SMA MV Station 600 Manuel Système

SMA MV Station 600 Manuel Système

Sunny tripower 60
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel système
MEDIUM VOLTAGE STATION 600 / 1200 / 1800
pour SUNNY TRIPOWER 60
FRANÇAIS
MVS-STP-SH-A1-fr-10 | 101752-00.01 | Version 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA MV Station 600

  • Page 1 Manuel système MEDIUM VOLTAGE STATION 600 / 1200 / 1800 pour SUNNY TRIPOWER 60 FRANÇAIS MVS-STP-SH-A1-fr-10 | 101752-00.01 | Version 1.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document................... Champ d’application............................Groupe cible..............................Informations complémentaires ........................Symboles................................Formats................................Nomenclature ..............................Sécurité............................Utilisation conforme............................Consignes de sécurité ............................. Équipement de protection individuelle ......................11 Vue d’ensemble du produit......................12 Vue d’ensemble du système..........................
  • Page 3 SMA Solar Technology AG Table des matières 5.6.2 Raccordement de la connexion moyenne tension au transformateur moyenne tension ......36 Raccordement du réseau de communication....................38 Conditions requises pour la mise en service ....................39 Mise hors tension et remise sous tension ................... 41 Sécurité...
  • Page 4 10.3 Démontage et montage de la plinthe de la cellule de distribution moyenne tension ......... 68 10.4 Montage et démontage de la grille placée devant le transformateur moyenne tension......68 11 Caractéristiques techniques......................70 11.1 MV Station 600 STP............................70 11.2 MV Station 1200 STP ............................. 71 11.3 MV Station 1800 STP ............................. 72 12 Annexe............................
  • Page 5: Remarques Relatives À Ce Document

    • Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques • Connaissance des normes et directives applicables • Connaissance et respect des présentes instructions avec toutes les consignes de sécurité Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com. Symboles Symbole Explication Consigne de sécurité...
  • Page 6: Formats

    1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Symbole Explication Résultat souhaité Problème susceptible de survenir Formats Formats Utilisation Exemple • Messages à l’écran gras • Réglez le paramètre WGra sur 0,2. • Éléments d’une interface utilisateur • Raccordements •...
  • Page 7: Sécurité

    Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    2 Sécurité SMA Solar Technology AG Consignes de sécurité Ce chapitre contient les consignes de sécurité qui doivent être respectées lors de tous les travaux effectués sur et avec le produit. Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pour éviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit.
  • Page 9: Danger De Mort Par Choc Électrique Dû Au Déverrouillage Du Produit

    SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Danger de mort par choc électrique en cas de branchement erroné du changeur de prises en charge du transformateur moyenne tension Le raccordement du changeur de prises en charge du transformateur moyenne tension sous tension génère un court- circuit dans le transformateur.
  • Page 10 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Danger de mort dû à un arc électrique parasite en cas de défaut dans la cellule de distribution moyenne tension En cas de défaut dans la cellule de distribution moyenne tension pendant le fonctionnement du produit, des arcs électriques parasites peuvent apparaître et provoquer la mort ou de graves blessures.
  • Page 11: Équipement De Protection Individuelle

    SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Risque d’endommagement des composants électroniques dû à des décharges électrostatiques Les décharges électrostatiques peuvent endommager ou détruire les composants électroniques. • Respectez les consignes de sécurité relatives aux décharges électrostatiques lors des interventions sur le produit.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    3 Vue d’ensemble du produit SMA Solar Technology AG 3 Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du système En liaison avec un générateur photovoltaïque et un certain nombre de Sunny Tripower, la MV Station constitue une centrale photovoltaïque. La MV Station abrite tous les composants nécessaires à l’injection, dans le réseau moyenne tension, du courant alternatif en provenance des onduleurs et à...
  • Page 13: Structure De La Mv Station

    SMA Solar Technology AG 3 Vue d’ensemble du produit Structure de la MV Station Figure 2 : Structure de la MV Station Position Désignation Explication Compartiment basse Les câbles basse tension des onduleurs se raccordent dans le compartiment tension basse tension.
  • Page 14: Éléments De Commande Et D'affichage

    3 Vue d’ensemble du produit SMA Solar Technology AG Éléments de commande et d’affichage 3.3.1 Éléments de commande du compartiment basse tension Figure 3 : Éléments de commande du compartiment basse tension Position Désignation Dispositif d’interruption du côté basse tension*...
  • Page 15: Éléments De Commande Du Compartiment Moyenne Tension

    SMA Solar Technology AG 3 Vue d’ensemble du produit 3.3.2 Éléments de commande du compartiment moyenne tension Figure 4 : Éléments de commande du compartiment moyenne tension Position Désignation Sous-distribution de la station Cellule de distribution moyenne tension* * en option 3.3.3...
  • Page 16 3 Vue d’ensemble du produit SMA Solar Technology AG Position Désignation Jauge de niveau d’huile / indicateur de gaz Potentiomètre rotatif « Température d’avertissement » Potentiomètre rotatif « Température de coupure » Sélecteur « Pression d’huile » L’appareil de protection hermétique surveille entre autres la température de l’huile du transformateur.
  • Page 17: Transport Et Pose

    SMA Solar Technology AG 4 Transport et pose 4 Transport et pose Sécurité lors du transport et de la pose Danger d’écrasement par basculement, chute ou oscillation de charges soulevées ou en suspension Les charges peuvent basculer ou chuter en cas de soulèvement ou de transport inadéquat ou trop rapide ou en présence de vibrations.
  • Page 18: Marquage Du Centre De Gravité

    4 Transport et pose SMA Solar Technology AG ☐ Les voies d’accès doivent être conçues de sorte qu’un camion de 16 m de long, de 2,70 m de large, de 5 m de haut et de 50 tonnes puisse accéder à l’aire de déchargement. Il convient de tenir compte du rayon de braquage du camion.
  • Page 19: Verrouillage Par Goupille (Pin-Lock)

    SMA Solar Technology AG 4 Transport et pose Verrouillage par goupille (pin-lock) • La MV Station se pose sur les verrouillages. L’utilisation du « pin-lock » permet d’empêcher tout risque de glissement. Pour le transport par mer, 2 MV Stations s’assemblent au moyen du système Quick Tie. Il faut alors relier les parois latérales du côté...
  • Page 20: Retrait Du Matériel De Montage Fourni De La Mv Station

    4 Transport et pose SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Accrochez les accessoires de levage à quatre anneaux de levage inférieurs ou supérieurs de la MV Station. Quand les accessoires de levage sont accrochés aux anneaux de levage inférieurs, le boîtier de la MV Station doit être protégé contre tout endommagement mécanique par ces derniers.
  • Page 21: Démontez Les Attaches Quick Tie

    SMA Solar Technology AG 4 Transport et pose Démontez les attaches Quick Tie Pour le transport par mer, 2 MV Station s’assemblent au moyen du système Quick Tie. Les attaches Quick Tie doivent être démontées avant le montage des pieds de support. Figure 8 : Structure des attaches Quick Tie Position Désignation...
  • Page 22: Transport De La Mv Station Avec Un Chariot Élévateur

    4 Transport et pose SMA Solar Technology AG 3. Retirez les marteaux à étirer du conteneur. 4. Déplacez l’une des deux MV Stations de côté pour pouvoir retirer les mécanismes de serrage rapide aux quatre coins du conteneur. Transport de la MV Station avec un chariot élévateur Figure 9 : Position des orifices de transport Conditions préalables :...
  • Page 23: Montage Des Pieds De Support Sur La Mv Station

    SMA Solar Technology AG 4 Transport et pose Montage des pieds de support sur la MV Station La MV Station doit reposer sur le terrain avec quatre pieds de support. Les pieds de support pour le conteneur de la station sont fournis dans le carton accompagnant le compartiment moyenne tension. Vous pouvez les monter sur la MV Station à...
  • Page 24: Installation De La Mv Station

    4 Transport et pose SMA Solar Technology AG Installation de la MV Station La MV Station peut être installée et fixée sur des piliers en acier ou en béton enfoncés dans le sol (voir « Conditions de transport et d’installation - Medium Voltage Station »). Le client est responsable de l’installation et de la fixation de la MV Station.
  • Page 25: Réglage De La Hauteur Des Pieds De Support

    SMA Solar Technology AG 4 Transport et pose Procédure : 1. Placez le bac de rétention d’huile à l’endroit adéquat avec une grue de manière à ce qu’il soit positionné sous le compartiment du transformateur de la MV Station. Ce faisant, tenez compte du poids élevé...
  • Page 26 4 Transport et pose SMA Solar Technology AG 4. Vissez les vis de fixation des portes à la plate-forme opérateur à travers la languette de fixation dans la porte. 5. Déverrouillez la plate-forme opérateur. 6. Rabattez la plate-forme opérateur. Ce faisant, veillez à ce que les languettes accrochées à...
  • Page 27: Installation

    SMA Solar Technology AG 5 Installation 5 Installation Sécurité lors de l’installation Danger de mort dû à une tension Les composants conducteurs du produit sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
  • Page 28: Ordre D'installation

    5 Installation SMA Solar Technology AG Endommagement des composants dû à la pénétration de sable, de poussière ou d’humidité La pénétration de sable, de poussière ou d’humidité peut endommager les composants de la MV Station ou altérer leur fonctionnement. • N’ouvrez pas les composants en cas de tempête de sable, de précipitations ou d’humidité de l’air supérieure à...
  • Page 29: Travaux Préparatoires

    SMA Solar Technology AG 5 Installation Travaux préparatoires 5.3.1 Retrait des plaques d’étanchéité placées devant le transformateur moyenne tension Dans le cas de l’option « Fret maritime », les grilles sont couvertes par des plaques d’étanchéité placées devant le transformateur moyenne tension.
  • Page 30: Retrait Du Sachet Déshydratant Dans Le Conteneur De La Station

    5 Installation SMA Solar Technology AG Risque de blessures lors du desserrage des sangles Les sangles sont soumises à une tension et peuvent se détendre de manière incontrôlée lorsqu’on les desserre. Cela peut provoquer des entailles et des contusions. • Assurez-vous que les sangles ne se détendent pas.
  • Page 31: Intervention Sur Le Compartiment Basse Tension

    SMA Solar Technology AG 5 Installation • Montez les caches du socle de la cellule de distribution moyenne tension. 4. Rabattez et verrouillez la plate-forme opérateur du compartiment moyenne tension. 5. Fermez le compartiment moyenne tension. 5.3.5 Intervention sur le compartiment basse tension Les fusibles HPC peuvent s’être desserrés dans les porte-fusibles lors du transport.
  • Page 32 5 Installation SMA Solar Technology AG ☐ Rondelles extralarges ☐ Écrous Matériel de montage supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Électrode de terre conformément au concept de mise à la terre de l’installation photovoltaïque ☐ Chiffon propre ☐...
  • Page 33: Installation Du Raccordement Basse Tension

    SMA Solar Technology AG 5 Installation Installation du raccordement basse tension Figure 15 : Aperçu de la zone de raccordement pour la basse tension Position Désignation Zone de raccordement pour le raccordement basse tension AC de l’onduleur Barre de raccordement pour la mise à la terre de l’onduleur Ouvertures de boîtier...
  • Page 34 5 Installation SMA Solar Technology AG ☐ Les cosses d’extrémité doivent correspondre aux spécifications de la norme DIN 46235. ☐ Cosses d’extrémité : M8 Exigences en matière de câbles : ☐ Les câbles doivent être dimensionnés pour la tension AC maximale. ☐ Un seul onduleur maximum doit être raccordé à chaque raccordement basse tension.
  • Page 35: Connexion Moyenne Tension

    SMA Solar Technology AG 5 Installation 5. Raccordez les brins à la barre de terre pour la mise à la terre. Utilisez uniquement les écrous et les rondelles fournis à cet effet, et respectez le couple de serrage correspondant à la cosse d’extrémité.
  • Page 36: Raccordement De La Connexion Moyenne Tension Au Transformateur Moyenne Tension

    5 Installation SMA Solar Technology AG 3. Découpez les entrées de câbles suivant la section de câble utilisée. 4. Raccordez le câble moyenne tension à la cellule de distribution moyenne tension (voir documentation du fabricant). 5. Fixez les câbles moyenne tension au rail de fixation des câbles. Vous empêcherez ainsi tout débranchement du câble.
  • Page 37: Aperçu De La Zone De Raccordement Du Transformateur Moyenne Tension

    SMA Solar Technology AG 5 Installation Aperçu de la zone de raccordement du transformateur moyenne tension Figure 17 : Zone de raccordement au transformateur moyenne tension Position Désignation Zone de raccordement pour le câble moyenne tension Ouverture de boîtier Figure 18 : Chemin des câbles lors du raccordement au transformateur moyenne tension Raccordements moyenne tension par du personnel qualifié...
  • Page 38: Raccordement Du Réseau De Communication

    5 Installation SMA Solar Technology AG Condition préalable : ☐ Les câbles de moyenne tension doivent être équipés de fiches de raccordement de type C. Procédure : 1. Ouvrez le compartiment moyenne tension (voir chapitre 10.1, page 64). 2. Installez la plate-forme opérateur auprès du compartiment moyenne tension (voir chapitre 10.2, page 65).
  • Page 39: Conditions Requises Pour La Mise En Service

    SMA Solar Technology AG 5 Installation Position Désignation Caniveau Ouverture de boîtier Procédure : 1. Ouvrez le compartiment moyenne tension (voir chapitre 10.1, page 64). 2. Installez la plate-forme opérateur auprès du compartiment moyenne tension (voir chapitre 10.2, page 65). 3. Introduisez les câbles réseau pour le raccordement de l’Inverter Manager à travers la plaque de base dans la MV Station.
  • Page 40 ☐ Les sachets déshydratants doivent avoir été retirés du MV Station. Documentations : ☐ Toute la documentation doit être disponible. ☐ SMA Solar Technology AG doit disposer des documents relatifs à la sécurité du chantier. ☐ Tous les documents relatifs à l’installation, tels que les diagrammes de câblage, doivent être disponibles. MVS-STP-SH-A1-fr-10...
  • Page 41: Mise Hors Tension Et Remise Sous Tension

    SMA Solar Technology AG 6 Mise hors tension et remise sous tension 6 Mise hors tension et remise sous tension Sécurité lors de la mise hors tension et de la remise sous tension Danger de mort dû à une tension Les composants conducteurs du produit sont soumis à...
  • Page 42: Mise Hors Tension De La Mv Station

    6 Mise hors tension et remise sous tension SMA Solar Technology AG Risque de brûlure dû à des composants brûlants Certains composants du produit peuvent s’échauffer fortement durant le service. Le contact avec ces composants peut provoquer des brûlures. • Respectez les consignes de sécurité indiquées sur tous les composants.
  • Page 43 SMA Solar Technology AG 6 Mise hors tension et remise sous tension 3. Mettez la sortie vers la cellule de distribution moyenne tension suivante sous tension le cas échéant. Ce faisant, veillez au respect des conditions locales et à ce que la mise à la terre soit supprimée dans la cellule câble en aval.
  • Page 44: Dépannage

    7 Dépannage SMA Solar Technology AG 7 Dépannage Sécurité lors du dépannage Danger de mort par choc électrique dû à des tension élevées dans le produit En cas de dysfonctionnement, des tensions élevées peuvent être présentes dans le produit. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
  • Page 45 SMA Solar Technology AG 7 Dépannage Erreur Cause et solution Les ventilateurs ne dé- La température nécessaire n’est pas atteinte. marrent pas. Solution : • Baissez le thermostat pour contrôler si les ventilateurs fonctionnent. ☑ Les ventilateurs démarrent. Le disjoncteur miniature s’est déclenché.
  • Page 46: Dépannage Dans Le Compartiment Basse Tension

    7 Dépannage SMA Solar Technology AG Erreur Cause et solution Impossible de mettre le Le transformateur moyenne tension est défectueux. transformateur moyenne Solution : tension sous tension. • Remplacez le transformateur moyenne tension. Pour cela, contactez le service technique (voir chapitre 13, page 79).
  • Page 47: Entretien

    SMA Solar Technology AG 8 Entretien 8 Entretien Sécurité lors de l’entretien Danger de mort dû à une tension Les composants conducteurs du produit sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
  • Page 48: Protocole D'entretien

    (voir chapitre 13, page 79). • À l’issue de l’entretien, conservez le protocole d’entretien. • Envoyez une copie à maintenance.service@sma.de au plus tard 4 semaines après l’exécution des travaux de maintenance. Saisissez le numéro de série d’installation entretenue dans l’objet du message.
  • Page 49: Plan D'entretien Pour Le Personnel Qualifié Et Les Consommables

    (voir chapitre 13, page 79). • À l’issue de l’entretien, conservez le protocole d’entretien. • Envoyez une copie à maintenance.service@sma.de au plus tard 4 semaines après l’exécution des travaux de maintenance. Saisissez le numéro de série d’installation entretenue dans l’objet du message.
  • Page 50: Plan D'entretien Pour Les Travaux Sur Le Conteneur De La Station

    ‒ cuit. circuit * Si le produit est installé dans des conditions ambiantes défavorables, SMA Solar Technology AG recommande de raccourcir les intervalles d’entretien en fonction des conditions ambiantes. 8.2.3 Plan d’entretien pour les travaux sur le conteneur de la station...
  • Page 51: Intervalle

    SMA Solar Technology AG 8 Entretien Action Intervalle Voir Contrôler si les surfaces de refroidissement sont encras- 12 mois Chapitre 8.3.2.2, page 56 sées ou endommagées. Contrôler que les joints du transformateur moyenne ten- 12 mois Chapitre 8.3.2.3, page 57 sion ne présentent aucun dommage. Contrôlez que les passages basse tension ne présentent 12 mois...
  • Page 52: Plan D'entretien Pour Les Travaux Sur La Cellule De Distribution Moyenne Tension

    8 Entretien SMA Solar Technology AG Action Intervalle Voir Contrôle du raccordement de mise à la terre. 12 mois Chapitre 8.3.3.1, page 60 Contrôlez le fonctionnement des portes et des charnières 12 mois et graissez-les. Contrôlez que les charnières de la plate-forme opérateur 12 mois du compartiment moyenne tension fonctionnent correcte- ment.
  • Page 53: Plan D'entretien Pour Les Travaux Sur La Sous-Distribution De La Station

    Contrôlez régulièrement la présence d’eau dans le bac de rétention d’huile pour éviter les 12 mois dégâts causés par le gel. Évacuez l’eau si nécessaire. Si le produit est installé dans des conditions ambiantes défavorables, SMA Solar Technology AG recommande de raccourcir les intervalles d’entretien en fonction des conditions ambiantes. Travaux d’entretien 8.3.1...
  • Page 54: Contrôle Visuel

    8 Entretien SMA Solar Technology AG Danger de mort dû à une tension Les composants conducteurs du produit sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
  • Page 55: Contrôle Des Verrous, Des Dispositifs De Blocage Des Portes Et Des Charnières

    SMA Solar Technology AG 8 Entretien 3. Assurez-vous que les modifications de construction ou environnementales n’affectent pas les conditions d’installation, par exemple à travers la poussée de la végétation, les glissements de terrain ou des fixations apportées après-coup. 4. Contrôlez si les plaques signalétiques sont complètes et lisibles.
  • Page 56: Nettoyage Du Compartiment Intérieur

    1. Contrôlez la présence et le bon état des consignes de sécurité et des autocollants. 2. S’ils sont absents ou illisibles, remplacez-les. En cas de besoin, vous pouvez vous procurer des autocollants auprès de SMA Solar Technology AG. Pour cela, contactez le service technique (voir chapitre 13, page 79). 8.3.2 Travaux d’entretien sur le transformateur moyenne tension...
  • Page 57: Contrôlez Les Joints Du Transformateur Moyenne Tension

    SMA Solar Technology AG 8 Entretien 8.3.2.3 Contrôlez les joints du transformateur moyenne tension 1. Assurez-vous que le transformateur moyenne tension et le dispositif d’interruption basse tension ou l’onduleur sont mis hors tension (voir chapitre 6, page 41). 2. Démontez la grille placée devant le transformateur moyenne tension (voir chapitre 10.4, page 68).
  • Page 58: Contrôle De La Température De L'huile Sur L'appareil De Protection Hermétique Complète

    8 Entretien SMA Solar Technology AG 8.3.2.7 Contrôle de la température de l’huile sur l’appareil de protection hermétique complète 1. Assurez-vous que le transformateur moyenne tension et le dispositif d’interruption basse tension ou l’onduleur sont mis hors tension (voir chapitre 6, page 41).
  • Page 59 SMA Solar Technology AG 8 Entretien Procédure : 1. Assurez-vous que le transformateur moyenne tension et le dispositif d’interruption basse tension ou l’onduleur sont mis hors tension (voir chapitre 6, page 41). 2. Démontez la grille placée devant le transformateur moyenne tension (voir chapitre 10.4, page 68).
  • Page 60: Travaux D'entretien Dans Le Compartiment Moyenne Tension

    8 Entretien SMA Solar Technology AG 10. Prenez des mesures entre les bornes X790:1 et X790:3 dans la sous-distribution de la station pour vérifier si la surveillance de température s’est déclenchée. ☑ Le contact est fermé et la fonction de surveillance est garantie.
  • Page 61: Contrôle De La Déviation De L'arc Électrique Parasite

    SMA Solar Technology AG 8 Entretien 8.3.4.2 Contrôle de la déviation de l’arc électrique parasite Figure 20 : Contrôle de la déviation de l’arc électrique parasite à la MV Station Procédure : 1. Assurez-vous que la MV Station est mise hors tension (voir chapitre 6, page 41).
  • Page 62: Remplacement Des Indicateurs De Tension

    8 Entretien SMA Solar Technology AG 8.3.4.6 Remplacement des indicateurs de tension La tension présente sur les différentes cellules câble s’affiche sur les indicateurs de tension. Les indicateurs de tension utilisés dépendent de la cellule de distribution moyenne tension. Figure 21 : Aperçu des indicateurs de tension utilisés Position Désignation...
  • Page 63: Élimination

    SMA Solar Technology AG 9 Élimination 9 Élimination Élimination correcte Une MV Station usagée constitue des déchets électroniques. Les déchets électroniques se composent d’une part de matériaux pouvant être revalorisés (cuivre, aluminium ou acier, par exemple) en matières premières secondaires, et d’autre part de substances polluantes (huile ou gaz SF6, par exemple). Informez-vous auprès de votre entreprise professionnelle de collecte des déchets sur le recyclage optimal des matériaux et une élimination...
  • Page 64: Actions Récurrentes

    10 Actions récurrentes SMA Solar Technology AG 10 Actions récurrentes 10.1 Ouverture et fermeture des portes sur le conteneur de la station Figure 22 : Éléments des portes du conteneur de la station Position Désignation Verrouillage Levier de porte Déverrouillage des portes du conteneur de la station Vous devez déverrouiller et ouvrir les portes du conteneur de la station pour accéder à...
  • Page 65: Verrouillage Des Portes Du Conteneur De La Station

    SMA Solar Technology AG 10 Actions récurrentes 3. Ouvrez les portes et sécurisez-les contre toute fermeture. Verrouillage des portes du conteneur de la station 1. Débloquez les portes et fermez-les. 2. Pressez le levier de porte de gauche vers l’intérieur en direction de la porte et vers le bas.
  • Page 66 10 Actions récurrentes SMA Solar Technology AG Danger de mort dû à un arc électrique parasite en cas de défaut dans la cellule de distribution moyenne tension En cas de défaut dans la cellule de distribution moyenne tension pendant le fonctionnement du produit, des arcs électriques parasites peuvent apparaître et provoquer la mort ou de graves blessures.
  • Page 67 SMA Solar Technology AG 10 Actions récurrentes 4. Rabattez la plate-forme opérateur. 5. Fixez les portes à la plate-forme opérateur quand des opérations de commutation sont prévues auprès de la cellule de distribution moyenne tension. • Retirez à chaque reprise les vis de la languette de fixation dans la porte.
  • Page 68: Démontage Et Montage De La Plinthe De La Cellule De Distribution Moyenne Tension

    10 Actions récurrentes SMA Solar Technology AG 4. Rabattez les pieds de support. Desserrez le dispositif d’arrêt présent sur les pieds de support à cet effet. 5. Verrouillez la plate-forme opérateur sur le conteneur de la station. 6. Fermez les portes du compartiment moyenne tension.
  • Page 69: Montage Des Grilles Placées Devant Le Transformateur Moyenne Tension

    SMA Solar Technology AG 10 Actions récurrentes Démontage de la grille placée devant le transformateur moyenne tension Conditions préalables : ☐ Le transformateur moyenne tension doit être mis hors tension. Procédure : 1. Démontez la grille du haut parmi les deux grilles placées devant le transformateur moyenne tension. Retirez les vis placées sur la grille à...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques 11.1 MV Station 600 STP Entrée MV Station Puissance assignée 600 kVA Tension nominale 400 V Fréquence du réseau 50 Hz/60 Hz Courant d’entrée maximal avec tension nominale 870 A Sortie MV Station Tension nominale 20 kV Tensions nominales en option 10 kV à...
  • Page 71: Mv Station 1200 Stp

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Données générales Indice de protection selon IEC 60721-3-4 (conditions 4C1, 4S2 ambiantes standard) Indice de protection selon IEC 60721-3-4 (environne- 4C2, 4S2 ment chimiquement actif) * Dimensions sans pieds de support et plate-forme opérateur 11.2...
  • Page 72: Mv Station 1800 Stp

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Données générales Indice de protection du compartiment moyenne tension et IP23D compartiment basse tension selon IEC 60529 Indice de protection selon IEC 60721-3-4 (conditions 4C1, 4S2 ambiantes standard) Indice de protection selon IEC 60721-3-4 (environne-...
  • Page 73 SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Données générales Altitude maximale d’exploitation au-dessus du niveau 2000 m moyen de la mer Indice de protection du compartiment moyenne tension et IP23D compartiment basse tension selon IEC 60529 Indice de protection selon IEC 60721-3-4 (conditions...
  • Page 74: Annexe

    12 Annexe SMA Solar Technology AG 12 Annexe 12.1 Conditions ambiantes Dans sa version standard, la MV Station convient aux sites d’installation avec une température ambiante à concurrence de +40 °C. La MV Power Station peut également être utilisée à une température ambiante atteignant jusqu’à...
  • Page 75: Distances Minimales

    SMA Solar Technology AG 12 Annexe Conditions ambiantes pour une utilisa- Classe 4C1 Classe 4C2 tion fixe Valeur limite Valeur moyenne Valeur limite Lieux d’utilisation dans des zones rurales ou fortement habitées avec peu d’industries et une densité de trafic modérée Lieux d’utilisation dans des zones fortement...
  • Page 76 12 Annexe SMA Solar Technology AG Lors de la planification des ouvertures dans le terrain, les positions des pieds de support de la station et de la plate- forme opérateur doivent être prises en compte. 2233 mm 1654 mm 1598 mm...
  • Page 77: Dimensions Extérieures Et Poids

    Figure 25 : Dimensions de la MV Station Dimensions de la MV Station sans plate-forme et pieds Largeur Hauteur Profondeur Poids MV Station 600 / 1200 / 1800 2991 mm 2591 mm 2438 mm < 9 t Dimensions de la MV Station avec plate-forme et pieds...
  • Page 78 12 Annexe SMA Solar Technology AG Position Quantité Désignation Plaques de montage pour les pieds de support en vue de la compen- sation des irrégularités, respectivement 4 plaques de 2 épaisseurs (2 mm et 5 mm) Bac de rétention d’huile avec vanne de purge d’huile*...
  • Page 79: Contact

    SMA Solar Technology AG 13 Contact 13 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série •...
  • Page 80 13 Contact SMA Solar Technology AG South Africa SMA Solar Technology South Africa Argentina SMA South America SPA Pty Ltd. Brasil Santiago Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú International: +27 (0)21 826 0600 Australia SMA Australia Pty Ltd.
  • Page 82 www.SMA-Solar.com...

Table des Matières