SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL Instructions D'emploi
SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL Instructions D'emploi

SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SUNNY TRIPOWER 15000TL:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL /
25000TL
FRANÇAIS
STP15-25TL-30-BE-fr-13 | Version 1.3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL

  • Page 1 Instructions d’emploi SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL / 25000TL FRANÇAIS STP15-25TL-30-BE-fr-13 | Version 1.3...
  • Page 2: Dispositions Légales

    SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
  • Page 3: Table Des Matières

    SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document........Champ d’application................. Groupe cible..................Informations complémentaires ............Symboles.................... Nomenclature ..................Sécurité..................Utilisation conforme................Consignes de sécurité ............... Contenu de la livraison............11 Description du produit ............. 12 Sunny Tripower..................
  • Page 4 ..............39 Configuration de la fonction Modbus..........40 Réduction de l’atténuation des signaux de télécommande centralisée ..................41 Configuration de SMA OptiTrac Global Peak ........ 41 Utilisation .................. 42 Signaux DEL..................42 Vue d’ensemble de l’écran ............... 42 Activation et commande de l’écran..........
  • Page 5: Remarques Relatives À Ce Document

    • Connaissance des normes et directives applicables • Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre de document et contenu de document Type de document Recherche d’erreurs, nettoyage, remplacement des para-...
  • Page 6 Informations sur la mise en service et la configuration de l’inter- face Modbus SMA « Interface SMA Modbus® » Information technique Liste des onglets spécifiques à Modbus SMA « Interface SunSpec® Modbus® » Information technique Informations sur la mise en service et la configuration de l’inter- face Modbus SunSpec « Interface SunSpec®...
  • Page 7: Symboles

    SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document Symboles Symbole Explication Consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire mortelles Consigne de sécurité dont le non-respect peut en- traîner des blessures corporelles graves voire mor- telles Consigne de sécurité...
  • Page 8: Sécurité

    Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation.
  • Page 9 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pour éviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit. Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse...
  • Page 10 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Risque d’endommagement du joint des couvercles du boîtier en raison du gel Si vous ouvrez le couvercle du boîtier supérieur ou inférieur en cas de gel, le joint peut être endommagé. De l’humidité peut donc pénétrer dans l’onduleur.
  • Page 11: Contenu De La Livraison

    SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Il est possible qu’il y a d’autres éléments du contenu de livraison qui ne sont pas nécessaire pour l’installation de cet onduleur.
  • Page 12: Description Du Produit

    Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du produit et en cas de question au Service en Ligne de SMA. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : • Type d’appareil (Model) • Numéro de série (Serial No.) •...
  • Page 13 4 Description du produit Position Désignation Écran (en option) L’écran affiche les données de fonctionnement actuelles ainsi que les évé- nements ou erreurs (voir manuel de service sur le site www.SMA-So- lar.com). Couvercle inférieur du boîtier Couvercle supérieur du boîtier Interrupteur-sectionneur DC L’onduleur est équipé...
  • Page 14: Interfaces Et Fonctionnalités

    SMA Speedwire/Webconnect L’onduleur est équipé en série de la fonction SMA Speedwire/Webconnect. SMA Speedwire/ Webconnect est un type de communication basé sur le standard Ethernet. Cette technologie permet une transmission de données à 10/100 Mbit, optimisée pour les onduleurs, entre les appareils Speedwire dans les installations photovoltaïques et le logiciel Sunny Explorer.
  • Page 15: Système De Gestion Du Réseau

    (limitation de la puissance active, par exemple) via les paramètres de fonctionnement. SMA Power Control Module Le SMA Power Control Module permet à l’onduleur de mettre en œuvre un système de gestion du réseau et dispose en plus d’un relais multifonction (pour plus d’informations sur l’installation et la configuration, voir les instructions d’installation du SMA Power Control Module).
  • Page 16: Sma Optitrac Global Peak

    SMA Solar Technology AG SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak est une version améliorée du SMA OptiTrac et permet au point de fonctionnement de l’onduleur de suivre avec exactitude le point de fonctionnement optimal du générateur photovoltaïque (MPP), et ce à tout moment. De plus, grâce à...
  • Page 17: Montage

    SMA Solar Technology AG 5 Montage Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 18 5 Montage SMA Solar Technology AG Figure 3 : Positions de montage autorisées et non autorisées STP15-25TL-30-BE-fr-13 Instructions d’emploi...
  • Page 19 SMA Solar Technology AG 5 Montage Cotes de montage : 638 mm 432 mm 216 mm 216 mm 20 mm 11 mm 79 mm Ø 11 mm 110 mm 105 mm 130 mm 130 mm 86 mm 86 mm 648 mm Figure 4 : Position des points de fixation Distances recommandées :...
  • Page 20: Montage De L'onduleur

    5 Montage SMA Solar Technology AG ☐ Si plusieurs onduleurs sont montés dans une zone soumise à des températures ambiantes élevées, les distances entre les onduleurs doivent être augmentées et un apport suffisant d’air frais doit être assuré. 315 mm...
  • Page 21 SMA Solar Technology AG 5 Montage Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 61 kg. Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
  • Page 22 5 Montage SMA Solar Technology AG 4. Mettez le support mural de côté et percez les trous marqués. 5. Selon le support, insérez si nécessaire les chevilles dans les trous de perçage. 6. Placez le support mural horizontalement et vissez-le avec des vis et des rondelles.
  • Page 23 SMA Solar Technology AG 5 Montage 11. Pour sécuriser l’onduleur contre l’extraction, fixez-le au mur avec du matériel adapté. Utilisez pour cela les deux trous à l’arrière de l’onduleur. 12. Assurez-vous que l’onduleur est bien fixé. Instructions d’emploi STP15-25TL-30-BE-fr-13...
  • Page 24: Raccordement Électrique

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Sécurité lors du raccordement électrique Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs électriques...
  • Page 25: Aperçu De La Zone De Raccordement

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement 6.2.1 Vue de dessous Figure 6 : Ouvertures du boîtier situées sur le dessous de l’onduleur Position Désignation Embase pour l’interrupteur-sectionneur DC Ouverture de boîtier M20 avec plot de remplissage pour le câble du relais multifonction ou du SMA Power Control Module...
  • Page 26: Vue Intérieure

    Figure 7 : Zones de raccordement situées à l’intérieur de l’onduleur Position Désignation Capot de protection DC Embase pour le raccordement du relais multifonction ou du SMA Power Control Module Embase pour le raccordement de l’interface de communication Plaque à bornes pour le raccordement du câble AC Vis pour le desserrage et la fixation du panneau de communication Commutateur rotatif A et B pour régler le jeu de données régionales...
  • Page 27 Pour les installations avec de longs chemins de câbles à l’extérieur, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour la suppression des surtensions, ce qui réduit la catégorie de surtension de IV à III (voir information technique « Protection contre les surtensions » sur www.SMA-Solar.com). Instructions d’emploi STP15-25TL-30-BE-fr-13...
  • Page 28: Raccordement De L'onduleur Au Réseau Électrique Public

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Mise à la terre supplémentaire : Sécurité selon IEC 62109 L’onduleur n’est pas équipé d’une surveillance du conducteur de protection. Vous devez réaliser l’une des mesures suivantes afin de garantir la sécurité selon la norme IEC 62109.
  • Page 29 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 4. Insérez le presse-étoupe AC dans l’ouverture de boîtier par l’extérieur, puis fixez-le fermement de l’intérieur à l’aide du contre-écrou. 5. Introduisez le câble AC dans l’onduleur à travers le presse-étoupe. Au besoin, dévissez légèrement l’écrou-raccord du presse-étoupe.
  • Page 30: Raccordement D'une Mise À La Terre Supplémentaire

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 14. Serrez l’écrou-raccord du presse-étoupe. 6.3.3 Raccordement d’une mise à la terre supplémentaire Si une mise à la terre supplémentaire ou une liaison équipotentielle est requise sur place, vous pouvez raccorder une mise à la terre supplémentaire à l’onduleur. Cela empêchera la formation d’un courant de contact en cas de défaillance du conducteur de protection au raccordement pour...
  • Page 31: Raccordement Dc

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement DC 6.4.1 Conditions préalables au raccordement DC Exigences relatives aux panneaux photovoltaïques par entrée : ☐ Tous les panneaux photovoltaïques doivent être du même type. ☐ Tous les panneaux photovoltaïques doivent être orientés dans la même direction et présenter la même inclinaison.
  • Page 32 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Destruction de l’appareil de mesure par surtension • Utilisez exclusivement des appareils de mesure avec une plage de tension d’entrée DC d’au moins 1000 V ou supérieure. Endommagement du connecteur DC dû à l’utilisation du spray nettoyant contacts ou d’autres produits nettoyants...
  • Page 33 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Endommagement de l’onduleur par pénétration d’humidité L’étanchéité de l’onduleur n’est assurée que lorsque toutes les entrées DC inutilisées sont obturées par des connecteurs DC et des bouchons d’étanchéité. • Les bouchons d’étanchéité ne doivent pas être insérés directement dans les entrées DC de l’onduleur.
  • Page 34: Mise En Service

    Ce chapitre décrit la procédure à suivre et vous donne une vue d’ensemble des opérations que vous devrez effectuer en veillant toujours à respecter l’ordre indiqué. Procédure Voir Raccordez le module de données SMA Speedwire/Web- Instructions d’installation du connect. module de données SMA Speedwire/Webconnect Contrôlez le jeu de données régionales sur lequel est ré-...
  • Page 35: Mise En Service De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Configuration du jeu de données régionales pour l’utilisation d’une protection anti- désaccouplement externe Pour exploiter l’installation photovoltaïque avec une protection anti-désaccouplement externe, l’onduleur possède le jeu de données régionales supplémentaire « MVtgDirective (Allemagne) » ou « Dir. tension moy. ». Avec ce jeu de données régionales, vous pouvez élargir la plage de travail de l’onduleur pour la tension et la fréquence.
  • Page 36 7 Mise en service SMA Solar Technology AG ☐ Le jeu de données régionales doit être paramétré conformément au pays d’installation ou à l’usage auquel est destiné l’onduleur. ☐ Les ouvertures de boîtier non utilisé doivent être obturées hermétiquement. Les plots de remplissage montés en usine peuvent être utilisés à...
  • Page 37 • Dès que la tension d’entrée DC est suffisante et que les conditions de raccordement au réseau sont remplies, l’onduleur se met en service. ✖ La DEL rouge est allumée ? • Éliminez l’erreur (consultez le manuel de service sur www.SMA-Solar.com). Instructions d’emploi STP15-25TL-30-BE-fr-13...
  • Page 38: Configuration

    Vous n’avez pas à configurer de paramètres réseau. Si le routeur n’est pas compatible avec le protocole DHCP, la configuration automatique du réseau n’est pas possible et vous devez utiliser le logiciel SMA Connection Assist pour intégrer l’onduleur au réseau.
  • Page 39: Modification Des Paramètres De Fonctionnement

    ☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable. ☐ En cas de modification de paramètres importants pour le réseau, le code Grid Guard SMA doit être disponible (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com).
  • Page 40: Configuration De La Fonction Modbus

    L’interface Modbus est désactivée par défaut et les ports de communication 502 sont configurés. ® ® ® Pour accéder à l’onduleur SMA via SMA Modbus ou SunSpec Modbus , l’interface Modbus doit être activée. Une fois l’interface activée, les ports de communication des deux protocoles IP doivent être modifiés.
  • Page 41: Réduction De L'atténuation Des Signaux De Télécommande Centralisée

    Cette valeur ne doit être augmentée qu’en cas de modification extrêmement lente de la situation d’ombrage. ☑ L’onduleur optimise le MPP de l’installation photovoltaïque dans l’intervalle déterminé. • Pour désactiver SMA OptiTrac Global Peak, réglez le paramètre Activation d’OptiTrac Global Peak ou MPPShdw.IsOn sur Activé ou Désactivé. Instructions d’emploi...
  • Page 42: Utilisation

    Allumée Erreur Une erreur est survenue. L’erreur doit être éliminée par le personnel qualifié (pour le dépannage, consultez le ma- nuel de service sur www.SMA-Solar.com). DEL bleue Pas de fonction Vue d’ensemble de l’écran L’écran affiche les données de fonctionnement actuelles de l’onduleur (par exemple puissance actuelle, énergie de la journée, énergie totale) ainsi que les événements et erreurs.
  • Page 43 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Figure 8 : Vue d’ensemble de l’écran (exemple) Position Symbole Explication Puissance actuelle Énergie produite le jour même Total de l’énergie injectée jusque-là Connexion active à un réseau Speedwire Connexion active au Sunny Portal Relais multifonction activé...
  • Page 44: Activation Et Commande De L'écran

    9 Utilisation SMA Solar Technology AG Position Symbole Explication Numéro d’événement d’une erreur concernant le réseau élec- trique public Tension de sortie ou courant de sortie d’un conducteur de ligne correspondant Numéro d’événement d’une erreur concernant l’onduleur Relais du réseau Lorsque le relais du réseau est fermé, l’onduleur injecte dans le...
  • Page 45: Consultation Des Messages À L'écran De La Phase De Démarrage

    SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Procédure : 1. Activez l’écran en tapotant une fois sur le couvercle du boîtier. ☑ Le rétro-éclairage s’allume. 2. Pour faire défiler une ligne de texte, tapotez une fois sur le couvercle du boîtier. 3. Pour basculer dans le diagramme entre la courbe de puissance des 16 dernières heures d’injection et les rendements énergétiques des 16 derniers jours, tapotez une fois sur le...
  • Page 46: 10 Mise Hors Tension De L'onduleur

    10 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. Risque d’endommagement du joint des couvercles du boîtier en raison du gel Si vous ouvrez le couvercle du boîtier supérieur ou inférieur en cas de gel, le joint peut être...
  • Page 47 SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur 6. Desserrez les deux vis de l’interrupteur- sectionneur DC à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3). 7. Retirez l’interrupteur-sectionneur DC du dispositif vers le bas.
  • Page 48 10 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 11. Déverrouillez et retirez tous les connecteurs DC. Insérez pour cela un tournevis dans l’une des encoches latérales (largeur de lame : 3,5 mm) et ôtez les connecteurs DC en les tirant directement vers le bas.
  • Page 49: 11 Caractéristiques Techniques

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques Entrée DC STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 Puissance DC maximale pour cos φ = 15330 W 20440 W 25550 W Tension d’entrée maximale 1000 V 1000 V 1000 V Plage de tension MPP 240 V à 800 V 320 V à 800 V...
  • Page 50: Dispositifs De Protection

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 Taux de distorsion harmonique du ≤3 % ≤3 % ≤3 % courant de sortie en cas de taux de distorsion harmonique de la tension AC < 2 % et puissance AC > 50 % de la puissance assignée...
  • Page 51: Données Générales

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Données générales Largeur x hauteur x profondeur, avec interrup- 661 mm x 682 mm x 264 mm teur-sectionneur DC fiché Poids 61 kg Longueur x largeur x hauteur de l’emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm Poids de transport 68 kg Catégorie climatique selon IEC 60721‑3‑4 4K4H Catégorie environnementale...
  • Page 52: Conditions Climatiques

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Schémas de liaison à la terre TN-C, TN-S, TN-C-S, TT (si U < 20 V) N_PE Homologations et normes nationales, ANRE 30, AS 4777.2:2015, AS 4777.3, Version 08/2016* BDEW 2008, C10/11:2012, CE, CEI 0-16, CEI 0-21, EN 50438:2013, G59/3, IEC 60068-2-x, IEC 61727, IEC 62109-1/2,...
  • Page 53: Ventilateur

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Ventilateur Largeur x hauteur x profondeur 60 mm x 60 mm x 25,4 mm Émission de bruits (typique) ≤29 dB(A) Altitude maximale d’exploitation 3000 m Débit d’air ≥40 m³/h Couples de serrage Vis du couvercle supérieur 6 Nm ±...
  • Page 54: 12 Accessoires

    12 Accessoires SMA Solar Technology AG 12 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Désignation Description brève Numéro de commande SMA Module de données 485...
  • Page 55: 13 Contact

    13 Contact 13 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...
  • Page 56 +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
  • Page 57: 14 Déclaration De Conformité Ue

    • Directive basse tension 2014/35/UE (29/03/2014 L 96/357-374) (DBT) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les onduleurs décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE sur www.SMA-Solar.com.
  • Page 58 www.SMA-Solar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sunny tripower 20000tlSunny tripower 25000tl

Table des Matières