/ CC40EPV / CV40EPV Configuration de ventilation pour terminaisons verticales Évacuation forcée en ligne - Conduit rigide / flexible Kit d'évacuation forcée en ligne n 666-945 Configuration du système d'évacuation pour terminaisons verticales Ventilation verticale avec évacuation verticale droite et/ou avec un max.
  • Page 73 consignes d'installation générales CST60E INSTALLATION POWER VENT - ÉVACUATION FORCÉE FIN DE LIGNE Schéma de câblage - Installation de l'évacuation forcée Schéma de câblage - évacuation forcée Modèle d'évacuation forcée : Du courant alternatif de 120 V est requis pour faire fonctionner l'appareil lors de l'installation d'une évacuation forcée.
  • Page 74 consignes d'installation générales Commutateur évacuation non forcée / évacuation forcée Pour accéder au commutateur, retirer la vis et tiere le couvercle pour l'enlever comme illustré ci-dessous. 1. Localiser le couvercle du commutateur de l'évacuation forcée. 2. Retirer la vis et tirer le couvercle pour le dégager. 3.
  • Page 75 installation- panneaux, barrières, façades Installation/retrait du panneau vitré intérieur (vitre de la chambre de combustion) 3. Ouvrir les 4 attaches sur la partie supérieure de la vitre. REMARQUE : Les panneaux vitrés doivent être installés avant de faire fonctionner l'appareil. 4.
  • Page 76 installation-panneaux, barrières, façades 5. Déplacer avec précaution le bas du panneau vitré dans le canal de support, comme illustré ci-dessous. La vitre s'incline vers l'extérieur. Panneau vitré reposant sur les supports La vitre de la chambre de combustion peut rester posée sur les supports de la vitre pour nettoyer sa surface intérieure.
  • Page 77 installation- panneaux, barrières, façades Installation/Retrait du panneau vitré interne de la chambre de combustion à l'extrémité 2. Retirer les panneaux vitrés des côtés A et B de la chambre de combustion. 3. Localiser le support qui retient les pinces de l'extrémité inférieure et desserrer les deux vis pour retirer le support.
  • Page 78 installation-panneaux, barrières, façades 5. Fixer la ventouse au panneau vitré d'extrémité. 6. Ouvrir les étriers de fixation inférieur et supérieur qui retiennent le panneau vitré. 7. Retirer le panneau vitré. 8. Refaire le processus en sens inverse pour réinstaller le panneau vitré...
  • Page 79 installation- panneaux, barrières, façades MANUEL D'UTILISATION/D'INSTALLATION Installation et réglage de l'écran vitré Installation de l'écran vitré Installationde l'écran vitré : 1. S'assurer que le foyer fonctionne correctement et que toutes les vitres et les panneaux de doublure sont bien installés avant d'installer l'écran de sécurité vitré. 2.
  • Page 80 installation-panneaux, barrières, façades 6. En tenant l'écran vitré devant l'appareil, le faire glisser derrière la bavette supérieure de l'appareil. Soulever l'écran jusqu'à la butée, puis l'accrocher à l'appareil. Glass Barrier Adjustment Glass barrier adjustment Faire glisser derrière la Soulever Pousser vers l'avant Abaisser dans les crochets bavette supérieure If glass isn’t hanging straight, use a phillips screwdriver to adjust the angle.
  • Page 81 Glass Barrier Adjustment installation- panneaux, barrières, façades Glass barrier adjustment If glass isn’t hanging straight, use a phillips screwdriver to adjust the angle. 9. Régler l'angle de l'écran vitré des côtés A et B pour qu'il soit parallèle à l'écran vitré de l'extrémité. Clockwise = angles barrier out toward you Counter clockwise = angles barrier in towards the unit.
  • Page 82 MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- installation-panneaux, barrières, façades CITY SERIES tions congénitales www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr INSTALLATION DES PANNEAUX INTÉRIEURS EN ÉMAIL/ACIER NOIR Part # - 919-874-fr Installation des panneaux intérieurs en émail / acier noir (Pièces n 427-907/427-908) (PIÈCES #427-907/427-908) Description:...
  • Page 83 CITY SERIES installation- panneaux, barrières, façades 6. Installer 2 panneaux #4, 1 panneau #6 et 1 panneau #7, comme indiqué ci-dessous REMARQUE : Un seul côté est illustré seulement. Répéter ces étapes pour le côté opposé. 7. En option : installer le butoir de l'écran vitré. Si l'appareil ne dispose pas de butoir, passer à...
  • Page 84 installation-panneaux, barrières, façades MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- CITY SERIES tions congénitales www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Installation des panneaux vitrés intérieurs noirs (Pièce n 427-906) Part # - 919-874-fr INSTALLATION DE PANNEAUX VITRÉS NOIRS INTÉRIEURS (PART #427-906) Description: Prop.
  • Page 85 CITY SERIES installation- panneaux, barrières, façades 7. Installer 2 panneaux #5, 1 panneau #7 et 1 panneau #8, comme 9. Faire glisser les panneaux extérieurs latéraux #6 entre le mur et le indiqué ci-dessous. support du butoir de l'écran. Si l'appareil ne dispose pas de butoir, fixer les panneaux latéraux extérieurs aux aimants.
  • Page 86 installation - éléments décoratifs Options décoratives pour le brûleur et la chambre de combustion REMARQUE : Selon les options choisies, la vitre doit être installée sur le brûleur dans tous les cas. • Seuls les éléments décoratifs approuvés doivent être utilisés avec ces appareils. L'installation de tout autre type de verre ou de pierres peut nuire à...
  • Page 87 installation - éléments décoratifs Perles et galets de verre Verre concassé, copeaux iceburg + galets de verre Pierres à sauna en céramique + galets de verre Galets de rivière + galets de verre Pierres volcaniques, basalte beige/ivoire, + pierres naturelles + galets de verre City Series CP50E |...
  • Page 88 installation - éléments décoratifs CITY SERIES 50 Installation des boulets décoratifs (18 mrcx) (Pièce n 946-793) INSTALLATION DES BOULETS DÉCORATIFS (18 MRCX) (PIÈCE N 946-793) REMARQUE : Quelles que soient les options choisies, dans tous les cas, des galets de verre doivent être installés sur le brûleur. IMPORTANT : •...
  • Page 89 installation - éléments décoratifs MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- CITY SERIES 50 tions congénitales www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Part # - 919-874-fr Installation du jeu de bûches en option CITY SERIES 50 - INSTALLATION DE BÛCHES Description: Prop.
  • Page 90 CITY SERIES 50 installation - éléments décoratifs 1. Couper le gaz et l'alimentation électrique et laisser refroidir l'appareil à température ambiante. 2. Retirer l'écran vitré (si déjà installé) et la vitre de la chambre de combustion (voir manuel). 3. Retirer les bûches de la boîte avec soin et les sortir de leur emballage. Les bûches sont fragiles; manipuler avec soin. Ne les forcer jamais à se positionner.
  • Page 91 CITY SERIES 50 installation - éléments décoratifs 7. Poser la bûche sur la chambre de combustion. Veiller à ce que l'extrémité inférieure gauche de la bûche soit à 7/8 po du bord de la chambre de 8. Locate t combustion. 7/8 po 8.
  • Page 92 installation - éléments décoratifs CITY SERIES 50 11. Relier la bûche 4 à la tige de la bûche 2. Tige Faire glisser la bûche pour la faire entrer en contact avec le panneau arrière Tige 12. Relier la bûche 5 sur la tige de la bûche 2. Faire glisser la bûche pour la faire entrer en contact avec le panneau de droite 13.
  • Page 93 CITY SERIES 50 installation - éléments décoratifs 14. Placer la bûche 7 sur le dessus de la bûche 4, en veillant à ce que la tige de la bûche 4 soit alignée avec le trou de la bûche 7. Tige Faire glisser la bûche pour la faire entrer en contact avec le panneau arrière 15.
  • Page 94 CITY SERIES 50 installation - éléments décoratifs 17. Installer la bûche 9 sur le dessus de la veilleuse, comme indiqué ci-dessous. 18. Installer la bûche 10 à côté de la bûche 6. 19. Installer une boîte de 3,5 livres de verre noir charbon (facultatif) ou une boîte de 1 livre de braises noires de chenet (facultatif) autour du brûleur.
  • Page 95 installation CITY SERIES Installation de la clé électronique WiFi (en option) Attention : Avant de procéder à l'installation du kit Wifi, l'alimentation au gaz doit être coupée au niveau de l'appareil et le courant alternatif Instructions pour l'installation de la clé électronique WiFi de 120 volts doit être débranché.
  • Page 96 Consignes d'entretien Joint d'étanchéité de la vitre Si le réglage de la flamme n'est pas correct, contactez votre détaillant Regency® pour de plus amples instructions. 1. Toujours fermer la vanne avant de procéder au Si le scellant sur l'appareil doit être remplacé, utiliser nettoyage.
  • Page 97 entretien Réglage de l'arrivée d'air Ouverture minimale de l'obturateur d'air L'arrivée d'air au niveau du brûleur est préréglée en usine mais peut être Gaz naturel, gaz naturel avec bûches, gaz naturel avec pierres ajustée selon le fournisseur local de gaz ou l'altitude. Ouvrir l'obturateur d'air volcaniques 3/16 po (5 mm) pour obtenir une flamme bleue ou le fermer pour une flamme plus jaune.
  • Page 98 Joint de l'éclairage Light gasket Vitre de l'éclairage Light glass Pièce Regency n 911-208 Ensemble de la lampe pour foyer G9 120V/25W Couvercle de Light cover Pièce Regency n 911-072 Ampoule de remplacement G9 120V/25W l'éclairage...
  • Page 99 Valve Replacement tooltip entretien maintenance Important: Always shut o gas supply/120 volt power prior to servicing the 8. Remove 14 screws in locations shown below. gas valve. 9. Disconnect the Spark Electrode, flame sense & steppe Remplacement de la valve 1.
  • Page 100 Entretien des appareils au gaz Routine d'entretien annuel des appareils au gaz Routine d’entretien annuel recommandée pour les foyers, poêles et encastrables au gaz Pour que votre appareil Regency continue de fonctionner correctement, un entretien périodique doit être effectué afin de s’assurer qu’il fonctionne au maximum de sa performance. Les éléments de la liste ci-dessous doivent être vérifiés par un technicien de service du gaz agréé lors de l’entretien annuel. Votre appareil peut nécessiter des contrôles plus fréquents si vous remarquez des changements dans son fonctionnement. Les changements à rechercher peuvent inclure, sans se limiter à, un temps de démarrage prolongé, une augmentation du bruit du ven- tilateur, une accumulation de résidus ou de carbone, une accumulation blanche sur la vitre ou la chambre de combustion, une augmen- tation du bruit de fonctionnement, etc. Si l’une de ces conditions ou d’autres se présentent, cessez d’utiliser l’appareil et planifiez une vérification avec votre technicien du gaz agréé local. La liste ci-dessous indique les éléments que votre technicien agréé devra vérifier et entretenir au moins une fois par an. Nettoyer Inspecter Vérifier • Vitre •...
  • Page 101 listes des pièces Pièces principales 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11 City Series CP50E |...
  • Page 102 listes des pièces Pièces principales Pièce Description Pièce Description 904-658 Gaine flexible d’admission de gaz acier inoxydable 24 po 482-574/P Dispositif de la valve - GN 904-943 Joint du montage de l’orifice Dormont 10-BZ001-19.5 482-576/P Dispositif de la valve - PL 911-182 IFC Digital Fireplace Control Fuse 3.15 amp Fast Acting 911-188...
  • Page 103 Joint d'étanchéité inférieur contre la surpression 656-550 Dispositif logo Regency (à l'unité) - gauche 948-223 Plaque du logo en plastique Regency / Flamme argentée 904-790 Aimant rond 1/2 po x 1/8 po Pièces de joint d'étanchéité de la vitre 904-970 Coupe magnétique 1/2 po x 5/8 po...
  • Page 104 listes des pièces Attaches de la vitre supérieures (Côté A ou B) Pièce n Description 666-038 Attaches de la vitre supérieures/inférieures - Droit 666-039 Attaches de la vitre supérieures/inférieures - Gauche Attaches de la vitre inférieures (Côté A ou B) Pièce Description 666-038...
  • Page 105 listes des pièces Évacuation forcée - fin de ligne (Pièce n 946-535) Pièce Description 911-112/P Pressostat/Détecteur (support inclus) 911-244/P Connecteur de fil droit 905-017 Connecteur du câble droit/attache 3RD ANGLE TOLERANCES UNLESS FIREPLACE PRODUCTS MAT'L : PROJECTION OTHERWISE STATED INTERNATIONAL SHEAR/ PUNCH/ FORM DIMENSIONS PROCESS :...
  • Page 106 listes des pièces Évacuation forcée - en ligne (Pièce n 666-945) Pièce Description 911-305/P Moteur de ventilateur 120 V 911-112 Interrupteur à vide 911-047 Tuyau en silicone (vendu au pied /1 pied requis) 911-047 Tuyau en silicone (vendu au pied /1 pied requis) 3RD ANGLE TOLERANCES UNLESS FIREPLACE PRODUCTS...
  • Page 107 notes City Series CP50E |...
  • Page 108 * Cette garantie ne couvre pas les frais de déplacement, le kilométrage, le carburant ni les péages du détaillant pour les travaux de diagnostic ou d’entretien. Tous les frais de main-d’œuvre payés aux détaillants agréés sont des frais subventionnés et Date de révision : Octobre 2023 Garantie – Produits au gaz Regency 108 | City Series CP50E...
  • Page 109 Date de révision : Octobre 2023 Garantie – Produits au gaz Regency City Series CP50E |...
  • Page 110 Les clients doivent contacter leur détaillant autorisé pour obtenir un service sous garantie. Si ce dernier ne peut pas fournir ce service, veuillez contacter FPI par courrier à l’adresse mentionnée ci-dessous. Merci d’inclure une brève description du problème Date de révision : Octobre 2023 Garantie – Produits au gaz Regency 110 | City Series CP50E...
  • Page 111 Enregistrement du produit et service à la clientèle : Merci d’avoir choisi un foyer Regency. Regency fait partie des chefs de file mondiaux dans la conception, la fabrication et la commercialisation de produits de foyer. Pour vous offrir le meilleur service possible, nous vous invitons à compléter le formulaire d’enregistrement de votre produit à...
  • Page 112 Pour l’entretien de votre foyer, des astuces et des réponses aux questions les plus fréquentes, visitez la section Service à la Clientèle de notre site web. N’hésitez pas à contacter votre détaillant si vous avez des questions sur votre produit Regency.
  • Page 113 garantie City Series CP50E |...
  • Page 114 Vous réduisez également les besoins en matières premières pour la fabrication de nouveaux produits. Contactez votre municipalité pour connaître les services de recyclage des appareils, les programmes de recyclage locaux ou les services d'enlèvement des appareils afin de vous assurer que les composants et l'emballage de vos appareils Regency sont correctement recyclés. 114 | City Series CP50E...
  • Page 115 City Series CP50E |...
  • Page 116 Date d'installation : ___________________________________________ de série : _________________________________________________ Imprimé au Canada Regency et City Series sont des marques déposées exclusives de FPI Fireplace Products International Ltée. 2024, FPI Fireplace Products International Ltée. Tous droits réservés. © 116 | City Series CP50E...

Ce manuel est également adapté pour:

Cp50e