SMA Sunny Tripower 10000TL Instructions D'installation

SMA Sunny Tripower 10000TL Instructions D'installation

Onduleur photovoltaique
Masquer les pouces Voir aussi pour Sunny Tripower 10000TL:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Onduleur photovoltaïque
SUNNY TRIPOWER
10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL
Instructions d'installation
STP10-17TL-IA-fr-32 | Version 3.2
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA Sunny Tripower 10000TL

  • Page 1 Onduleur photovoltaïque SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Instructions d’installation STP10-17TL-IA-fr-32 | Version 3.2...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.3 Interface multifonction ........15 3.4 SMA OptiTrac Global Peak ....... 15 3.5 Parafoudre de type II.
  • Page 4 8.1 Modifier la date, l’heure et le mot de passe de l’installation..61 8.2 Réglage et activation de SMA OptiTrac Global Peak... . 61 8.3 Activation de la détection intelligente de panne de string.
  • Page 5 14 Données techniques ........98 14.1 Sunny Tripower 10000TL ....... . . 98 14.2 Sunny Tripower 12000TL .
  • Page 6 Table des matières SMA Solar Technology AG 15 Accessoires ........118 16 Contact .
  • Page 7: Remarques Concernant Ces Instructions

    1 Remarques concernant ces instructions 1.1 Champ d’application Ces instructions décrivent le montage, l’installation, la mise en service, la maintenance et la recherche d’erreurs pour les onduleurs SMA suivants : • Sunny Tripower 10000TL (STP 10000TL-10) • Sunny Tripower 12000TL (STP 12000TL-10) •...
  • Page 8: Symboles Utilisés

    1  Remarques concernant ces instructions SMA Solar Technology AG 1.4 Symboles utilisés Dans ce document sont utilisés les types de consignes de sécurité suivants ainsi que des remarques générales : « DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves, voire la mort.
  • Page 9: Sécurité

    Raccordement des strings pour les Sunny Tripower 10000TL et 12000TL Les Sunny Tripower 10000TL et 12000TL ne sont équipés que de 4 bornes de strings à l’entrée A. Le Sunny Tripower ne doit être exploité qu’avec des générateurs photovoltaïques de la classe de protection II selon IEC 61730, classe d’application A.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Sunny Tripower est prévu ainsi que la modification de l’appareil ou l’intégration de composants ne faisant pas partie de ceux conseillés ou commercialisés par SMA Solar Technology AG entraînera une expiration des droits à la garantie légale et de l’autorisation d’exploitation.
  • Page 11: Explication Des Symboles

    SMA Solar Technology AG 2  Sécurité 2.3 Explication des symboles Vous trouverez dans ce chapitre une explication de tous les symboles apposés sur l’onduleur ou figurant sur la plaque signalétique. 2.3.1 Symboles figurant sur l’onduleur Symbole Description Explication Onduleur Ce symbole définit la fonction de la diode verte.
  • Page 12: Symboles Figurant Sur La Plaque Signalétique

    2  Sécurité SMA Solar Technology AG 2.3.2 Symboles figurant sur la plaque signalétique Symbole Description Explication Danger de mort dû à de Le produit fonctionne avec des tensions hautes tensions élevées. Toute intervention sur l’onduleur doit être effectuée exclusivement par une personne qualifiée.
  • Page 13 SMA Solar Technology AG 2  Sécurité Symbole Description Explication Marquage WEEE N’éliminez pas l’onduleur avec les ordures ménagères ordinaires, mais conformément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets d’équipements électriques et électroniques. Marquage CE Le produit est conforme aux exigences des directives CE applicables.
  • Page 14: Description Du Produit

    Vous pouvez régler les paramètres de fonctionnement de l’onduleur uniquement par le biais des produits de communication SMA. Vous pouvez régler le jeu de données régionales de l’onduleur uniquement avant la mise en service ou au cours des dix premières heures de fonctionnement via deux commutateurs rotatifs.
  • Page 15: Interface Multifonction

    SMA OptiTrac permet au point de fonctionnement de l’onduleur de suivre avec exactitude le MPP, et ce à tout moment. De plus, grâce à SMA OptiTrac Global Peak, l’onduleur identifie la présence de plusieurs niveaux maximum de puissance dans la plage de fonctionnement disponible, tels qu’ils peuvent notamment se présenter dans le cas de strings photovoltaïques partiellement ombragés.
  • Page 16: Parafoudre De Type Ii

    3  Description du produit SMA Solar Technology AG 3.5 Parafoudre de type II Outre les varistances à surveillance thermique intégrées en série, le Sunny Tripower est doté de ports de raccordement de panneaux pour l’équipement supplémentaire de parafoudres de type II. Les panneaux photovoltaïques installés sont surveillés.
  • Page 17: Fusible String Électronique

    SMA Solar Technology AG 3  Description du produit 3.7 Fusible string électronique Le Sunny Tripower est équipé d’un fusible string électronique. Il permet d’éviter des courants de retour dangereux dans le générateur photovoltaïque et ainsi d’empêcher tout incendie. Les courants de retour peuvent être générés par une inversion des pôles survenue lors de l’installation ou par un...
  • Page 18: Déballage

    4  Déballage SMA Solar Technology AG 4 Déballage 4.1 Contenu de la livraison Contrôlez l’intégralité de la livraison et vérifiez l’absence de dommages extérieurs. Signalez tout dommage ou tout élément manquant à votre revendeur. Objet Quantité Description Sunny Tripower Electronic Solar Switch (ESS) Face arrière (support mural)
  • Page 19: Identification De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 4  Déballage Objet Quantité Description 10/12 Connecteurs DC Sunny Tripower 10000TL / 12000TL : 10 unités (5 x positif, 5 x négatif) Sunny Tripower 15000TL / 17000TL : douze unités (6 x positif, 6 x négatif) 10/12 Bouchon d’étanchéité...
  • Page 20: Montage

    5  Montage SMA Solar Technology AG 5 Montage 5.1 Sécurité Risques d’incendie ou d’explosion. Danger de mort. En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie. • N’installez pas l’onduleur sur des matériaux inflammables.
  • Page 21: Choix Du Lieu De Montage

    SMA Solar Technology AG 5  Montage 5.2 Choix du lieu de montage Respectez les conditions suivantes lors du choix du lieu de montage : • Le lieu de montage et le type de montage doivent être adaptés au poids et aux dimensions de l’onduleur (voir chapitre 14 « Données techniques », page 98).
  • Page 22 être assuré. Vous éviterez ainsi que l’onduleur ne perde de sa puissance en raison d’une température trop élevée (vous trouverez des informations sur le derating en température dans l’information technique « Derating en température » sur www.SMA-Solar.com). STP10-17TL-IA-fr-32 Instructions d’installation...
  • Page 23: Montage De L'onduleur Avec Face Arrière

    SMA Solar Technology AG 5  Montage 5.3 Montage de l’onduleur avec face arrière 1. Utilisez la face arrière comme gabarit de perçage et marquez les positions des trous de perçage. Écran 2. Montez la face arrière. Utilisez respectivement un trou en haut à droite et à...
  • Page 24 5  Montage SMA Solar Technology AG 3. Accrochez l’onduleur dans la face arrière de manière à ce que le boîtier de l’onduleur affleure la face arrière. – Pour transporter l’onduleur avec une autre personne, utilisez les poignées encastrées situées en bas en tenant simultanément le bord supérieur du couvercle du boîtier.
  • Page 25 SMA Solar Technology AG 5  Montage 7. Vissez la vis à œil fournie dans l’alésage prévu à cet effet afin de sécuriser le boîtier contre toute extraction. Pour cela, serrez la vis à œil uniquement à la main. 8. Vissez le boîtier avec les deux vis cylindriques M5x10 fournies sur la partie inférieure afin de...
  • Page 26 5  Montage SMA Solar Technology AG Protection antivol en option Afin de protéger l’onduleur contre les risques de vol, vous pouvez le fixer à la face arrière à l’aide d’un cadenas. Le cadenas doit répondre aux exigences suivantes : • taille : A : 6 à...
  • Page 27: Raccordement Électrique

    SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Sécurité L’onduleur peut être endommagé par des décharges électrostatiques. Les composants à l’intérieur de l’onduleur peuvent être endommagés de manière irréversible par des décharges électrostatiques. • Reliez-vous à la terre avant de toucher un composant.
  • Page 28: D Passage De Câbles Supplémentaire (M20)

    Passage de câbles pour le raccordement au réseau électrique public (AC) (M32, 14 mm à 25 mm) Connecteurs DC pour le raccordement des strings (plage d’entrée B) Connecteur DC pour le raccordement des strings (plage d’entrée A) (Pour le Sunny Tripower 10000TL / 12000TL, 4 unités seulement) STP10-17TL-IA-fr-32 Instructions d’installation...
  • Page 29: Raccordement Au Réseau Électrique Public (Ac)

    VI à III (voir information technique « Protection contre les surtensions » disponible à l’adresse www.SMA-Solar.com). Dimensionnement des câbles Les câbles doivent être dimensionnés conformément aux directives locales et nationales concernant le dimensionnement des câbles.
  • Page 30: Exigences En Matière De Câbles

    6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Exigences en matière de câbles Position Description Valeur Diamètre du câble 14 à 25 mm Section de conducteur 1,5 à 16 mm², avec embout de câblage maximum de 10 mm² Longueur de dénudage environ 12 mm La longueur du conducteur de protection doit dépasser celle des conducteurs L et N de 5 mm.
  • Page 31: Interrupteur-Sectionneur

    SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique Interrupteur-sectionneur Vous devez protéger chaque onduleur par un disjoncteur miniature spécifique afin de pouvoir séparer l’onduleur en charge en toute sécurité. Dans ce cadre, vous devez utiliser un disjoncteur miniature triphasé. Si vous utilisez un disjoncteur miniature monophasé, le câble concerné peut présenter une tension résiduelle issue de l’onduleur après son débranchement (fusible maximal...
  • Page 32: Procédure Lors Du Raccordement Ac

    6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.3.2 Procédure lors du raccordement AC 1. Vérifiez la tension d’alimentation et comparez-la avec la plage de tension autorisée (voir chapitre 14 « Données techniques », page 98). 2. Coupez le disjoncteur miniature des trois phases et sécurisez-les contre toute remise en marche involontaire.
  • Page 33 SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique 7. Insérez le presse-étoupe AC dans le passage par l’extérieur, puis fixez-le fermement de l’intérieur à l’aide du contre-écrou. 8. Passez le câble. 9. Relevez les bornes AC jusqu’à la butée. Risque d’incendie lors du raccordement de deux conducteurs Lors du raccordement de deux conducteurs par borne, il peut y avoir un risque de surchauffe ou d’incendie en raison d’un mauvais contact électrique.
  • Page 34: Raccordement D'un Second Conducteur De Protection

    6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 12. Vissez à fond l’écrou borgne du raccord à vis au niveau du passage de câbles. Haute tension dans l’onduleur : danger de mort • N’activez le disjoncteur miniature qu’une fois l’onduleur dûment fermé et le générateur photovoltaïque raccordé.
  • Page 35: Raccordement Du Générateur Photovoltaïque (Dc)

    L’onduleur dispose de deux plages d’entrée « A » et « B », équipées chacune d’un tracker MPP. Jusqu’à quatre strings (Sunny Tripower 10000TL / 12000TL) ou cinq strings (Sunny Tripower 15000TL / 17000TL) peuvent être raccordés à la plage d’entrée A. Un string peut être raccordé...
  • Page 36 6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Utilisation d’adaptateurs en Y pour le montage en parallèle de strings Les adaptateurs en Y ne doivent être ni visibles, ni librement accessibles à proximité immédiate de l’onduleur. • Le circuit électrique DC ne doit pas être interrompu par des adaptateurs en Y.
  • Page 37: Fonction Du Fusible String Électronique

    SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique Fonction du fusible string électronique Le fusible string électronique empêche les courants de retour dans le générateur photovoltaïque. Il est possible d’activer le fusible string électronique uniquement lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies.
  • Page 38: Assemblage Des Connecteurs Dc

    6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.4.2 Assemblage des connecteurs DC Toutes les lignes de raccordement des panneaux photovoltaïques doivent être équipées des connecteurs DC fournis pour le raccordement à l’onduleur. Assemblez les connecteurs DC comme décrit ci-dessous. Veillez à respecter la polarité exacte.
  • Page 39 SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique 3. Vérifiez que le câble est bien fixé : Résultat Mesure ☑ Quand la tresse est visible dans la • Continuez à partir du point 4. chambre du serre-câble, cela signifie que le câble est bien placé.
  • Page 40: Ouverture Des Connecteurs Dc

    6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.4.3 Ouverture des connecteurs DC 1. Dévissez l’écrou-raccord. 2. Déverrouillez le connecteur DC : pour ce faire, insérez un tournevis dans l’encoche latérale et soulevez le connecteur (utilisez une largeur de lame de 3,5 mm).
  • Page 41: Raccordement Du Générateur Photovoltaïque (Dc)

    SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique 6.4.4 Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) Haute tension dans l’onduleur : danger de mort • Avant de raccorder le générateur photovoltaïque, assurez-vous que le disjoncteur miniature AC des trois phases est coupé. Risque d’arc électrique lors du retrait du connecteur à fiche DC alors que le Sunny Tripower émet des signaux sonores...
  • Page 42 6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 1. Contrôlez la bonne polarité des câbles de raccordement des panneaux photovoltaïques et vérifiez que la tension d’entrée maximale de l’onduleur est respectée. Si la température ambiante est supérieure à 10 °C, la tension en circuit ouvert des panneaux photovoltaïques ne doit pas dépasser 90 % de la...
  • Page 43: Événement

    • Assurez-vous que la tension d’entrée DC n’est pas aucun signal sonore bien supérieure à 188 V. que la tension d’entrée DC • Contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 16 soit supérieure à 188 V. « Contact », page 119). Instructions d’installation...
  • Page 44 Il n’est plus nécessaire d’attendre 60 secondes. 7. Assurez-vous que tous les connecteurs DC sont bien fixés. Nombre de strings pour les Sunny Tripower 10000TL / 12000TL Les Sunny Tripower 10000TL et 12000TL ne sont équipés que de 4 strings à l’entrée A. STP10-17TL-IA-fr-32 Instructions d’installation...
  • Page 45 SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique 8. Pour rétablir l’étanchéité de l’onduleur, toutes les entrées DC non utilisées doivent être obturées comme suit : – Obturez les connecteurs DC non utilisés à l’aide des bouchons d’étanchéité fournis. N’insérez pas les bouchons d’étanchéité...
  • Page 46: Réglage De La Norme Du Pays Et De La Langue D'affichage

    6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.5 Réglage de la norme du pays et de la langue d’affichage L’onduleur peut être configuré pour différents pays. Ce réglage s’effectue soit avant la mise en service grâce aux deux commutateurs rotatifs de l’onduleur, soit après avoir mis en service l’onduleur par le biais de la configuration du paramètre «...
  • Page 47: Jeux De Données Régionales Protégés Par Sma Grid Guard

    Pour verrouiller, vous devez indiquer, à la place du mot de passe, la suite de chiffres « 54321 » dans le champ du code SMA Grid Guard. Le déverrouillage ne peut s’effectuer que par la saisie d’un SMA Grid Guard Code personnel à dix chiffres et est valable pour une durée maximale d’injection dans le réseau de dix heures.
  • Page 48: Contrôle De La Norme Du Pays

    • Contrôlez la norme du pays appropriée à l’aide du message à l’écran lors de la (re-)mise en service (voir chapitre 7 « Mise en service », page 58). • Contrôlez la norme du pays appropriée via le canal de mesure « SMA grid guard » à l’aide d’un produit de communication SMA.
  • Page 49 SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique Jeu de données Langue Protection Pays régionales d’affichage Grid Guard est conservé non affecté* en fonction du jeu en fonction du jeu de paramètres de paramètres est conservé néerlandais en fonction du jeu en fonction du jeu de paramètres...
  • Page 50 6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Jeu de données Langue Protection Pays régionales d’affichage Grid Guard PPDS anglais République tchèque PPDS allemand République tchèque C10/11/2012 français Belgique C10/11/2012 anglais Belgique C10/11/2012 allemand Belgique C10/11/2012 Néerlandais Belgique MVtg-Directive allemand Allemagne...
  • Page 51 SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique Jeu de données Langue Protection Pays régionales d’affichage Grid Guard Off-Grid60 français flexible Off-Grid60 espagnol flexible Off-Grid60 italien flexible Off-Grid60 non affecté* flexible Off-Grid60 non affecté* flexible Off-Grid50 anglais flexible Off-Grid50 allemand flexible Off-Grid50 français...
  • Page 52: Extension Des Limites De Coupure

    6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.5.2 Extension des limites de coupure Les critères de coupure (tension, fréquence) sont fixés dans les paramètres régionaux. Les appareils Sunny Tripower possèdent en outre un jeu de données régionales « MVtgDirective ».
  • Page 53: Réglage De La Norme Du Pays Et De La Langue Via Le Commutateur Rotatif

    SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique 6.5.3 Réglage de la norme du pays et de la langue via le commutateur rotatif 1. Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 9 « Mise hors tension de l’onduleur », page 63). 2. Placez les flèches des commutateurs rotatifs (A et B) sur la position souhaitée à...
  • Page 54: Communication

    6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.6 Communication 6.6.1 Bluetooth La communication avec un produit de communication via Bluetooth est activée par défaut. Le raccordement au réseau via Bluetooth avec d’autres onduleurs est désactivé au départ de l’usine. Le commutateur rotatif permet de régler les paramètres suivants : Position du Réglage...
  • Page 55: Confirmation Des Réglages

    SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique Procédez pour cela de la manière suivante : 1. Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 9 « Mise hors tension de l’onduleur », page 63). 2. Placez la flèche du commutateur rotatif de droite (C) sur la position souhaitée à l’aide d’un tournevis.
  • Page 56: Équipement Ultérieur D'un Parafoudre De Type Ii

    6  Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.7 Équipement ultérieur d’un parafoudre de type II L’onduleur peut être équipé en usine de parafoudres ou en être équipé ultérieurement. Vous trouverez le numéro de commande des deux jeux d’équipement ultérieur (un pour l’entrée A et un pour l’entrée B) au chapitre 15.
  • Page 57 SMA Solar Technology AG 6  Raccordement électrique – Si seule l’entrée A requiert des parafoudres, les deux parafoudres doivent être montés sur les deux ports supérieurs. – Si l’entrée B doit également être sécurisée, vous devez alors équiper tous les ports de parafoudres.
  • Page 58: Mise En Service

    7  Mise en service SMA Solar Technology AG 7 Mise en service 7.1 Mise en service de l’onduleur 1. Vérifiez que l’appareil est correctement fixé au mur (voir chapitre 5 « Montage », page 20). 2. Vérifiez que les paramètres régionaux sont bien corrects (voir chapitre 6.5 « Réglage de la norme du pays et de la langue d’affichage », page 46).
  • Page 59 SMA Solar Technology AG 7  Mise en service 9. Enfichez l’Electronic Solar Switch jusqu’à la butée. 10. Activez le disjoncteur miniature. 11. Si un relais multifonction est raccordé, activez la tension d’alimentation de ce dernier. 12. Vérifiez si l’écran et les DEL signalent un état de fonctionnement normal.
  • Page 60: Messages Affichés À L'écran Pendant La Phase De Démarrage

    7  Mise en service SMA Solar Technology AG 7.2 Messages affichés à l’écran pendant la phase de démarrage Messages affichés à l’écran Les affichages représentés dans ce chapitre sont des exemples et peuvent, en fonction des paramètres régionaux utilisés, différer des messages apparaissant sur votre onduleur.
  • Page 61: Configuration

    2. Modifiez l’heure et la date de l’installation (voir le manuel d’utilisation du Sunny Explorer). 8.2 Réglage et activation de SMA OptiTrac Global Peak En cas de panneaux photovoltaïques partiellement ombragés, vous devez activer SMA OptiTrac Global Peak et configurer l’intervalle au cours duquel l’onduleur optimisera le MPP de l’installation photovoltaïque. Condition requise : •...
  • Page 62: Activation De La Détection Intelligente De Panne De String

    8  Configuration SMA Solar Technology AG 8.3 Activation de la détection intelligente de panne de string Au moment de la livraison, la fonction de détection intelligente de panne de string est désactivée. Vous pouvez activer le système intelligent de détection de panne de string en définissant le paramètre correspondant à...
  • Page 63: Mise Hors Tension De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 9  Mise hors tension de l’onduleur 9 Mise hors tension de l’onduleur 9.1 Sécurité Haute tension dans l’onduleur : danger de mort Danger de mort par choc électrique L’onduleur fonctionne sous haute tension et doit par conséquent être déconnecté avant tout travail sur l’appareil.
  • Page 64: Procédure

    9  Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 9.2 Procédure 1. Coupez le disjoncteur miniature des trois phases et sécurisez-les contre toute remise en marche involontaire. 2. Si un relais multifonction est raccordé, désactivez la tension d’alimentation de ce dernier et protégez-le contre toute remise en marche.
  • Page 65 SMA Solar Technology AG 9  Mise hors tension de l’onduleur 7. Assurez-vous de l’absence de tension L1, L2 et L3 par rapport à N à l’aide d’un appareil de mesure adéquat au niveau de la borne AC. La pointe de contrôle ne doit pas avoir un diamètre supérieur à...
  • Page 66 9  Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 10. Déverrouillez et retirez tous les connecteurs DC. Pour ce faire, insérez un tournevis plat dans une des encoches latérales (largeur de lame : 3,5 mm) et retirez les connecteurs DC à l’horizontale.
  • Page 67: Maintenance Et Nettoyage

    SMA Solar Technology AG 10  Maintenance et nettoyage 10 Maintenance et nettoyage 10.1 Nettoyage de l’onduleur Endommagement de l’écran dû à l’utilisation d’agents de nettoyage • Lorsque l’onduleur est encrassé, nettoyez le couvercle du boîtier, l’écran et les DEL uniquement avec de l’eau claire et un chiffon.
  • Page 68 10  Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG 2. Retirez la grille de ventilation. 3. Nettoyez la grille de ventilation au moyen d’une brosse souple, d’un pinceau ou à l’air comprimé. 4. Réinstallez la grille de ventilation sur l’onduleur. 5. Refaites pivoter le verrou rotatif de 90° jusqu’à ce qu’il soit de nouveau à...
  • Page 69: Nettoyage Du Ventilateur Situé Sur La Face Inférieure De L'onduleur (Uniquement Pour Stp 15000Tl Et Stp 17000Tl)

    SMA Solar Technology AG 10  Maintenance et nettoyage 10.2.2 Nettoyage du ventilateur situé sur la face inférieure de l’onduleur (uniquement pour STP 15000TL et STP 17000TL) 1. Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 9 « Mise hors tension de l’onduleur », page 63). 2. Patientez jusqu’à ce que le ventilateur ne tourne plus.
  • Page 70: Nettoyage Du Ventilateur Situé Sur Le Côté Gauche Du Boîtier De L'onduleur

    10  Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG Endommagement du ventilateur par l’utilisation d’air comprimé • N’utilisez en aucun cas de l’air comprimé pour nettoyer le ventilateur. Le ventilateur risquerait d’être endommagé. 9. Une fois le nettoyage terminé, remontez le tout dans l’ordre inverse.
  • Page 71: Contrôle Des Ventilateurs

    SMA Solar Technology AG 10  Maintenance et nettoyage 7. Déverrouillez la fiche et retirez-la. Les câbles du ventilateur sont assez longs pour vous permettre d’extraire suffisamment le ventilateur hors de l’onduleur et de déconnecter les fiches à l’intérieur. 8. Retirez le ventilateur et nettoyez-le avec une brosse douce, un pinceau, un chiffon et de l’eau.
  • Page 72: Contrôle De L'état D'usure De L'electronic Solar Switch (Ess)

    10  Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG 10.3 Contrôle de l’état d’usure de l’Electronic Solar Switch (ESS) Vérifiez l’état d’usure de l’Electronic Solar Switch avant de l’enficher. Pour ce faire, contrôlez si les languettes métalliques (A) à l’intérieur du connecteur présentent un changement de couleur ayant viré...
  • Page 73: Messages

    Message Description < Cod. inst. valide > Le code SMA Grid Guard saisi est valide. Le jeu de données régionales est maintenant déverrouillé et peut être modifié. Si le jeu de données régionales défini est protégé, le déverrouillage est valide pendant une durée d’injection maximale de 10 heures.
  • Page 74: Messages D'erreur

    à l’écran. • Clé de serrage : dysfonctionnement pouvant être réparé sur site (voir tableau suivant) • Combiné : dysfonctionnement de l’appareil Contactez le Service en Ligne de SMA. N° Message à l’écran et cause Solution d’événement...
  • Page 75 Service en Ligne de SMA. 401, 404 < Dérangement secteur > • Vérifiez que le raccordement au réseau électrique public ne L’onduleur a quitté...
  • Page 76 11  Messages SMA Solar Technology AG N° Message à l’écran et cause Solution d’événement < Dérangement secteur > • Dans la mesure du possible, vérifiez la fréquence du réseau La fréquence du réseau est située en et notez les intervalles entre les dehors de la plage autorisée.
  • Page 77 SMA Solar Technology AG 11  Messages N° Message à l’écran et cause Solution d’événement 1302 < Attente de la tension du réseau > ou • Contrôlez l’installation AC < Erreur installation point de racc. réseau > • Corrigez le raccordement <...
  • Page 78 11  Messages SMA Solar Technology AG N° Message à l’écran et cause Solution d’événement 3301 à 3303 < Fnct. instable > • Attendez que le rayonnement soit meilleur. L’alimentation au niveau de l’entrée DC de l’onduleur n’est pas suffisante pour assurer •...
  • Page 79 SMA Solar Technology AG 11  Messages N° Message à l’écran et cause Solution d’événement 3601 < Cour. décharge élevé > • Vérifiez si les strings présentent < Vérif. générateur > un défaut à la terre (voir chapitre 12.2 « Contrôle Le courant de fuite de l’onduleur et du de la présence d’un défaut à...
  • Page 80 11  Messages SMA Solar Technology AG N° Message à l’écran et cause Solution d’événement 3901, 3902 < Attente conditions de démarrage DC > • Attendez que le rayonnement < Conditions démarrage non atteintes > soit meilleur. La puissance ou la tension d’entrée des •...
  • Page 81 SMA Solar Technology AG 11  Messages N° Message à l’écran et cause Solution d’événement 4003 < String X défect. > • Mettez l’onduleur hors tension < Vérif. générateur > (voir chapitre 9 « Mise hors tension de l’onduleur », Le contrôle des strings a détecté un string page 63).
  • Page 82 11  Messages SMA Solar Technology AG N° Message à l’écran et cause Solution d’événement 6432 < Entrée défectueuse HSS-IGBT X > Contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 16 « Contact », Le transistor bipolaire à grille isolée HSS page 119). ne peut pas être activé ou désactivé.
  • Page 83 à jour. Erreur interne à l’appareil, l’onduleur continue cependant l’injection dans le • Si l’erreur se répète, contactez réseau. le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 16 « Contact », 7307 < Mise à jour de Bluetooth échouée > page 119).
  • Page 84 11  Messages SMA Solar Technology AG N° Message à l’écran et cause Solution d’événement 7324 < Attente conditions mise à jour > • Assurez-vous que l’onduleur est alimenté du côté DC et qu’il injecte plus de 1 000 W dans le réseau électrique public...
  • Page 85 L’onduleur est déconnecté côtés AC et DC. 9002 < Cod. inst. invalide > • Saisissez un code SMA Grid Guard valide. Le code SMA Grid Guard (mot de passe Installateur) saisi n’est pas valide. 9003 < Paramètres de réseau verrouillés > • Saisissez un code SMA Grid Guard valide pour Le jeu de données régionales actuel est...
  • Page 86 11  Messages SMA Solar Technology AG N° Message à l’écran et cause Solution d’événement 9007 < Interrupt. autotest > • Contrôlez l’installation AC. Soit il y a un défaut au niveau de • Corrigez le raccordement l’installation AC, soit les limites de tension (voir chapitre 6.3...
  • Page 87: Recherche D'erreurs

    (string mal raccordé ou photovoltaïque et le défectueux). Sunny Tripower se trouvent néanmoins dans un état sécurisé. Le Sunny Tripower est 64xx ou • Contactez le Service en Ligne de SMA défectueux 8201 à 8203 (voir chapitre 16 « Contact », page 119). Instructions d’installation STP10-17TL-IA-fr-32...
  • Page 88: Contrôle De La Présence D'un Défaut À La Terre Au Niveau Du Générateur Photovoltaïque

    12  Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 12.2 Contrôle de la présence d’un défaut à la terre au niveau du générateur photovoltaïque Lorsque l’onduleur affiche les événements « 3501 », « 3601 » ou « 3701 », cela signifie que le générateur photovoltaïque présente probablement un défaut à...
  • Page 89: Lieu Du Défaut À La Terre

    SMA Solar Technology AG 12  Recherche d’erreurs ☑ Si les tensions mesurées sont stables et si la somme des tensions au pôle positif par rapport au potentiel de terre et au pôle négatif par rapport au potentiel de terre d’un string correspond approximativement à...
  • Page 90: Contrôle Du Fonctionnement Des Varistances

    12  Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 12.3 Contrôle du fonctionnement des varistances Lorsque l’onduleur affiche le numéro d’événement « 7401 », cela signifie qu’une varistance est probablement défectueuse. Les varistances sont des pièces d’usure dont la fonction est altérée par le vieillissement ou par une sollicitation répétée due à...
  • Page 91 Il y a probablement une autre erreur dans l’onduleur. conductrice. • Passez directement au point 8. • Contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 16 « Contact », page 119). ☑ Il n’existe aucune liaison La varistance concernée est défectueuse et doit être remplacée.
  • Page 92 12  Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Risque de destruction de l’onduleur par surtension S’il manque des varistances, l’onduleur n’est plus protégé contre les surtensions. • Veillez à l’équiper le plus vite possible de varistances. • N’exploitez pas l’onduleur sans varistances dans des installations photovoltaïques à haut risque de surtensions.
  • Page 93: Remplacement Des Parafoudres De Type Ii

    à des surtensions. C’est pourquoi l‘un des parafoudres a probablement perdu sa fonction de protection. SMA Solar Technology AG recommande de remplacer tous les parafoudres, étant donné que la panne d’un parafoudre est généralement due à des facteurs qui affectent tous les parafoudres de manière similaire (température, vieillissement, surtensions induites).
  • Page 94 12  Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 4. Retirez tous les parafoudres de leurs ports. Comprimez ce faisant les deux côtés des surfaces rainurées. ☑ Lorsqu’une bande verte s’affiche dans la fenêtre (A), le parafoudre est en bon état. ☑ Lorsqu’une bande rouge s’affiche dans la fenêtre (A), le parafoudre est défectueux.
  • Page 95: Mise Hors Service

    à SMA Solar Technology AG (voir chapitre 12.4 « Remplacement des parafoudres de type II », page 93). Avant de renvoyer votre onduleur à SMA Solar Technology AG, vous devez remplacer les couvercles supérieur et inférieur de votre onduleur par des couvercles de transport correspondants : Instructions d’installation...
  • Page 96 5. Vissez à fond le couvercle inférieur du boîtier. ☑ Vous pouvez maintenant renvoyer votre onduleur à SMA Solar Technology AG. 6. Maintenant, fixez le couvercle supérieur du boîtier de votre onduleur de la même manière sur l’appareil de rechange.
  • Page 97: Emballage De L'onduleur

    électriques et électroniques en vigueur dans la région au moment de l’élimination ou renvoyez-le à vos frais avec la mention « ZUR ENTSORGUNG » (« Pour élimination ») à SMA Solar Technology AG (contact voir 119). Instructions d’installation...
  • Page 98: Données Techniques

    14  Données techniques SMA Solar Technology AG 14 Données techniques 14.1 Sunny Tripower 10000TL Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 10 200 W Tension d’entrée maximale 1 000 V Plage de tension MPP 320 à 800 V Tension d’entrée assignée...
  • Page 99: Dispositifs De Protection

    SMA Solar Technology AG 14  Données techniques Fréquence de réseau assignée 50 Hz Fréquence du réseau AC* 50 Hz/60 Hz Plage de travail pour fréquence du réseau 44 à 55 Hz AC 50 Hz Plage de travail pour fréquence du réseau 54 Hz à...
  • Page 100: Données Générales

    14  Données techniques SMA Solar Technology AG Données générales Largeur x hauteur x profondeur, 665 mm x 690 mm x 265 mm avec Electronic Solar Switch Poids 59 kg Longueur x largeur x hauteur de l’emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm...
  • Page 101: Équipement

    SMA Solar Technology AG 14  Données techniques Conditions climatiques conformément à la norme CEI 60721-3-4, installation de type C, classe 4K4H Plage de température étendue − 25 °C à +60 °C Plage élargie de l’humidité relative de l’air 0 % à 100 % Plage élargie de la pression d’air...
  • Page 102: Schémas De Liaison À La Terre

    14  Données techniques SMA Solar Technology AG Couples Vis du couvercle supérieur du boîtier 6,0 Nm Vis du couvercle inférieur du boîtier 2,0 Nm Vis du couvercle DC 3,5 Nm Borne de terre supplémentaire 6,0 Nm Vis cylindriques (M5x10) pour la fixation du 3,5 Nm boîtier à...
  • Page 103: Sunny Tripower 12000Tl

    SMA Solar Technology AG 14  Données techniques 14.2 Sunny Tripower 12000TL Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 12 250 W Tension d’entrée maximale 1 000 V Plage de tension MPP 380 à 800 V Tension d’entrée assignée 600 V Tension d’entrée minimum...
  • Page 104 14  Données techniques SMA Solar Technology AG Fréquence du réseau AC* 50 Hz/60 Hz Plage de travail pour fréquence du réseau 44 à 55 Hz AC 50 Hz Plage de travail pour fréquence du réseau 54 Hz à 65 Hz AC 60 Hz Facteur de déphasage, réglable...
  • Page 105 SMA Solar Technology AG 14  Données techniques Données générales Largeur x hauteur x profondeur, 665 mm x 690 mm x 265 mm avec Electronic Solar Switch Poids 59 kg Longueur x largeur x hauteur de l’emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm...
  • Page 106 14  Données techniques SMA Solar Technology AG Conditions climatiques conformément à la norme CEI 60721-3-4, installation de type C, classe 4K4H Plage de température étendue − 25 °C à +60 °C Plage élargie de l’humidité relative de l’air 0 % à 100 % Plage élargie de la pression d’air...
  • Page 107 SMA Solar Technology AG 14  Données techniques Couples Vis du couvercle supérieur du boîtier 6,0 Nm Vis du couvercle inférieur du boîtier 2,0 Nm Vis du couvercle DC 3,5 Nm Borne de terre supplémentaire 6,0 Nm Vis cylindriques (M5x10) pour la fixation du 3,5 Nm boîtier à...
  • Page 108: Sunny Tripower 15000Tl

    14  Données techniques SMA Solar Technology AG 14.3 Sunny Tripower 15000TL Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 15 340 W Tension d’entrée maximale 1 000 V Plage de tension MPP 360 à 800 V Tension d’entrée assignée 600 V Tension d’entrée minimum...
  • Page 109 SMA Solar Technology AG 14  Données techniques Fréquence du réseau AC* 50 Hz/60 Hz Plage de travail pour fréquence du réseau 44 à 55 Hz AC 50 Hz Plage de travail pour fréquence du réseau 54 Hz à 65 Hz AC 60 Hz Facteur de déphasage, réglable...
  • Page 110 14  Données techniques SMA Solar Technology AG Données générales Largeur x hauteur x profondeur, 665 mm x 690 mm x 265 mm avec Electronic Solar Switch Poids 59 kg Longueur x largeur x Hauteur de l’emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm...
  • Page 111 SMA Solar Technology AG 14  Données techniques Conditions climatiques conformément à la norme CEI 60721-3-4, installation de type C, classe 4K4H Plage de température étendue − 25 °C à +60 °C Plage élargie de l’humidité relative de l’air 0 % à 100 % Plage élargie de la pression d’air...
  • Page 112 14  Données techniques SMA Solar Technology AG Couples Vis du couvercle supérieur du boîtier 6,0 Nm Vis du couvercle inférieur du boîtier 2,0 Nm Vis du couvercle DC 3,5 Nm Borne de terre supplémentaire 6,0 Nm Vis cylindriques (M5x10) pour la fixation du 3,5 Nm boîtier à...
  • Page 113: Sunny Tripower 17000Tl

    SMA Solar Technology AG 14  Données techniques 14.4 Sunny Tripower 17000TL Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 17 410 W Tension d’entrée maximale 1 000 V Plage de tension MPP 400 à 800 V Tension d’entrée assignée 600 V Tension d’entrée minimum...
  • Page 114 14  Données techniques SMA Solar Technology AG Fréquence de réseau AC** 50 Hz/60 Hz Plage de travail pour fréquence du réseau 44 à 55 Hz AC 50 Hz Plage de travail pour fréquence du réseau 54 Hz à 65 Hz AC 60 Hz Facteur de déphasage, réglable...
  • Page 115 SMA Solar Technology AG 14  Données techniques Données générales Largeur x hauteur x profondeur, 665 mm x 690 mm x 265 mm avec Electronic Solar Switch Poids 59 kg Longueur x largeur x Hauteur de l’emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm...
  • Page 116 14  Données techniques SMA Solar Technology AG Conditions climatiques conformément à la norme CEI 60721-3-4, installation de type C, classe 4K4H Plage de température élargie − 25 °C à +60 °C Plage élargie de l’humidité relative de l’air 0 % à 100 % Plage étendue de la pression d’air...
  • Page 117 SMA Solar Technology AG 14  Données techniques Couples Vis du couvercle supérieur du boîtier 6,0 Nm Vis du couvercle inférieur du boîtier 2,0 Nm Vis du couvercle DC 3,5 Nm Borne de terre supplémentaire 6,0 Nm Vis cylindriques (M5x10) pour la fixation du 3,5 Nm boîtier à...
  • Page 118: Accessoires

    SMA Solar Technology AG 15 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez vous les procurer auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Description Description concise Référence SMA...
  • Page 119 16 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes nous sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...
  • Page 120 Hybrid Energy Solutions Sunny Island : +33 (0)4 72 09 04 42 Power Plant Solutions Sunny Central : +33 (0)4 72 09 04 43 India SMA Solar India Pvt. Ltd. +91 22 61713888 Mumbai Italia SMA Italia S.r.l. +39 02 8934-7299 Milano Κύπρος/...
  • Page 121 +86 10 5670 1350 Company Ltd. 北京 SMA Japan K.K. +81 3 3451 9530 +971 2 698-5080 SMA Middle East LLC Other International SMA Service Line Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE countries (+800 762 7378423) Niestetal Instructions d’installation STP10-17TL-IA-fr-32...
  • Page 123: Dispositions Légales

    Dispositions légales Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces informations en totalité ou en partie doit être soumise à l’accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne au profit de l’entreprise, pour l’évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable.
  • Page 124 SMA Central & Eastern Europe s.r.o. SMA Middle East LLC www.SMA-Czech.com www.SMA-Me.com SMA France S.A.S. SMA Portugal - Niestetal Services Unipessoal Lda www.SMA-France.com www.SMA-Portugal.com SMA Hellas AE SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. www.SMA-Hellas.com www.SMA-Thailand.com SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U.

Table des Matières