All such representations or warranties are expressly disclaimed. Neither SMA Solar Technology America LLC nor its distributors or dealers nor SMA Solar Technology Canada Inc. nor its distributors or dealers shall be liable for any indirect, incidental, or consequential damages under any circumstances.
Important Safety Instructions Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions for: • STP 12000TL-US-10 (Sunny Tripower 12000TL-US) • STP 15000TL-US-10 (Sunny Tripower 15000TL-US) • STP 20000TL-US-10 (Sunny Tripower 20000TL-US) • STP 24000TL-US-10 (Sunny Tripower 24000TL-US) • STP 30000TL-US-10 (Sunny Tripower 30000TL-US) This manual must be followed when using this product.
All installations must conform with the laws, regulations, codes and standards applicable in the jurisdiction of installation. SMA assumes no responsibility for the compliance or non-compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
SMA Solar Technology America LLC Table of Contents Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Structure........................Levels of warning messages ..................Symbols in the Document ..................Designation in the document ..................Additional Information ....................Safety ..................10 Intended Use ......................
Page 6
13 Procedure for Receiving a Replacement Device....67 14 Technical Data ................72 14.1 DC/AC ........................72 14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US / 15000TL-US / 20000TL-US ..... 72 14.1.2 Sunny Tripower 24000TL-US / 30000TL-US........74 14.2 General Data ......................76 14.3 Protective Devices ......................
1 Information on this Document Information on this Document Validity This document is valid for: • STP 12000TL-US-10 (Sunny Tripower 12000TL-US) • STP 15000TL-US-10 (Sunny Tripower 15000TL-US) • STP 20000TL-US-10 (Sunny Tripower 20000TL-US) • STP 24000TL-US-10 (Sunny Tripower 24000TL-US) • STP 30000TL-US-10 (Sunny Tripower 30000TL-US) Target Group The tasks described in this document must only be performed by qualified persons.
SMA Solar Technology Canada Inc. SMA Speedwire Speedwire Sunny Tripower Inverter, product Additional Information Links to additional information can be found at www.SMA-Solar.com: Document title Document type "Sunny Explorer" User Manual Software for Visualizing and Administrating a Speedwire System "Webconnect Systems in Sunny Portal"...
Page 9
"Module Technology" Technical information Use of Thin-Film and Back-Contact Modules "SMA Modbus® Interface" Technical information Information on the commissioning and configuration of the SMA Modbus interface "SMA Modbus® Interface" Technical information List with the product specific SMA Modbus registers "SunSpec® Modbus® Interface"...
Canadian Electrical Code CSA C22.1. SMA offers the SMA Connection Unit which is equipped with fuse holders for string fuses for up to eight strings and with a DC load-break switch. The SMA Connection Unit combines up to four strings to each of two output circuits. These two DC electric circuits can be connected to the two MPP tracker inputs of the Sunny Tripower (for further information see the installation manual of the...
SMA Solar Technology America LLC 2 Safety The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a convenient place for future reference and observe all instructions contained therein. The type label must remain permanently attached to the product.
Page 12
2 Safety SMA Solar Technology America LLC CAUTION Risk of burns from hot surfaces The surface of the inverter can get very hot. Touching the surface can result in burns. • Mount the inverter in such a way that it cannot be touched inadvertently.
SMA Solar Technology America LLC 2 Safety NOTICE ® Ground faults, unreliable and highly resistive connections due to Wire Nuts Potential damage to or failure of the inverter. ® • Do not use Wire Nuts Electrical installations All electrical installations must be carried out in accordance with the local standards and the ®...
3 Scope of Delivery SMA Solar Technology America LLC Scope of Delivery Check the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact your distributor if the scope of delivery is incomplete or damaged. Figure 1 : Components included in the scope of delivery...
SMA Solar Technology America LLC 4 Product Overview Product Overview Product Description The Sunny Tripower is a transformerless PV inverter, with 2 MPP trackers, that converts the direct current of the PV array to grid-compliant, three-phase current and feeds it into the utility grid.
Page 16
The type label uniquely identifies the inverter. You will require the information on the type label to use the product safely and when seeking customer support from the SMA Service Line. You will find the following information on the type label: • Device type (Model) •...
4 inverters per Sunny Portal system. In large-scale PV power plants, data transmission to the Internet portal Sunny Portal is carried out via the SMA Cluster Controller. You can access your Sunny Portal system from any computer with an Internet connection.
The inverter can communicate via cables with special SMA communication products via the RS485 interface (information on supported SMA products at www.SMA-Solar.com). The RS485 interface can be retrofitted and can be used in place of the SMA Speedwire/Webconnect interface in the inverter.
Page 19
Integrated Plant Control without measuring on the grid-connection point. The inverter can automatically compensate equipment installed between the inverter and the grid-connection point after having activated the function (for information on the system configuration refer to the Technical Information "Integrated Plant Control and Q on Demand 24/7" at www.SMA-Solar.com). Installation Manual STPTL-US-10-IA-xx-22...
5 Mounting SMA Solar Technology America LLC Mounting Requirements for Mounting Requirements for the Mounting Location: WARNING Danger to life due to fire or explosion Despite careful construction, electrical devices can cause fires. • Do not mount the product in areas containing highly flammable materials or gases.
Page 21
SMA Solar Technology America LLC 5 Mounting Dimensions for mounting: (25.1) (17) (8.5) (8.5) 11 mm (0.79) (0.43 in) 79.2 Ø 11 (3.11) (Ø 0.43) 104.6 (4.11) (4.33) (5.12) (3.39) (3.39) (5.12) (25.5) Figure 3 : Position of the anchoring points(Dimensions in mm (in))
Page 22
5 Mounting SMA Solar Technology America LLC ® Prescribed clearances in accordance with the National Electrical Code ® Canadian Electrical Code CSA C22.1 ® ® Under certain conditions, the National Electrical Code or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 specify greater clearances.
SMA Solar Technology America LLC 5 Mounting Figure 5 : Permitted and prohibited mounting positions Mounting the Inverter Additionally required mounting material (not included in the scope of delivery): ☐ At least two screws suitable for the support surface (diameter: 10 mm at maximum) ☐...
Page 24
5 Mounting SMA Solar Technology America LLC CAUTION Risk of injury when lifting the inverter, or if it is dropped The inverter weighs 55 kg (121 lb). There is risk of injury if the inverter is lifted incorrectly or dropped while being transported or when attaching it to or removing it from the wall mounting bracket.
Page 25
SMA Solar Technology America LLC 5 Mounting 5. Insert screw anchors into the drill holes if the support surface requires them. 6. Secure the wall mounting bracket horizontally using screws and washers. 7. Hook the inverter into the wall mounting bracket.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Electrical Connection Safety during Electrical Connection DANGER Danger to life due to high voltages of the PV array When exposed to light, the PV array generates dangerous DC voltage, which is present in the DC conductors and the live components of the inverter.
Page 27
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection NOTICE Damage due to sand, dust and moisture ingress Sand, dust and moisture penetration can damage the product and impair its functionality. • Only open the product if the humidity is within the thresholds and the environment is free of sand and dust.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Overview of the Connection Area 6.2.1 View from Below Figure 6 : Enclosure openings at the bottom of the inverter Position Designation Enclosure opening with filler plug for communication connection (diameter: 27.8 mm to 28.0 mm (1.09 in to 1.10 in)) Enclosure opening with filler plug for Ethernet connection (diameter: 27.8 mm to 28.0 mm (1.09 in to 1.10 in))
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection 6.2.2 Interior View Figure 7 : Connection areas in the interior of the inverter Position Designation Connecting terminal plate for AC connection Switch for changing the language to English for service purposes...
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Load-break switch and cable protection: NOTICE Damage to the inverter due to the use of screw-type fuses as load-break switch Screw-type fuses are not load-break switches. • Do not use screw-type fuses as load-break switches.
Page 31
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Procedure: DANGER Danger to life due to electric shock • Ensure that the three-pole circuit breaker is switched off and cannot be reconnected. 2. Release all screws of the lower enclosure lid using an Allen key (AF 3).
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 13. Depending on the grid configuration, connect the neutral conductor to connecting terminal plate N (see Section 6.3.1 "Requirements for the AC Connection", page 29). 14. Connect the conductors L1, L2 and L3 to the terminals L1, L2 and L3 according to the label.
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Requirement: ☐ The conduits must be correctly connected to the inverter. Procedure: DANGER Danger to life due to electric shock • Disconnect the inverter from all voltage sources (see Section 9, page 43). 2. If the protective cover is mounted, loosen the screws of the DC protective cover using an Allen key (AF 3) and remove the DC protective cover.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC ☐ The thresholds for the input voltage and the input current of the inverter must be adhered to (see Section 14 "Technical Data", page 72). ☐ The maximum input current per string must be maintained (see Section 14 "Technical Data", page 72).
Page 35
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Procedure: WARNING Danger to life due to electric shock • Disconnect the inverter from the utility grid and ensure that it cannot be reconnected. • Disconnect the inverter from the PV array and ensure that it cannot be reconnected.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC • Connect the negative DC cable to the black terminal A- and tighten with a screwdriver (torque: 5.8 Nm (51 in-lb)). 11. For connecting the string to INPUT B, connect the DC cables to the terminal block for the DC connection: •...
Page 37
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Procedure: DANGER Danger to life due to electric shock • Disconnect the inverter from all voltage sources (see Section 9, page 43). 2. Connect one end of the network cable to the inverter: • Remove the filler plugs from the network connection opening on the inverter.
7 Commissioning the Inverter SMA Solar Technology America LLC Commissioning the Inverter Requirements: ☐ The circuit breaker must be correctly rated. ☐ A means of disconnecting the inverter from the PV array must be present. ☐ The inverter must be correctly mounted and closed.
You will not need to carry out network configuration. If the router does not support DHCP, automatic network configuration will not be possible and you will need to use the SMA Connection Assist to integrate the inverter into the network. Requirements: ☐...
• Select the parameter AFCI switched on or AfciIsOn and set to No. Setting SMA OptiTrac Global Peak For partially shaded PV modules, activate SMA OptiTrac Global Peak and set the interval at which the inverter is to optimize the MPP of the PV system.
SMA Solar Technology America LLC 8 Configuration Adjustable Parameters You can change the following parameters for voltage and frequency monitoring with a communication product (e.g. Sunny Explorer) (see Section 8.2 "Changing Operating Parameters", page 39). The voltage specifications are based on the line-to-neutral voltages. If the set values are present as line-to-line voltages, these have to be converted to line-to- neutral voltages.
8 Configuration SMA Solar Technology America LLC Name Value/range Default value Frq. monitoring upper min. threshold trip. time (Un- 0.1 s to 1000 s 0.16 s derfrequency, maximum time) 0.1 s to 1000 s 0.16 s Frq. monitoring lower max. threshold trip. time (Overfrequency, maximum time)
SMA Solar Technology America LLC 9 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Prior to performing any work on the inverter, always disconnect it from all voltage sources as described in this section. Always adhere to the prescribed sequence.
Page 44
9 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology America LLC 5. Loosen the screws of the DC protective cover using an Allen key (AF 3) and remove the DC protective cover. 6. Use a suitable measuring device to ensure that no voltage is present at the DC terminals.
SMA Solar Technology America LLC 10 Troubleshooting 10 Troubleshooting 10.1 Cleaning the Inverter • Ensure that the inverter is free of dust, foliage and other dirt. 10.2 Event Messages Event number Message, cause and corrective measures 101 to 103 Grid fault The grid voltage or grid impedance at the connection point of the inverter is too high.
Page 46
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC Event number Message, cause and corrective measures Grid fault The ten-minute average value of the grid voltage is no longer within the per- missible range. The grid voltage or grid impedance at the connection point is too high.
Page 47
SMA Solar Technology America LLC 10 Troubleshooting Event number Message, cause and corrective measures Grid fault The inverter has detected an excessively high proportion of direct current in the grid current. Corrective measures: 1. Check the grid connection for direct current.
Page 48
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC Event number Message, cause and corrective measures 3301 Unstable operation > Generator output too low There is not enough power at the DC input of the inverter for stable operation. This may be caused by snow on the PV modules or insufficient irradiation. The inverter interrupts feed-in operation and can no longer connect to the utility grid.
Page 49
SMA Solar Technology America LLC 10 Troubleshooting Event number Message, cause and corrective measures 3401 to 3402 DC overvoltage > Disconnect generator Overvoltage at the DC input. This can destroy the inverter. Corrective measures: 1. Immediately disconnect the inverter from all voltage sources (see Section 9, page 43).
Page 50
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC Event number Message, cause and corrective measures 3901 to 3902 Waiting for DC start conditions > Start cond. not met The feed-in conditions for the utility grid are not yet fulfilled. Corrective measures: 1.
Page 51
Parameters could not be set using the memory card. The inverter continues feeding power into the grid. Corrective measures: • Ensure that the parameters are set correctly. • Ensure that the SMA Grid Guard code is available. 7106 Update file defect. Update file on the memory card is defective.
Page 52
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC Event number Message, cause and corrective measures 7102 Parameter file not found or defective The parameter file was not found or is defective. The update failed. The in- verter continues feeding power into the grid.
Page 53
SMA Solar Technology America LLC 10 Troubleshooting Event number Message, cause and corrective measures 7326 Webconnect update failed Update of Webconnect module failed. Corrective measures: • Retry update. • If the error recurs, contact the Service. 7508 External fan fault > Replace fan One of the fans is blocked.
Page 54
Sunny Home Manager) is intact and that no cables are damaged or that no plugs have been pulled. 9002 SMA Grid Guard code invalid The SMA Grid Guard code entered is incorrect. The operating parameters are still protected and cannot be changed. Corrective measures: • Enter the correct SMA Grid Guard code.
Page 55
Grid parameter locked The parameters are now locked. You cannot change the parameters. Corrective measures: • Unlock the parameters with the SMA Grid Guard code. 9005 Changing of grid parameters not possible > Ensure DC supply. PV power is too low for setting the country data set. As soon as sufficient irra- diation is available, the inverter assumes the setting automatically.
Message, cause and corrective measures 29001 Grid Guard code valid The entered SMA Grid Guard code is valid. Protected parameters have now been unlocked and you can adjust the parameters. The parameters will be au- tomatically locked again after ten feed-in hours.
SMA Solar Technology America LLC 10 Troubleshooting 5. Carefully remove the fan from the inverter. 6. Release and remove the fan plug. NOTICE Damage to the fan due to compressed air • Clean the fan only with a soft brush, a paint brush, or a damp cloth.
Page 58
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC • Remove the ventilation grid. Use a screwdriver to gently lever open the ventilation grid. • Clean the ventilation grid with a soft brush, a paint brush, or compressed air. NOTICE Damage to the inverter due to foreign bodies •...
SMA Solar Technology America LLC 10 Troubleshooting • Reinsert the ventilation grid until it snaps into place. • Turn the rotary lock of the ventilation grid with a flat-blade screwdriver until the slot is in a horizontal position and the arrows point to the right.
Page 60
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC WARNING Danger to life due to electric shock In the event of a ground fault, high voltages can be present. • Touch the cables of the PV array on the insulation only. • Do not touch any parts of the substructure or frame of the PV array.
Page 61
SMA Solar Technology America LLC 10 Troubleshooting Example: Location of the ground fault The example shows a ground fault between the second and third PV module. V = 200 V V = 300 V 100 V 100 V 100 V...
10 Troubleshooting SMA Solar Technology America LLC 9. Measure the remaining strings in the same manner. ☑ If the insulation resistance of a string deviates considerably from the theoretically calculated value, there is a ground fault present in that string.
SMA Solar Technology America LLC 11 Recommissioning the Inverter 11 Recommissioning the Inverter If you have disconnected the inverter from all voltage sources and want to recommission it, proceed as follows. Requirements: ☐ The inverter must be correctly mounted. ☐ All cables must be correctly connected to the terminals.
Page 64
11 Recommissioning the Inverter SMA Solar Technology America LLC 6. Switch on all DC disconnectors between the inverter and the PV array. 7. Switch on the circuit breaker and all AC disconnectors. ☑ The green LED is glowing. Feed-in operation begins.
4. Press down the locking levers of the terminal block for the AC cable. 5. Remove all connected grounding cables from the grounding terminal. 6. If the multi-function relay or the SMA Power Control Module are used, remove the connection cable from the inverter.
Page 66
12 Decommissioning the Inverter SMA Solar Technology America LLC 7. If other cables (e.g. data cables or network cables) are connected, remove them from the inverter. 8. Remove all conduits with cables from the inverter. 9. Close all enclosure openings.
Under fault conditions, the inverter may need to be replaced. If this is the case, you will receive a replacement device from SMA. If you received a replacement device, replace the defective inverter with the replacement device as described in this section.
Page 68
13 Procedure for Receiving a Replacement Device SMA Solar Technology America LLC CAUTION Risk of injury when lifting the inverter, or if it is dropped The inverter weighs 55 kg (121 lb). There is risk of injury if the inverter is lifted incorrectly or dropped while being transported or when attaching it to or removing it from the wall mounting bracket.
Page 69
SMA Solar Technology America LLC 13 Procedure for Receiving a Replacement Device NOTICE Damage due to sand, dust and moisture ingress Sand, dust and moisture penetration can damage the product and impair its functionality. • Only open the product if the humidity is within the thresholds and the environment is free of sand and dust.
Page 70
13 Procedure for Receiving a Replacement Device SMA Solar Technology America LLC 5. Insert the lower enclosure lid from above and flip it down. Use the enclosure lid of the defective inverter for this if there is a label with "transport lid" affixed to the enclosure lid of the replacement device.
Page 71
4. Pack the defective inverter in the packaging of the replacement device and arrange with SMA for it to be picked up. Installation Manual...
14 Technical Data SMA Solar Technology America LLC 14 Technical Data 14.1 DC/AC 14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US / 15000TL-US / 20000TL-US DC Input STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Maximum DC power at cos φ = 1 12250 W 15300 W 20400 W Maximum input voltage 1000 V...
Page 73
SMA Solar Technology America LLC 14 Technical Data STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Total harmonic distortion of the output ≤3 % ≤3 % ≤3 % current with total harmonic distortion of the AC voltage <2%, and AC power >50% of the rated power Maximum residual output current 142.5 A...
14 Technical Data SMA Solar Technology America LLC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Phase connection Overvoltage category in accordance with UL1741 Efficiency STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Maximum efficiency, η 98.2 % 98.2 % 98.5 %...
Page 75
SMA Solar Technology America LLC 14 Technical Data STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Rated grid voltage 480 V / 277 V WYE 480 V / 277 V WYE, 480 V Delta AC voltage range 244 V to 305 V 244 V to 305 V Nominal AC current at 277 V 29 A...
14 Technical Data SMA Solar Technology America LLC Efficiency STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Maximum efficiency, η 98.5 % 98.6 %* CEC efficiency, η 98.0 % 98.0 %* * preliminary value 14.2 General Data Width x height x depth 665 mm x 650 mm x 265 mm (26.18 in x 25.59 in x 10.43 in) Weight 55 kg (121 lb)
SMA Solar Technology America LLC 14 Technical Data Approvals and national standards, as per UL 1741, UL 1699B, IEEE 1547, FCC Part 15 04/2018 (Class A & B), CAN/ CSA C22.2 No. 107.1-01, UL 1741 SA - CA Rule 21 & HECO SRD V1.1 * only STP 30000TL-US-10 14.3 Protective Devices DC reverse polarity protection...
14 Technical Data SMA Solar Technology America LLC Screw for grounding 5.8 Nm (51 in-lb) Screw terminal DC input 5.8 Nm (51 in-lb) 14.7 Data Storage Capacity Energy yields in the course of the day 63 days Daily yields 30 years Event messages for users...
SMA Solar Technology America LLC 15 Spare Parts and Accessories 15 Spare Parts and Accessories Designation Brief description SMA order number RS485 data module Retrofit kit RS485 communica- DM-485CB-US-10 tion interface SMA Connection Unit 1000-US String-Combiner with DC load- CU1000-US-10 / CU1000- break switch for connecting US-11 eight strings, up to 1000 V...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
SMA Solar Technology America LLC 17 Contact 17 Contact If you have technical problems with our products, please contact the SMA Service Line. The following data is required in order to provide you with the necessary assistance: • Device type • Serial number •...
SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del...
SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
Page 85
SMA Solar Technology America LLC Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........87 Área de validez......................87 Grupo de destinatarios....................87 Estructura ........................87 Niveles de advertencia....................87 Símbolos del documento ................... 88 Denominación en el documento ................88 Información adicional ....................88 Seguridad .................
Page 86
Ajuste de la limitación de la potencia activa si no existe un control de la planta. 121 Desactivación del sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos (AFCI).......................... 121 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak............121 Parámetros ajustables ....................122 Activar de la función de descarga de CC de Rapid Shutdown ......123 Desconexión del inversor de la tensión .........124...
SMA Solar Technology Canada Inc. SMA Speedwire Speedwire Sunny Tripower Inversor, producto Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título del documento Tipo de documento “Sunny Explorer” Instrucciones de uso Software para visualizar y gestionar una planta Speedwire “Plantas Webconnect en el Sunny Portal”...
Page 89
Información sobre la puesta en marcha y configuración de la inter- faz SMA Modbus "SMA Modbus® Interface" Información técnica Lista con los registros SMA Modbus específicos del producto “SunSpec® Modbus®-Schnittstelle” (“Interfaz de Modbus® SunS- Información técnica pec®”: este documento está actualmente disponible solo en ale- mán)
ANSI/NFPA 70 o el Canadian Electrical Code CSA C22.1. SMA pone a disposición la SMA Connection Unit, equipada con ranuras para fusibles de string hasta para ocho strings y con un interruptor-seccionador de potencia de CC. En la SMA Connection Unit se agrupan hasta cuatro strings para cada uno de los dos circuitos eléctricos de CC.
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
2 Seguridad SMA Solar Technology America LLC PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
SMA Solar Technology America LLC 2 Seguridad PRECAUCIÓN Daños provocados por arena, polvo y humedad Si penetra arena, polvo y humedad, el producto podría resultar dañado y sus funciones podrían verse limitadas. • Abra el producto solamente si la humedad del aire se encuentra dentro de los valores límite y si el entorno está...
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology America LLC Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
SMA Solar Technology America LLC 4 Vista general del producto Vista general del producto Descripción del producto El Sunny Tripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con 2 seguidores del MPP que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna trifásica apta para la red y la inyecta a la red pública.
Page 96
La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La informa- ción de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de forma segu- ra y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En la placa de ca- racterísticas encontrará esta información: •...
Sunny Portal como máximo. En las plantas fotovoltaicas de gran tamaño la transferencia de datos entre los inversores y el portal de internet Sunny Portal se realiza a través del SMA Cluster Controller. A través de cualquier ordenador con conexión a internet puede acceder a su planta Sunny Portal.
AC Disconnect. SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto de operación del inversor se ajuste en todo momento al punto de operación óptimo del generador fotovoltaico (MPP) con precisión.
Page 99
Gracias a Q on Demand 24/7, el inversor puede suministrar potencia reactiva las 24 horas del día a todo el círculo unitario (para obtener información acerca de la configuración, consulte la información técnica “Integrated Plant Control and Q on Demand 24/7” en www.SMA-Solar.com). Integrated Plant Control Con ayuda de Integrated Plant Control, el inversor puede reproducir la curva característica Q(U)
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
Page 101
SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje Dimensiones para el montaje: (25,1) (17) (8,5) (8,5) 11 mm (0,79) (0,43 in) 79,2 Ø 11 (3,11) (Ø 0,43) 104.6 (4,11) (4,33) (5,12) (3,39) (3,39) (5,12) (25,5) Imagen 3 : Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm (in)) Distancias recomendadas: Para garantizar que el inversor disipe el calor y funcione de manera óptima, respete las distancias...
Page 102
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC ® Distancias prescritas según el National Electrical Code o el Canadian ® Electrical Code CSA C22.1 ® ® En determinadas circunstancias, el National Electrical Code o el Canadian Electrical Code CSA C22.1 pueden exigir unas distancias mayores.
SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje Imagen 5 : Posiciones de montaje permitidas y no permitidas Montaje del inversor Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Al menos dos tornillos adecuados para la superficie (diámetro: máximo 10 mm) ☐...
Page 104
5 Montaje SMA Solar Technology America LLC ATENCIÓN Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 55 kg (121 lb). Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si el inversor se cae durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo.
Page 105
SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje 3. En caso de querer asegurar el inversor contra la extracción, marque la posición de los agujeros para la protección contra extracción. Tenga en cuenta el dimensionado de los dos puntos de fijación en la parte inferior de la pared trasera del inversor.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas mortales.
Page 107
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños provocados por arena, polvo y humedad Si penetra arena, polvo y humedad, el producto podría resultar dañado y sus funciones podrían verse limitadas. • Abra el producto solamente si la humedad del aire se encuentra dentro de los valores límite y si el entorno está...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Vista general del área de conexión 6.2.1 Vista inferior Imagen 6 : Aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor Posición Denominación Abertura en la carcasa con tapón obturador para la conexión del sistema de comunicación...
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 6.2.2 Vista interior Imagen 7 : Áreas de conexión del interior del inversor Posición Denominación Caja de bornes para la conexión de CA Interruptor para cambiar el idioma a inglés en los trabajos técnicos Tornillo para soltar y fijar la placa de comunicaciones Ranura para la tarjeta SD, solamente para trabajos técnicos...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Interruptor-seccionador y disyuntor: PRECAUCIÓN Daños en el inversor por la utilización de fusibles tipo botella como interruptores-seccionadores Los fusibles tipo botella no son interruptores-seccionadores. • No utilice fusibles tipo botella como interruptores-seccionadores.
Page 111
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica • Asegúrese de que el disyuntor trifásico esté desconectado y asegurado contra cualquier reconexión accidental. 2. Afloje todos los tornillos de la tapa inferior de la carcasa con una llave Allen (ancho 3).
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 13. Según el sistema de distribución, conecte el conductor al borne N (consulte el capítulo 6.3.1 “Requisitos para la conexión de CA”, página 109). 14. Conecte los conductores L1, L2 y L3 a los bornes L1, L2 y L3 conforme a la leyenda.
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Requisito: ☐ Los conductos para cables deben estar correctamente conectados al inversor. Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 124). 2. Si está montada la cubierta de protección, suelte los tornillos de la cubierta de protección de CC utilizando una llave Allen (ancho 3) y retire la cubierta.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC ☐ Deben respetarse los valores límite de la tensión y la corriente de entrada del inversor (consulte el capítulo 14 “Datos técnicos”, página 154). ☐ Debe respetarse la corriente de entrada máxima por string (consulte el capítulo 14 “Datos técnicos”, página 154).
Page 115
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Procedimiento: ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la red pública y asegúrelo contra cualquier reconexión. • Desconecte el inversor del generador fotovoltaico y asegúrelo contra cualquier reconexión.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC • Conecte el cable de CC positivo al borne rojo B+ y apriételo con un destornillador (par de apriete: 5,8 Nm (51 lb-in)). • Conecte el cable de CC negativo al borne negro B- y apriételo con un destornillador (par de apriete: 5,8 Nm (51 lb-in)).
Page 117
SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 124). 2. Conecte al inversor un extremo del cable de red: • Saque el tapón obturador de la abertura del inversor destinada a la conexión de red.
7 Puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC Puesta en marcha del inversor Requisitos: ☐ El disyuntor debe estar correctamente dimensionado. ☐ Debe haber disponible un medio de desconexión del inversor del generador fotovoltaico. ☐ El inversor debe estar correctamente montado y cerrado.
Page 119
SMA Solar Technology America LLC 7 Puesta en marcha del inversor 4. Conecte todos los seccionadores de CC entre el inversor y el generador fotovoltaico. 5. Conecte el disyuntor y todos los seccionadores de CA. ☑ El led verde está encendido. Se inicia el funcionamiento de inyección.
☐ El inversor debe estar conectado con el rúter. Procedimiento: • Integre el inversor en la red con ayuda de SMA Connection Assist. Descargue para ello el SMA Connection Assist e instálelo en el ordenador (consulte www.SMA-Solar.com). Modificación de los parámetros de funcionamiento En este capítulo se explica el procedimiento básico para la modificación de los parámetros de...
• Seleccione el parámetro AFCI activo o AfciIsOn y ajústelo en No. Configuración de SMA OptiTrac Global Peak Active SMA OptiTrac Global Peak si los módulos están parcialmente a la sombra y ajuste el intervalo de tiempo durante el cual el inversor ha de optimizar el MPP de la planta fotovoltaica.
8 Configuración SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: 1. Seleccione el parámetro OptiTrac Global Peak activo o MPPShdw.IsOn y ajústelo en 2. Seleccione el parámetro Tiempo de ciclo algoritmo de OptiTrac Global Peak o MPPShdw.CycTms y ajuste el intervalo de tiempo deseado. El intervalo de tiempo óptimo es por lo general de 6 minutos.
SMA Solar Technology America LLC 8 Configuración Nombre Valor/Rango Valor predetermina Monito. tensión umbral mín. sup. tiempo disparo 0,1 s a 60 s 2,0 s (Undervoltage/Slow, maximum time) 0,1 s a 60 s 0,16 s Monito. tensión umbral mín. medio tiempo disparo (Undervoltage/Fast, maximum time) Monitorización de la tensión, umbral mínimo inf.
9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology America LLC Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Page 125
SMA Solar Technology America LLC 9 Desconexión del inversor de la tensión 5. Suelte los tornillos de la cubierta de protección de CC utilizando una llave Allen (ancho 3) y retire la cubierta. 6. Compruebe con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en los bornes de CC.
10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores 10.1 Limpieza del inversor • Asegúrese de que el inversor no tenga polvo, hojas ni ningún otro tipo de suciedad. 10.2 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución...
Page 127
SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento Fallo de red El promedio de 10 minutos de la tensión de red ha rebasado el rango admisi- ble. La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión son demasia- do altas.
Page 128
10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento Fallo de red El inversor ha detectado una cantidad inadmisible de componente continua en la corriente de red. Solución: 1. Compruebe la componente continua de la conexión a la red.
Page 129
SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 1501 Error de reconexión a la red El registro de datos nacionales modificado o el valor de un parámetro que ha configurado no responden a los requisitos locales. El inversor no puede co- nectarse a la red pública.
Page 130
10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 3401 hasta 3402 Sobretensión CC > Desconec. generador Sobretensión en la entrada de CC: El inversor puede sufrir daños irrepara- bles. Solución: 1. Desconecte inmediatamente el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 124).
Page 131
SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 3801 hasta 3802 Sobrecorriente CC > Comprobar generador Sobrecorriente en la entrada de CC. El inversor interrumpe la inyección a red durante un breve espacio de tiempo.
Page 132
Los parámetros no se han podido ajustar desde la tarjeta de memoria. El in- versor continúa inyectando. Solución: • Asegúrese de que ha ajustado correctamente los parámetros. • Asegúrese de que dispone del código SMA Grid Guard. STPTL-US-10-IA-xx-22 Instrucciones de instalación...
Page 133
SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7106 Archivo actual. def. El archivo de actualización de la tarjeta de memoria está defectuoso. Solución: • Reformatee la tarjeta de memoria. • Vuelva a guardar los archivos en la tarjeta de memoria.
Page 134
10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 7316 Actualización de módulo Speedwire fallida No ha podido ejecutarse la actualización del módulo Speedwire. Solución: • Intente realizar la actualización de nuevo. • Si el fallo vuelve a producirse, póngase en contacto con el Servicio Técnico.
Page 135
SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 8101 hasta 8104 Fallo en la comunicación El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 8204 Autocomprobación AFCI fallida...
Page 136
9002 Código de inst. SMA no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto.
29001 Código de instalador válido El código SMA Grid Guard introducido es válido. Ahora, los parámetros pro- tegidos están desbloqueados y puede configurarlos. Los parámetros volverán a bloquearse automáticamente al cabo de 10 horas de inyección. 29004 Parám.
Page 138
10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC • Empuje ambos ganchos de retención del canto derecho de la rejilla del ventilador hacia la derecha con la ayuda de un destornillador y suéltelos del soporte. • Retire con cuidado la rejilla del ventilador.
SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores 10. Empuje la rejilla del ventilador en el soporte hasta que encaje de forma audible. 11. Limpie el ventilador situado en el lado izquierdo de la carcasa (consulte el capítulo 10.3.2 “Limpieza del ventilador del lado izquierdo de la carcasa”, página 139).
Page 140
10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC 7. Desbloquee y desconecte el conector del ventilador. PRECAUCIÓN Daños en el ventilador por aire comprimido • Limpie el ventilador solamente con un cepillo suave, un pincel o un paño húmedo.
SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores 10.4 Comprobación del correcto funcionamiento de los ventiladores Puede comprobar el correcto funcionamiento de los ventiladores ajustando un parámetro. El procedimiento básico para modificar los parámetros de funcionamiento se describe en las instrucciones del inversor o del producto de comunicación (consulte las instrucciones de...
Page 142
10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: Para comprobar un posible fallo a tierra en la planta fotovoltaica, realice estos pasos en el orden indicado. Los apartados a continuación muestran el procedimiento exacto. • Compruebe si se ha producido un fallo a tierra en la planta fotovoltaica midiendo la tensión.
Page 143
SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores 3. Si no puede medirse claramente un fallo a tierra y el aviso continúa mostrándose, lleve a cabo una medición de la resistencia del aislamiento. 4. Conecte de nuevo los strings sin fallo a tierra al inversor y vuelva a poner en funcionamiento el inversor.
10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC 10.6 Restablecimiento del bloqueo tras la detección de arcos voltaicos Si el led rojo está encendido y en el producto de comunicación (por ejemplo, Sunny Portal) aparece el número de evento 4301 el inversor ha detectado un arco voltaico e interrumpido el funcionamiento de inyección.
SMA Solar Technology America LLC 11 Nueva puesta en marcha del inversor 11 Nueva puesta en marcha del inversor Si ha desconectado el inversor de la tensión y desea volver a ponerlo en funcionamiento, siga estas indicaciones en el orden indicado.
Page 146
11 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC 5. Apriete los seis tornillos con una llave Allen (ancho 3) siguiendo el orden de 1 a 6 (par de apriete: 2,0 Nm (17,7 in-lb)). Tenga cuidado para que el cable plano del subgrupo de comunicación no quede aprisionado.
4. Cierre las palancas de protección de la caja de bornes del cable de CA. 5. Saque todos los cables conectados para la toma a tierra del terminal de toma a tierra. 6. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Module, retire el cable de conexión del inversor.
Page 148
12 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology America LLC 7. Si hay conectados otros cables (como un cable de datos o cable de red), retírelos del inversor. 8. Retire todos los conductos con cables del inversor. 9. Cierre todas las aberturas en la carcasa.
4. Cierre las palancas de protección de la caja de bornes del cable de CA. 5. Saque todos los cables conectados para la toma a tierra del terminal de toma a tierra. 6. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Module, retire el cable de conexión del inversor.
Page 150
13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio SMA Solar Technology America LLC ATENCIÓN Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 55 kg (121 lb). Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si el inversor se cae durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo.
Page 151
SMA Solar Technology America LLC 13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio PRECAUCIÓN Daños provocados por arena, polvo y humedad Si penetra arena, polvo y humedad, el producto podría resultar dañado y sus funciones podrían verse limitadas. • Abra el producto solamente si la humedad del aire se encuentra dentro de los valores límite y si el entorno está...
Page 152
13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio SMA Solar Technology America LLC 5. Coloque desde arriba la tapa inferior de la carcasa y pliéguela hacia abajo. Utilice la tapa de la carcasa del inversor averiado si en la tapa de la carcasa del equipo de recambio se encuentra un adhesivo con “tapa de transporte”.
Page 153
SMA Solar Technology America LLC 13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio 3. Apriete los seis tornillos de la tapa de la carcasa inferior con una llave Allen (ancho 3) siguiendo el orden de 1 a 6 (par de apriete: 2,0 Nm (17,7 in- lb.)).
14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 14 Datos técnicos 14.1 CC/CA 14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US/15000TL-US/20000TL-US Entrada de CC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Potencia de CC máxima a cos φ = 1 12250 W 15300 W 20400 W Tensión de entrada máxima 1000 V 1000 V...
Page 155
SMA Solar Technology America LLC 14 Datos técnicos STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Coeficiente de distorsión de la corrien- ≤3 % ≤3 % ≤3 % te de salida con un coeficiente de dis- torsión de la tensión de CA < 2 % y una potencia de CA > 50 % de la po- tencia asignada Corriente residual de salida máxima...
14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Factor de desfase, ajustable inductivo capacitivo inductivo capacitivo inductivo capacitivo Fases de inyección Fases de conexión Categoría de sobretensión según UL1741 Rendimiento STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10...
Page 157
SMA Solar Technology America LLC 14 Datos técnicos Salida de CA STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Potencia asignada a 277 V, 60 Hz 24000 W 30000 W Potencia aparente de CA máxima 24000 VA 30000 VA Tensión de red asignada 480 V / 277 V WYE 480 V / 277 V WYE, 480 V Delta...
14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Factor de potencia con potencia asignada Factor de desfase, ajustable inductivo capacitivo inductivo capacitivo Fases de inyección Fases de conexión Categoría de sobretensión según UL1741 Rendimiento STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Rendimiento máximo, η...
SMA Solar Technology America LLC 14 Datos técnicos Sistema de refrigeración OptiCool: ventilador controlado por temperatura Tipo de protección de la carcasa según UL50 Tipo 3R Clase de protección Sistemas de distribución 480 V / 277 V WYE, 480 V Delta* Autorizaciones y normas nacionales, versión UL 1741, UL 1699B, IEEE 1547, FCC Part 15...
14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 14.5 Equipamiento Conexión de CC Bornes roscados Conexión de CA Borne de conexión por resorte Módulo de datos SMA Webconnect RJ45, de serie 14.6 Pares de apriete Tornillos de la tapa superior de la carcasa...
Número de pedido de SMA Módulo de datos 485 Equipamiento adicional interfaz DM-485CB-US-10 de comunicación RS485 SMA Connection Unit 1000-US String-Combiner con interruptor- CU1000-US-10 / CU1000- seccionador de potencia de US-11 CC para la conexión de ocho strings, hasta 1000 V Rejilla de ventilación...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
17 Contacto 17 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie • Versión de firmware •...
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology America, LLC et/ou SMA Solar Technology Canada Inc. avertissent toutefois les lecteurs qu’elles se réservent le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans...
à l’installation et à l’utilisation du produit, notamment les normes en vigueur relatives à la sécurité électrique. L’installation doit être réalisée conformément aux législations, dispositions, prescriptions et normes en vigueur sur place. SMA décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
Page 167
SMA Solar Technology America LLC Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document........170 Champ d’application ....................170 Groupe cible ......................170 Structure........................170 Niveaux de mise en garde..................170 Symboles utilisés dans le document................171 Désignations utilisées dans le document ..............171 Informations complémentaires...................
Page 168
13 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement................14 Caractéristiques techniques.............238 14.1 DC/AC ........................238 14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US / 15000TL-US / 20000TL-US ..... 238 14.1.2 Sunny Tripower 24000TL-US / 30000TL-US........240 14.2 Caractéristiques générales ..................242 14.3 Dispositifs de protection.....................
Page 169
SMA Solar Technology America LLC Table des matières 17 Contact ..................247 Instructions d’installation STPTL-US-10-IA-xx-22...
SMA Solar Technology America LLC Remarques relatives à ce document Champ d’application Ce document est valable pour les : • STP 12000TL-US-10 (Sunny Tripower 12000TL-US) • STP 15000TL-US-10 (Sunny Tripower 15000TL-US) • STP 20000TL-US-10 (Sunny Tripower 20000TL-US) • STP 24000TL-US-10 (Sunny Tripower 24000TL-US) •...
SMA Solar Technology Canada Inc. SMA Speedwire Speedwire Sunny Tripower Onduleur, produit Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre du document Type de document « Sunny Explorer » Manuel d’utilisation Logiciel pour visualiser et gérer une installation Speedwire « Installations Webconnect sur le Sunny Portal »...
Page 172
Information technique Informations sur la mise en service et la configuration de l’inter- face Modbus SMA « Interface SMA Modbus® » Information technique Liste des onglets spécifiques à Modbus SMA « Interface SunSpec® Modbus® » Information technique Informations sur la mise en service et la configuration de l’interface Modbus SunSpec « Interface SunSpec®...
Dans la SMA Connection Unit, jusqu’à quatre strings sont regroupés en deux circuits électriques DC différents. Ces deux circuits électriques DC peuvent être raccordés aux deux entrées MPP tracker du Sunny Tripower (pour plus d’informations, voir instructions d’installation de la SMA Connection Unit-US sur www.SMA- Solar.com). Pas de séparation galvanique Le produit n’a pas de transformateur et ne dispose donc pas de séparation galvanique.
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA décline toute responsabilité...
SMA Solar Technology America LLC 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
2 Sécurité SMA Solar Technology America LLC PRUDENCE Endommagement par pénétration de sable, de poussière et d’humidité La pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le produit peut endommager celui-ci ou altérer son fonctionnement. • N’ouvrez le produit que si l’humidité de l’air est comprise dans les limites indiquées et si l’environnement est exempt de sable et de poussière.
SMA Solar Technology America LLC 3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology America LLC Vue d’ensemble des produits Description du produit Le Sunny Tripower est un onduleur photovoltaïque sans transformateur avec 2 MPP trackers qui transforme le courant continu du générateur photovoltaïque en courant triphasé conforme au réseau et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public.
La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière univoque. Les don- nées figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du pro- duit et en cas de question au Service en Ligne de SMA. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : •...
Cette fonction est limitée à un maximum de 4 onduleurs par installation Sunny Portal. Dans les grandes installations photovoltaïques, les données entre le portail Internet Sunny Portal et les onduleurs sont transmises via le SMA Cluster Controller. Vous pouvez accéder à votre installation Sunny Portal via tout ordinateur connecté à Internet.
Interface RS485 L’onduleur peut communiquer de manière filaire avec des produits de communication SMA spéciaux via l’interface RS485 (pour obtenir des informations sur les produits SMA compatibles, consultez www.SMA-Solar.com). L’interface RS485 peut être ajoutée ultérieurement et peut être utilisée dans l’onduleur en lieu et place de l’interface SMA Speedwire/Webconnect.
Page 182
L’onduleur peut fournir de la puissance réactive à tout le circuit de l’unité 24 heures sur 24 à l’aide de Q on Demand 24/7 (pour plus d’informations concernant la configuration, voir l’information technique « Integrated Plant Control and Q on Demand 24/7 » sur www.SMA-Solar.com). Integrated Plant Control À...
SMA Solar Technology America LLC 5 Montage Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
5 Montage SMA Solar Technology America LLC Cotes de montage : (25,1) (17) (8,5) (8,5) 11 mm (0,79) (0,43 in) 79,2 Ø 11 (3,11) (Ø 0,43) 104.6 (4,11) (4,33) (5,12) (3,39) (3,39) (5,12) (25,5) Figure 3 : Position des points de fixation (Dimensions en mm (in)) Distances recommandées :...
SMA Solar Technology America LLC 5 Montage ® Distances prescrites par le National Electrical Code ou le Canadian Electrical ® Code CSA C22.1 ® ® Dans certaines cas, le National Electrical Code ou le Canadian Electrical Code C22.1 prescrivent des distances supérieures.
5 Montage SMA Solar Technology America LLC Figure 5 : Positions de montage autorisées et non autorisées Montage de l’onduleur Matériel de montage supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Au moins deux vis adaptées au support (diamètre : 10 mm minimum) ☐...
SMA Solar Technology America LLC 5 Montage ATTENTION Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 55 kg (121 lb). Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
Page 188
5 Montage SMA Solar Technology America LLC 5. Selon le support, insérez si nécessaire les chevilles dans les trous de perçage. 6. Placez le support mural horizontalement et vissez-le avec des vis et des rondelles. 7. Accrochez l’onduleur au support mural.
SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Raccordement électrique Sécurité lors du raccordement électrique DANGER Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants conducteurs de tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou composants conducteurs peut entraîner des chocs électriques...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC PRUDENCE Endommagement par pénétration de sable, de poussière et d’humidité La pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le produit peut endommager celui-ci ou altérer son fonctionnement. • N’ouvrez le produit que si l’humidité de l’air est comprise dans les limites indiquées et si l’environnement est exempt de sable et de poussière.
SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement 6.2.1 Vue de dessous Figure 6 : Ouverture sur le dessous du boîtier de l’onduleur Position Désignation Ouverture de boîtier avec plot de remplissage pour raccordement de commu- nication (diamètre : 27,8 mm à...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 6.2.2 Vue intérieure Figure 7 : Zones de raccordement situées à l’intérieur de l’onduleur Position Désignation Plaque à bornes pour raccordement AC Interrupteur permettant de basculer la langue sur l’anglais pour les interven-...
SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Interrupteur-sectionneur et disjoncteur : PRUDENCE Endommagement de l’onduleur dû à l’emploi de fusibles à vis en guise d’interrupteur Les fusibles à vis ne sont pas des interrupteurs. • N’utilisez pas de fusibles à vis en guise d’interrupteurs.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 6.3.2 Raccordement de l’onduleur au réseau électrique public Conditions requises : ☐ Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques ® en vigueur sur le site et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Canadian ®...
SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique ATTENTION Risque d’incendie en cas de raccordement de deux conducteurs à une borne En cas de raccordement de deux conducteurs à une borne, un mauvais contact électrique peut provoquer un incendie. • Raccordez un conducteur maximum par borne.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 6.3.3 Raccordement d’une mise à la terre supplémentaire Pour une mise à la terre supplémentaire (utilisation d’une barrette de mise à la terre, par exemple), l’onduleur dispose côté DC d’une borne de terre avec deux points de raccordement.
SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique 8. Fixez à nouveau le capot de protection DC. Serrez fermement les quatre vis à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) dans l’ordre 1 à 4 (couple de serrage : 3,5 Nm (31 in-lb)).
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 6.4.2 Raccordement du générateur photovoltaïque PRUDENCE Détérioration de l'onduleur par défaut à la terre côté DC au cours du fonctionnement de l’onduleur De par la topologie sans transformateur du produit, l'apparition de défauts à la terre côté DC durant le fonctionnement peut entraîner des détériorations irréparables.
Page 199
SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique 3. Desserrez les vis du capot de protection DC à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) et retirez le capot. PRUDENCE Endommagement de l’onduleur par pénétration de poussière et d’humidité...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 15. Si aucune mise à la terre supplémentaire ne doit être raccordée, refixez le capot de protection DC. Serrez fermement les quatre vis à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) dans l’ordre 1 à 4 (couple de serrage : 3,5 Nm (31 in-lb)).
Page 201
SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique • Enfichez le câble réseau dans l’une des prises réseau du module de données Webconnect. • Abaissez le groupe de communication et serrez à la main la vis de ce dernier. Ce faisant, veillez à...
7 Mise en service de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC Mise en service de l’onduleur Conditions requises : ☐ Le disjoncteur miniature doit être correctement dimensionné. ☐ Un dispositif de déconnexion de l’onduleur du générateur photovoltaïque doit être présent. ☐ L’onduleur doit être correctement monté et fermé.
Page 203
SMA Solar Technology America LLC 7 Mise en service de l’onduleur 4. Activez tous les interrupteurs DC entre l’onduleur et le générateur photovoltaïque. 5. Activez le disjoncteur miniature et tous les interrupteurs AC. ☑ La DEL verte est allumée. Le mode d’injection commence.
Vous n’avez pas à configurer de paramètres réseau. Si le routeur n’est pas compatible avec le protocole DHCP, la configuration automatique du réseau n’est pas possible et vous devez utiliser le logiciel SMA Connection Assist pour intégrer l’onduleur au réseau.
• Sélectionnez le paramètre AFCI activé ou AfciIsOn et réglez-le sur Non. Configuration de SMA OptiTrac Global Peak Quand les panneaux photovoltaïques sont partiellement ombragés, activez SMA OptiTrac Globl Peak et configurez l’intervalle au cours duquel l’onduleur doit optimiser le MPP de l’installation photovoltaïque.
8 Configuration SMA Solar Technology America LLC Procédure : 1. Sélectionnez le paramètre Activation d’OptiTrac Global Peak ou MPPShdw.IsOn et réglez-le sur Activé ou On. 2. Sélectionnez le paramètre Ecart temp. pr régl. générateur PV à ombrage mom. ou MPPShdw.CycTms et configurez l’intervalle souhaité. L’intervalle optimal est généralement de six minutes.
SMA Solar Technology America LLC 8 Configuration Valeur/plage Valeur par défaut 0,1 s à 60 s 0,16 s Temps décl. surv. tension seuil minimum moyen (Un- dervoltage/Fast, maximum time) Surveillance de la tension seuil min. inf. comme va- 0,1 s à 60 s 0,2 s leur effective temps de déclenchement 44 Hz à...
9 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. PRUDENCE Risque d’endommagement du joint des couvercles du boîtier en raison du gel Si vous ouvrez les couvercles du boîtier en cas de gel, le joint peut être endommagé.
Page 209
SMA Solar Technology America LLC 9 Mise hors tension de l’onduleur 5. Desserrez les vis du capot de protection DC à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) et retirez le capot. 6. À l’aide d’un appareil de mesure adapté, vérifiez que les bornes DC sont bien hors tension.
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC 10 Recherche d’erreurs 10.1 Nettoyage de l’onduleur • Assurez-vous que l’onduleur est exempt de poussière, de feuilles ou autres salissures. 10.2 Messages d’événements Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 101 à 103 Dérangement secteur...
Page 211
SMA Solar Technology America LLC 10 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement Dérangement secteur La moyenne de la tension du réseau calculée sur dix minutes n’est plus com- prise dans la plage autorisée. La tension du réseau ou l’impédance du réseau au point de raccordement est trop élevée.
Page 212
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’évé- Message, cause et solution nement Dérangement secteur Le courant de réseau de l’onduleur présente une composante continue élevée et non autorisée. Solution : 1. Contrôlez que le raccordement au réseau électrique public ne contient pas de composante continue.
Page 213
SMA Solar Technology America LLC 10 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 1501 Dysfonctionnement de reconnexion réseau Le jeu de données régionales modifié ou la valeur d’un des paramètres que vous avez configurés ne correspond pas aux exigences locales. L’onduleur ne peut pas se connecter au réseau électrique public.
Page 214
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3401 à 3402 Surtension DC > Débranch. générateur Surtension à l’entrée DC. L’onduleur peut être détruit. Solution : 1. Mettez l’onduleur immédiatement hors tension (voir chapitre 9, page 208).
Page 215
SMA Solar Technology America LLC 10 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3801 à 3802 Courant de surcharge DC > Vérif. générateur Surintensité au niveau de l’entrée DC. L’onduleur interrompt momentanément l’injection. Solution : • Si ce message s’affiche souvent, assurez-vous que le générateur photovoltaïque est correctement dimensionné...
Page 216
Réglage des paramètres a échoué Les paramètres ne peuvent pas être réglés depuis la carte mémoire. L’onduleur continue l’injection réseau. Solution : • Assurez-vous que les paramètres sont bien réglés. • Assurez-vous que le code SMA Grid Guard est présent. STPTL-US-10-IA-xx-22 Instructions d’installation...
Page 217
SMA Solar Technology America LLC 10 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7106 Fichier MAJ défect. Le fichier de mise à jour sur la carte mémoire est défectueux. Solution : • Formatez la carte mémoire. • Enregistrez de nouveau les fichiers sur la carte mémoire.
Page 218
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7316 Mise à jour du module Speedwire échouée La mise à jour du module Speedwire n’a pas pu être effectuée. Solution : • Essayez à nouveau d’effectuer la mise à jour.
Page 219
SMA Solar Technology America LLC 10 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 8204 Echec autotest AFCI La cause doit être déterminée par le Service. Solution : • Contactez le Service. 8206 Arc électr. détecté > Prière de frapper pour confirmer L’onduleur a détecté...
Page 220
Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9002 Code SMA Grid Guard non val. Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les paramètres sont encore pro- tégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard correct. 9003 Paramètres de réseau verrouillés...
L’onduleur a effectué avec succès le test automatique de la détection de l’arc électrique. 29001 Code SMA Grid Guard valable Le code SMA Grid Guard saisi est valide. Les paramètres protégés sont à pré- sent déverrouillés et vous pouvez configurer les paramètres. Après dix heures d’injection, les paramètres se verrouillent de nouveau automatiquement. 29004 Paramètres de réseau inchangés...
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC • Nettoyez la grille du ventilateur avec une brosse douce, un pinceau, un chiffon ou de l’air comprimé. 4. Poussez les ergots d’enclenchement vers le centre du ventilateur. 5. Retirez lentement le ventilateur de l’onduleur.
SMA Solar Technology America LLC 10 Recherche d’erreurs 2. Retirez les grilles de ventilation côtés droit et gauche et nettoyez-les : • Tournez le verrou rotatif de la grille de ventilation à l’aide d’un tournevis à fente jusqu’à ce que la fente soit à la verticale.
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC PRUDENCE Endommagement du ventilateur par l’air comprimé • Nettoyez le ventilateur exclusivement avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon humide. 9. Après avoir nettoyé le ventilateur, enfoncez la fiche du ventilateur dans l’embase jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
SMA Solar Technology America LLC 10 Recherche d’erreurs Procédure : 1. Sélectionnez le paramètre Test du ventilateur ou FanTst et réglez la valeur sur Marche ou 2. Sauvegardez la configuration. 3. Vérifiez si de l’air est aspiré par le bas qui s’échappe des grilles de ventilation supérieures et si les ventilateurs ne font pas de bruits inhabituels.
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Contrôle par mesure de la tension Contrôlez la présence d’un défaut à la terre pour chaque string de l’installation photovoltaïque en procédant comme suit. Procédure : DANGER Danger de mort dû à de hautes tensions •...
SMA Solar Technology America LLC 10 Recherche d’erreurs Contrôle par mesure de la résistance d’isolement Si la mesure de la tension ne donne pas d’indications suffisantes sur le défaut à la terre, la mesure de la résistance d’isolement peut fournir des résultats plus précis.
Page 228
10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology America LLC Condition préalable : ☐ Un produit de communication adapté au type de communication utilisé doit être disponible. Procédure : DANGER Danger de mort par choc électrique • Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 9, page 208).
SMA Solar Technology America LLC 11 Remise en service de l’onduleur 11 Remise en service de l’onduleur Si vous avez mis l'onduleur hors tension et que vous souhaitez le remettre en service, effectuez les opérations suivantes dans l'ordre indiqué. Conditions requises : ☐...
Page 230
11 Remise en service de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 5. Serrez les six vis à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) en respectant l’ordre des étapes 1 à 6 (couple de serrage : 2,0 Nm (17,7 in-lb)). Ce faisant, veillez à ce que le câble plat du groupe de communication ne soit pas coincé.
4. Appuyez sur les leviers de sécurité de la plaque à bornes pour le câble AC. 5. Desserrez tous les câbles raccordés pour la mise à la terre de la borne de terre. 6. Si vous utilisez le relais multifonction ou le SMA Power Control Module, retirez le câble de raccordement de l’onduleur.
12 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 7. Si d’autres câbles (câble de communication ou câble réseau, par exemple) sont raccordés, retirez les câbles de l’onduleur. 8. Retirez de l’onduleur tous les tuyaux à câbles avec les câbles.
4. Appuyez sur les leviers de sécurité de la plaque à bornes pour le câble AC. 5. Desserrez tous les câbles raccordés pour la mise à la terre de la borne de terre. 6. Si vous utilisez le relais multifonction ou le SMA Power Control Module, retirez le câble de raccordement de l’onduleur.
13 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement SMA Solar Technology America LLC ATTENTION Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 55 kg (121 lb). Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du...
Page 235
SMA Solar Technology America LLC 13 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement PRUDENCE Endommagement par pénétration de sable, de poussière et d’humidité La pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le produit peut endommager celui-ci ou altérer son fonctionnement.
13 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement SMA Solar Technology America LLC 5. Insérez le couvercle inférieur du boîtier par le haut et rabattez-le. Si un autocollant « Couvercle de transport » se trouve sur le couvercle du boîtier de l’appareil de remplacement, utilisez le couvercle du boîtier de l’onduleur défectueux.
Page 237
SMA Solar Technology America LLC 13 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement 3. Serrez les six vis du couvercle inférieur du boîtier avec une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) dans l’ordre 1 à 6 (couple de serrage : 2,0 Nm (17,7 lb-in.)).
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC 14 Caractéristiques techniques 14.1 DC/AC 14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US / 15000TL-US / 20000TL-US Entrée DC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Puissance DC maximale pour cos φ = 12250 W 15300 W...
Page 239
SMA Solar Technology America LLC 14 Caractéristiques techniques STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Courant de sortie maximal 14,5 A 18,1 A 24,1 A Taux de distorsion harmonique du ≤3 % ≤3 % ≤3 % courant de sortie en cas de taux de distorsion harmonique de la tension AC < 2 % et puissance AC > 50 % de...
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Facteur de puissance à la puissance assignée Facteur de déphasage, réglable à 0 à 0 à 0 inductif capacitif inductif capacitif inductif capacitif Phases d’injection...
Page 241
SMA Solar Technology America LLC 14 Caractéristiques techniques Sortie AC STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Puissance assignée à 277 V, 60 Hz 24000 W 30000 W Puissance apparente AC maximale 24000 VA 30000 VA Tension de réseau assignée 480 V / 277 V WYE 480 V / 277 V WYE, 480 V Delta...
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Facteur de puissance à la puissance assignée Facteur de déphasage, réglable à 0 à 0 inductif capacitif inductif capacitif Phases d’injection Phases de raccordement Catégorie de surtension selon UL1741...
SMA Solar Technology America LLC 14 Caractéristiques techniques Système de refroidissement OptiCool : ventilateur commandé par un capteur de température Indice de protection du boîtier selon UL50 Type 3R Classe de protection Schémas de liaison à la terre 480 V / 277 V WYE, 480 V Delta* Homologations et normes nationales, en date UL 1741, UL 1699B, IEEE 1547, FCC Part 15...
14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC 14.5 Équipement Raccordement DC Bornes à vis Raccordement AC Borne à ressort Module de données Webconnect SMA RJ45, de série 14.6 Couples de serrage Vis du couvercle supérieur du boîtier 6,0 Nm (53 in-lb) Vis du couvercle inférieur du boîtier...
SMA Solar Technology America LLC 15 Accessoires et pièces de rechange 15 Accessoires et pièces de rechange Désignation Description brève Numéro de commande Module de données 485 Jeu d’équipement ultérieur DM-485CB-US-10 RS485 interface de communi- cation SMA Connection Unit 1000-US String-Combiner avec interrup-...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Page 247
17 Contact 17 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série • Version du micrologiciel •...