SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document ........Sécurité ..................Utilisation conforme ................7 Qualification du personnel qualifié............ 7 Consignes de sécurité ................. 8 Contenu de la livraison ............10 Description du produit.............. 12 Sunny Tripower..................
Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre du document Type de document SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / Manuel de service 9000TL / 10000TL / 12000TL Vue d’ensemble des positions des commutateurs rotatifs...
Page 6
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Titre du document Type de document Gestion de l’ombrage Information technique Liste des paramètres Information technique Symboles Symbole Explication Consigne de sécurité dont le non-respect entraîne immédiatement des blessures corporelles graves, voire la mort Consigne de sécurité...
Les panneaux photovoltaïques d’une grande capacité à la terre ne doivent être utilisés que si leur capacité de couplage est inférieure à 1,25 μF (pour plus d’informations concernant le calcul de la capacité de couplage, voir l’information technique « Courants de fuite capacitifs » sur www.SMA- Solar.com).
2 Sécurité SMA Solar Technology AG 2.3 Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors de toute opération effectuée sur et avec le produit. Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pour éviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit.
Page 9
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Endommagement du joint du couvercle du boîtier en raison du gel Si vous ouvrez le couvercle du boîtier quand il gèle, le joint pourra être endommagé. De l’humidité peut en effet pénétrer dans l’onduleur.
Presse-étoupe M32x1,5 Contre-écrou Serre-câble Rondelle autobloquante* Vis à tête cylindrique M6x16* Vis à tête cylindrique M6x8 Instructions d’emploi, supplément avec les réglages par défaut, supplément avec informations sur SMA Speed- wire/Webconnect, instructions d’installation des connec- teurs DC STP5-10TL-20-BE-fr-13 Instructions d’emploi...
Page 11
SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison * Une pièce de rechange pour le couvercle du boîtier incluse Instructions d’emploi STP5-10TL-20-BE-fr-13...
La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière univoque. Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du produit et en cas de question au Service en Ligne de SMA. Les informa- tions suivantes figurent sur la plaque signalétique : •...
Page 13
SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Position Désignation Electronic Solar Switch (ESS) L’ESS associé aux connecteurs DC forme un interrupteur-sectionneur DC. L’antenne Bluetooth est intégrée à l’ESS. Lorsqu’il est enfiché, l’ESS établit une liaison conductrice entre le générateur photovoltaïque et l’onduleur.
Page 14
4 Description du produit SMA Solar Technology AG Symbole Explication Fonctionnement de l’ESS : • Lorsque l’ESS est enfiché, le circuit électrique DC est fermé. • Pour interrompre le circuit électrique DC, vous devez procéder aux opérations suivantes dans l’ordre : – Débranchez l’ESS.
SMA compatibles, consultez le site www.SMA-Solar.com). SMA Speedwire/Webconnect SMA Speedwire/Webconnect est un type de communication basé sur le standard Ethernet vous permettant de connecter l’onduleur à un réseau Speedwire. La fonction Webconnect permet l’échange de données entre l’onduleur et le Sunny Portal. Le Sunny Portal est un portail Internet destiné...
SMA Power Control Module sur www.SMA-Solar.com). Si vous souhaitez exploiter le 485 Data Module Type B ou le SMA Power Control Module et le relais multifonction en parallèle dans l’onduleur, vous devez vous assurer que la tension raccordée au relais multifonction ne dépasse pas 30 V DC ou 25 V AC.
Page 17
SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Unité de surveillance du courant de défaut sensible à tous les courants L’unité de surveillance du courant de défaut sensible à tous les courants détecte les courants différentiels continus et alternatifs. Sur les onduleurs monophasés et triphasés, le capteur de courant différentiel intégré...
5 Montage SMA Solar Technology AG 5 Montage 5.1 Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
Page 19
SMA Solar Technology AG 5 Montage Cotes pour le montage mural : Figure 3 : Cotes du support mural et cotes des trous dans le boîtier de l’onduleur pour la protection antivol en option Instructions d’emploi STP5-10TL-20-BE-fr-13...
Page 20
Vous éviterez ainsi que l’onduleur ne perde de sa puissance en raison d’une température trop élevée (vous trouverez des informations sur le derating en température dans l’information technique « Derating en température » sur www.SMA-Solar.com). ☐ Vous devrez respecter les distances recommandées par rapport aux murs, aux autres onduleurs et aux autres objets.
SMA Solar Technology AG 5 Montage Positions de montage autorisées et non autorisées : ☐ L’onduleur doit être monté dans une position autorisée. Cela permet d’éviter que de l’humidité pénètre dans l’onduleur. ☐ L’onduleur doit être monté à la hauteur des yeux. Cela vous permet de visualiser sans problème les messages qui s’affichent à...
Page 22
5 Montage SMA Solar Technology AG Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur est lourd (voir chapitre 11 « Caractéristiques techniques », page 56). Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
Page 23
SMA Solar Technology AG 5 Montage • Retirez l’onduleur du support mural en le soulevant verticalement vers le haut. • Percez le trou ou les deux trous pour la fixation de la vis de sécurité et enfichez la ou les cheville(s).
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.1 Sécurité lors du raccordement électrique Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs électriques...
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.2 Aperçu de la zone de raccordement 6.2.1 Vue de dessous Figure 6 : Zones de raccordement et ouvertures du boîtier situées sur le dessous de l’onduleur Position Désignation Connecteurs DC positifs, entrée A pour les câbles DC positifs Connecteurs DC positifs, entrée B pour les câbles DC positifs...
Position Désignation Plaque à bornes pour le câble AC Relais multifonction avec capot de protection Port pour le 485 Data Module Type B ou le SMA Power Control Module Varistances 6.3 Raccordement AC 6.3.1 Conditions préalables au raccordement AC Exigences en matière de câbles : ☐...
Page 27
à l’extérieur, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour la suppression des surtensions, ce qui réduit la catégorie de surtension de IV à III (voir information technique « Protection contre les surtensions » sur www.SMA-Solar.com). Surveillance du conducteur de protection : L’onduleur est équipé...
☐ La tension du réseau doit se trouver dans la plage autorisée. La plage de travail exacte de l’onduleur est définie dans les paramètres de fonctionnement (voir l’information technique « Liste des paramètres » sur www.SMA-Solar.com). Procédure : 1. Coupez le disjoncteur miniature des trois phases et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire.
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Écrasement des doigts lors de la remise en place des leviers de sécurité Les leviers de sécurité se referment très rapidement et avec beaucoup de force. • Appuyez sur les leviers de sécurité de la plaque à bornes pour le câble AC uniquement avec les pouces.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.4 Raccordement DC 6.4.1 Conditions préalables au raccordement DC Exigences relatives aux panneaux photovoltaïques par entrée : ☐ Tous les panneaux photovoltaïques doivent être du même type. ☐ Le même nombre de panneaux photovoltaïques doit être monté en série sur tous les strings.
Page 31
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 1. Coupez le disjoncteur miniature des trois phases et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire. 2. Si l’ESS est enfiché, retirez-le. 3. Si le capot de protection est monté, desserrez les deux vis du capot de protection à l’aide d’une clé...
Page 32
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Endommagement de l’onduleur par pénétration d’humidité L’étanchéité de l’onduleur n’est assurée que lorsque toutes les entrées DC inutilisées sont obturées par des connecteurs DC et des bouchons d’étanchéité. • Les bouchons d’étanchéité ne doivent pas être insérés directement dans les entrées DC de l’onduleur.
être enregistré sur le Sunny Portal et l’alarme pour erreurs doit être activée sur le Sunny Portal (pour plus d’informations sur l’alarme pour erreurs via le Sunny Portal, voir le manuel d’utilisation du Sunny Portal sur www.SMA-Solar.com). Instructions d’emploi...
Page 34
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Figure 8 : Plan de raccordement avec plusieurs onduleurs en cas de raccordement d’un dispositif de signalement de fonctionnement et en cas de raccordement d’un indicateur d’anomalie (exemple) STP5-10TL-20-BE-fr-13 Instructions d’emploi...
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Commander des appareils consommateurs ou charger des batteries via le relais multifonction Le relais multifonction peut commander des appareils consommateurs ou charger des batteries en fonction de la puissance disponible. Pour cela, vous devez raccorder un contacteur (K1) au relais multifonction.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Signaler l’état de commutation du relais de réseau Le relais multifonction peut envoyer un signal à l’exploitant du réseau aussitôt que l’onduleur se connecte au réseau électrique public. Vous devez pour ce faire connecter le relais multifonction à...
Exploiter le relais multifonction et le 485 Data Module Type B ou le SMA Power Control Module en parallèle Si vous souhaitez exploiter le relais multifonction et le 485 Data Module Type B ou le SMA Power Control Module en parallèle, vous devez vous assurer que la tension raccordée au relais multifonction ne dépasse pas 30 V DC ou 25 V AC.
Page 38
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. En cas de raccordement au réseau électrique public, vous devez sécuriser le relais multifonction à l’aide d’un disjoncteur miniature qui lui est propre. Danger de mort dû à de hautes tensions •...
SMA Solar Technology AG 7 Mise en service 7 Mise en service 7.1 Procédure Avant de mettre l’onduleur en service, vous devez contrôler différents réglages et, le cas échéant, effectuer des modifications. Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour exécuter la mise en service de l’onduleur et vous donne une vue d’ensemble des opérations que vous devrez effectuer...
7.3 Réglage du NetID Sur tous les onduleurs et les produits de communication SMA équipés de Bluetooth, le NetID est réglé en usine sur 1. Si votre installation est constituée d’un onduleur et au maximum d’un autre appareil Bluetooth (par exemple ordinateur avec Bluetooth ou produit de communication SMA), vous pouvez laisser le NetID sur 1.
Page 41
Dans les cas de figure suivants, vous devez modifier le NetID : • Si votre installation est constituée d’un onduleur et de deux autres appareils Bluetooth (par exemple ordinateur avec interface Bluetooth et produit de communication SMA) ou de plusieurs onduleurs avec Bluetooth, vous devez modifier le NetID de votre installation. Cela vous permettra de faire communiquer l’onduleur avec plusieurs appareils Bluetooth.
7 Mise en service SMA Solar Technology AG 2. Pour régler un nouveau NetID, positionnez le commutateur rotatif C sur le NetID déterminé à l’aide d’un tournevis à fente (largeur de lame : 2,5 mm). 3. Pour désactiver la communication via Bluetooth, positionnez le commutateur rotatif C sur 0 à...
Page 43
✖ La DEL rouge s’allume, un message d’erreur et un numéro d’événement apparaissent à l’écran ? • Éliminez l’erreur (pour le dépannage, consultez le manuel de service sur www.SMA- Solar.com). Instructions d’emploi STP5-10TL-20-BE-fr-13...
échéant, réglez d’autres paramètres relatifs au mode de fonctionnement. Dans le cas de panneaux photovoltaïques partiellement Chapitre 8.7, page 49 ombragés, activez et configurez SMA OptiTrac Global Peak. 8.2 Modification de la langue d’affichage Si la langue correspondant au jeu de données régionales n’est pas celle que vous souhaitez utiliser, vous pouvez modifier la langue d’affichage en procédant comme suit.
☐ Type de câble : 100BaseTx SMA Solar Technology AG recommande le type de câble SMA COMCAB-OUT-xxx pour une utilisation en extérieur et le type de câble SMA COMCAB-INxxx pour une utilisation en intérieur d’une longueur xxx = 100 m, 200 m, 500 m, 1 000 m ☐ Blindage : S-FTP ou S-STP ☐...
☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable. ☐ En cas de modification de paramètres importants pour le réseau, le code Grid Guard SMA doit être disponible (voir certificat « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com).
Si un dispositif à courant différentiel résiduel avec un seuil de déclenchement égal à 30 mA est requis et utilisé, vous devez régler le paramètre Adaptation RCD sur 30 mA (pour plus d’informations, voir l’information technique « Courants de fuite capacitifs » sur www.SMA- Solar.com).
Page 48
8 Configuration SMA Solar Technology AG Mode de fonctionnement Description du relais multifonction (Mlt.OpMode) Banc de batteries (BatCha) Le relais multifonction commande le chargement de batteries en fonction de la puissance produite par l’installation. Commande de ventilateur Le relais multifonction commande un ventilateur externe en fonction (FanCtl) de la température de l’onduleur.
8.7 Activation et configuration de SMA OptiTrac Global Peak En cas de panneaux photovoltaïques partiellement ombragés, vous devez activer SMA OptiTrac Global Peak et configurer l’intervalle au cours duquel l’onduleur optimisera le MPP de l’installation photovoltaïque.
9 Utilisation SMA Solar Technology AG 9 Utilisation 9.1 Vue d’ensemble de l’écran L’écran affiche les données de fonctionnement actuelles de l’onduleur (par exemple puissance actuelle, énergie de la journée, énergie totale) ainsi que les événements et erreurs. L’énergie et la puissance sont représentées par un histogramme.
Page 51
SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Position Symbole Explication Connexion Bluetooth active Qualité de la connexion Bluetooth Connexion active à un réseau Speedwire Connexion active au Sunny Portal Relais multifonction activé Limitation de la puissance en raison d’une température trop éle- vée...
DEL rouge Allumée Une erreur est survenue et doit être éliminée par le personnel qualifié (pour le dépannage, consultez le manuel de service sur www.SMA- Solar.com). Communication via Bluetooth active DEL bleue Allumée 9.3 Activation et commande de l’écran Vous avez la possibilité...
SMA Solar Technology AG 9 Utilisation 9.4 Consultation des messages à l’écran de la phase de démarrage Au cours de la phase de démarrage, différentes informations sur l’onduleur sont affichées. Vous pouvez ensuite les consulter pendant l’exploitation. • Tapotez deux fois consécutivement sur le couvercle du boîtier.
10 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. Destruction de l’appareil de mesure par surtension •...
Page 55
SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur 10. À l’aide d’un appareil de mesure approprié, vérifiez que la plaque à bornes AC est bien hors tension entre L1 et PE, L2 et PE, et L3 et PE. Pour ce faire, insérez la pointe de contrôle dans l’ouverture ronde de la borne.
11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques 11.1 DC/AC 11.1.1 Sunny Tripower 5000TL / 6000TL / 7000TL Entrée DC STP 5000TL-20 STP 6000TL-20 STP 7000TL-20 Puissance DC maximale pour 5 100 W 6 125 W 7 175 W cos φ = 1 Tension d’entrée maximale...
Page 57
SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Sortie AC STP 5000TL-20 STP 6000TL-20 STP 7000TL-20 Puissance assignée à 230 V, 5 000 W 6 000 W 7 000 W 50 Hz Puissance apparente AC maxi- 5 000 VA 6 000 VA 7 000 VA male pour cos φ = 1 Tension de réseau assignée ∼3/N/PE, 230 V /...
11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Rendement STP 5000TL-20 STP 6000TL-20 STP 7000TL-20 Rendement maximal, η 98 % 98 % 98 % Rendement européen, η 97,1 % 97,4 % 97,5 % 11.1.2 Sunny Tripower 8000TL / 9000TL / 10000TL Entrée DC STP 8000TL-20 STP 9000TL-20 STP 10000TL-20 Puissance DC maximale pour cos φ...
Page 59
SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques STP 8000TL-20 STP 9000TL-20 STP 10000TL-20 Tension de réseau assignée ∼3/N/PE, ∼3/N/PE, ∼3/N/PE, 230 V / 400 V 230 V / 400 V 230 V / 400 V Plage de tension AC* 160 V à 280 V 160 V à 280 V 160 V à 280 V Courant nominal AC à 220 V 11,6 A 13,1 A 14,5 A...
11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 11.1.3 Sunny Tripower 12000TL Entrée DC STP 12000TL-20 Puissance DC maximale pour cos φ = 1 12 275 W Tension d’entrée maximale 1 000 V Plage de tension MPP 440 V à 800 V Tension d’entrée assignée 580 V Tension d’entrée minimum...
SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques STP 12000TL-20 Fréquence de réseau assignée 50 Hz Fréquence du réseau AC* 50 Hz / 60 Hz Plage de travail pour une fréquence du réseau AC de 50 Hz 45,5 Hz à 54,5 Hz Plage de travail pour une fréquence du réseau AC de 60 Hz 55,5 Hz à...
Page 62
11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Valeur maximale admissible d’humidité relative 100 % de l’air, sans condensation Altitude maximale d’exploitation au-dessus du 3 000 m niveau moyen de la mer Émissions sonores typiques ≤40 dB(A) Puissance dissipée en mode nocturne 1 W Volume de données maximal par onduleur avec...
SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques 11.3 Dispositifs de protection Protection inversion de polarité DC Diode de court-circuit Point de déconnexion côté entrée Electronic Solar Switch, connecteur DC SUNCLIX Protection contre les surtensions DC Varistances à surveillance thermique Résistance aux courts-circuits AC Régulation du courant...
11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 11.6 Couples de serrage Vis du couvercle du boîtier 6,0 Nm ± 0,5 Nm Vis du capot de protection 2,0 Nm Borne de terre supplémentaire 6,0 Nm Vis à tête cylindrique pour la fixation du boîtier 6,0 Nm au support mural Écrou-raccord SUNCLIX...
12 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...
Page 66
Onduleurs : +33 472 09 04 40 Communication : +33 472 09 04 41 Hybrid Energy Solutions Sunny Island : +33 472 09 04 42 Power Plant Solutions Sunny Central : +33 472 09 04 43 India SMA Solar India Pvt. Ltd. +91 22 61713888 Mumbai Italia SMA Italia S.r.l. +39 02 8934-7299 Milano Κύπρος/Kıbrıs Βλέπε Ελλάδα/ Bkz. Ελλάδα (Yunanistan)
Page 67
12 Contact 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. +82 2 508-8599 서울 中国 SMA Beijing Commercial Company +86 10 5670 1350 Ltd. 北京 +971 2 234-6177 SMA Middle East LLC Middle East LLC Other countries International SMA Service Line Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) Niestetal Instructions d’emploi STP5-10TL-20-BE-fr-13...
SMA Solar Technology AG | Sonnenallee 1 | 34266 Niestetal | Germany Phone: +49 561 9522-0 | Fax: +49 561 9522-100 | Internet: www.SMA.de | E-Mail: info@SMA.de Amtsgericht Kassel (District court) Kassel HRB (registration number) 3972 Vorsitzender des Aufsichtsrats (Chairman of the Supervisory Board): Günther Cramer Managing Board: Roland Grebe, Dr.-Ing.
Page 69
Declaration of Conformity with German, European and International (Non-European) standards used for SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL and SUNNY TRIPOWER inverters German Standard European Standard International Standard DIN EN IEC (IEC/CISPR) DIN EN 61000-6-1:2007-10 based on EN 61000-6-1:2007 based on IEC 61000-6-1:2005 DIN EN 61000-6-2:2006-03 based on...