SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document ........Champ d’application ................. 5 Groupe cible ..................5 Informations complémentaires............5 Symboles .................... 6 Nomenclature..................7 Sécurité ..................Utilisation conforme ................8 Consignes de sécurité................ 8 Contenu de la livraison ............
Page 4
Réglage de la limite de puissance active en cas d’arrêt de la commande d’installation..............45 Réduction de l’atténuation des signaux de télécommande centralisée................... 45 Configuration de SMA OptiTrac Global Peak......... 46 Utilisation................... 47 Signaux DEL ..................47 Vue d’ensemble de l’écran..............48 Activation et commande de l’écran ..........
• Connaissance des normes et directives applicables • Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre et contenu du document Type de document Recherche d’erreurs, nettoyage, remplacez les...
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Titre et contenu du document Type de document « Résistance d’isolement (Riso) d’installations Information technique photovoltaïques sans séparation galvanique » « Integrated Plant Control et Q on Demand Information technique 24/7 » Explication détaillée des fonctions et description du réglage des fonctions...
SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document Nomenclature Désignation complète Désignation dans ce document Sunny Tripower Onduleur, produit Electronic Solar Switch SMA BLUETOOTH Wireless Technology BLUETOOTH Instructions d’emploi STP15-17TL-10-BE-fr-10...
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et en règle générale le retrait de l’autorisation d’exploitation.
Page 9
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs électriques...
Page 10
2 Sécurité SMA Solar Technology AG Endommagement de l’écran ou de la plaque signalétique dû à l’utilisation de produits nettoyants • Si l’onduleur est encrassé, nettoyez le boîtier, le couvercle du boîtier, la plaque signalétique, l’écran et les DEL uniquement avec de l’eau claire et un chiffon.
SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
Page 12
3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Position Quantité Désignation Vis à tête cylindrique M5x20* Rondelle autobloquante M5* * Pièce de rechange pour le couvercle du boîtier STP15-17TL-10-BE-fr-10 Instructions d’emploi...
La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière univoque. Les don- nées figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du pro- duit et en cas de question au Service SMA. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : •...
Page 14
Le symbole et la DEL verte indiquent l’état de fonctionnement de l’ondu- leur. Respectez la documentation Le symbole et la DEL rouge indiquent une erreur (pour l’élimination des erreurs, voir manuel de service sur www.SMA-Solar.com). BLUETOOTH Ce symbole, accompagné de la DEL bleue, signale une communication active via BLUETOOTH.
Page 15
SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Symbole Explication Fonctionnement de l’ESS : • Lorsque l’ESS est enfiché, le circuit électrique DC est fermé. • Quand un signal acoustique retentit et qu’un message d’erreur interdisant que l’ESS soit débranché s’affiche à l’écran, attendez qu’il fasse nuit.
SMA compatibles, consultez www.SMA-Solar.com). Speedwire/Webconnect SMA Speedwire/Webconnect est un type de communication basé sur le standard Ethernet. Cette technologie permet une transmission de données à 10/100 Mbit, optimisée pour les onduleurs, entre les appareils Speedwire dans les installations photovoltaïques et le logiciel Sunny Explorer. La fonction Webconnect permet la transmission directe des données entre les onduleurs d’une petite...
(limitation de la puissance active, par exemple) via les paramètres de fonctionnement. SMA Power Control Module Le SMA Power Control Module permet à l’onduleur de mettre en œuvre un système de gestion du réseau et dispose en plus d’un relais multifonction (pour plus d’informations sur l’installation et la configuration, voir les instructions d’installation du SMA Power Control Module).
4 Description du produit SMA Solar Technology AG Détection du dysfonctionnement des strings La détection de panne de strings détecte la panne d’un string ou d’un string partiel. Quand une erreur d’isolement apparaît, la détection de panne de strings déconnecte le string défectueux de l’onduleur.
SMA Solar Technology AG 5 Montage Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
Page 20
5 Montage SMA Solar Technology AG Cotes de montage : Figure 2 : Position des points de fixation Distances recommandées : Afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur, respectez les distances recommandées. Vous évitez ainsi une réduction de puissance due à une température trop élevée.
SMA Solar Technology AG 5 Montage Figure 3 : Distances recommandées Positions de montage autorisées et non autorisées : ☐ L’onduleur doit être monté dans une position autorisée. Cela permet d’éviter que de l’humidité pénètre dans l’onduleur. ☐ L’onduleur doit être monté de façon à ce que vous puissiez lire sans problème les messages qui s’affichent à...
Page 22
5 Montage SMA Solar Technology AG Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 59 kg. Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
Page 23
SMA Solar Technology AG 5 Montage 2. Positionnez la paroi arrière horizontalement contre le mur et marquez la position des trous de perçage destinés à la fixation de la paroi. Pour cela, utilisez au minimum un trou côté droit et côté gauche en haut et le trou central au milieu de la paroi arrière.
Page 24
5 Montage SMA Solar Technology AG 9. Dévissez les six vis du couvercle du boîtier inférieur à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3). 10. Soulevez le couvercle inférieur du boîtier vers le haut et retirez-le.
Page 25
SMA Solar Technology AG 5 Montage • Introduisez l’étrier du cadenas à travers le trou de la vis à œillet. • Fermez l’étrier du cadenas. • Conservez la clé d’ouverture du cadenas en lieu sûr. Instructions d’emploi STP15-17TL-10-BE-fr-10...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Sécurité lors du raccordement électrique Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs électriques...
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement 6.2.1 Vue de dessous Figure 5 : Zones de raccordement et ouvertures du boîtier situées sur le dessous de l’onduleur Position Désignation Embase pour l’ESS Presse-étoupe M20x1,5 pour le câble du relais multifonction.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.2.2 Vue intérieure Figure 6 : Zones de raccordement situées à l’intérieur de l’onduleur Position Désignation Capot de protection DC Embase de raccordement du relais multifonction Embase pour le raccordement de l’interface de communication pour RS485 ou Speedwire/Webconnect Plaque à...
Page 29
Pour les installations avec de longs chemins de câbles à l’extérieur, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour la suppression des surtensions, ce qui réduit la catégorie de surtension de IV à III (voir information technique « Protection contre les surtensions » sur www.SMA-Solar.com). Instructions d’emploi STP15-17TL-10-BE-fr-10...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Mise à la terre supplémentaire : Sécurité selon IEC 62109 L’onduleur n’est pas équipé d’une surveillance du conducteur de protection. Vous devez réaliser l’une des mesures suivantes afin de garantir la sécurité selon la norme IEC 62109.
Page 31
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 4. Insérez le presse-étoupe AC dans l’ouverture de boîtier par l’extérieur, puis fixez-le fermement de l’intérieur à l’aide du contre-écrou. 5. Introduisez le câble AC dans l’onduleur à travers le presse-étoupe. Au besoin, dévissez légèrement l’écrou-raccord du presse-étoupe.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.3.3 Raccordement d’une mise à la terre supplémentaire Si une mise à la terre supplémentaire ou une liaison équipotentielle est requise sur place, vous pouvez raccorder une mise à la terre supplémentaire à l’onduleur. Cela empêchera la formation d’un courant de contact en cas de défaillance du conducteur de protection sur la plaque à...
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique ☐ Le même nombre de panneaux photovoltaïques doit être monté en série sur tous les strings. ☐ Le courant d’entrée maximal par string doit être respecté et ne doit pas être supérieur au courant de défaut traversant les connecteurs DC (voir chapitre 11 « Caractéristiques...
Page 34
• Assurez-vous que la polarité des connecteurs DC raccordés est bonne. • Si la tension d’entrée est suffisante et que les connecteurs DC sont correctement raccordés, contactez le Service SMA (voir chapitre 13, page 59). ✖ Un signal acoustique retentit et un message d’erreur portant le numéro d’événement 4001 s’affiche à...
Page 35
✖ Un signal acoustique retentit et un message d’erreur portant le numéro d’événement 6313 ou 8201 s’affiche à l’écran ? • Contactez le Service SMA (voir chapitre 13, page 59). 7. Raccordez tous les autres connecteurs DC confectionnés à l’entrée A. 8. Assurez-vous que tous les connecteurs DC sont bien enfichés.
Page 36
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Endommagement de l’onduleur par pénétration d’humidité L’étanchéité de l’onduleur n’est assurée que lorsque toutes les entrées DC inutilisées sont obturées par des connecteurs DC et des bouchons d’étanchéité. • Les bouchons d’étanchéité ne doivent pas être insérés directement dans les entrées DC de l’onduleur.
SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Mise en service Procédure à suivre pour la mise en service Avant de mettre l’onduleur en service, vous devez contrôler différents réglages et, le cas échéant, effectuer des modifications. Ce chapitre décrit la procédure à suivre et vous donne une vue d’ensemble des opérations que vous devrez effectuer en veillant toujours à...
Page 38
7 Mise en service SMA Solar Technology AG Le jeu de données régionales doit être correctement paramétré Si vous paramétrez un jeu de données régionales non conforme à votre pays ou à l’usage auquel est destiné l’onduleur, le fonctionnement de l’installation risque d’être perturbé et des problèmes avec l’exploitant de réseau peuvent survenir.
7 Mise en service Réglage du NetID Sur tous les onduleurs et les produits de communication SMA équipés de BLUETOOTH, le NetID est réglé en usine sur 1. Si votre installation est constituée d’un onduleur et au maximum d’un autre appareil BLUETOOTH (par exemple ordinateur avec interface BLUETOOTH ou produit de communication SMA), vous pouvez laisser le NetID sur 1.
7 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : Danger de mort dû à de hautes tensions • Assurez-vous que l’onduleur est hors tension (voir chapitre 10, page 51). 2. Pour régler un nouveau NetID, positionnez le commutateur rotatif C sur le NetID déterminé à...
Page 41
• Dès que la tension d’entrée DC est suffisante et que les conditions de raccordement au réseau sont remplies, l’onduleur se met en service. ✖ La DEL rouge s’allume, un message d’erreur et un numéro d’événement apparaissent à l’écran ? • Éliminez l’erreur (consultez le manuel de service sur www.SMA-Solar.com). Instructions d’emploi STP15-17TL-10-BE-fr-10...
8 Configuration SMA Solar Technology AG Configuration Procédure pour la configuration Une fois l’onduleur mis en service, vous devez, le cas échéant, effectuer différents réglages sur l’onduleur via les commutateurs rotatifs de l’onduleur ou un produit de communication. Ce chapitre décrit la procédure à...
4. Positionnez le commutateur rotatif B sur la langue souhaitée à l’aide d’un tournevis à fente (largeur de lame : 2,5 mm). 5. Remettez l’onduleur en service (consultez le manuel de service sur www.SMA-Solar.com). ☑ L’onduleur applique les réglages après la mise en service. Cette opération peut durer jusqu’à...
☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable. ☐ En cas de modification de paramètres importants pour le réseau, le code Grid Guard SMA doit être disponible (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com).
SMA Solar Technology AG 8 Configuration Réglage de la limite de puissance active en cas d’arrêt de la commande d’installation Vous devez régler la limite de puissance active en cas d’arrêt de la commande d’installation quand la limitation de la puissance active de l’onduleur est commandée par un produit de communication.
étroite 1 100 de réseau Configuration de SMA OptiTrac Global Peak Quand les panneaux photovoltaïques sont partiellement ombragés, configurez l’intervalle au cours duquel l’onduleur doit optimiser le MPP de l’installation photovoltaïque. La procédure de base pour la modification des paramètres de fonctionnement est décrite dans un autre chapitre (voir chapitre 8.3 « Modification des paramètres de fonctionnement », page 43).
Allumée Mode d’injection En cas d’événement durant le mode d’injection, un mes- sage d’événement s’affiche à l’écran (pour les messages d’événement, voir manuel de service sur www.SMA-Solar.- com). Clignote Les conditions du mode d’injection ne sont pas encore remplies. Lorsque les conditions du mode d’injection sont remplies, l’onduleur commence avec le mode d’injection.
9 Utilisation SMA Solar Technology AG Vue d’ensemble de l’écran L’écran affiche les données de fonctionnement actuelles de l’onduleur (par exemple puissance actuelle, énergie de la journée, énergie totale) ainsi que les événements et erreurs. L’énergie et la puissance sont représentées par un histogramme.
Page 49
SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Position Symbole Explication Connexion BLUETOOTH active Qualité de la connexion BLUETOOTH Connexion active à un réseau Speedwire Connexion active au Sunny Portal Relais multifonction activé Limitation de la puissance en raison d’une température trop éle- vée...
L’erreur affichée ne peut pas être éliminée sur place. • Contactez le Service SMA (voir chapitre 13, page 59). Activation et commande de l’écran Vous avez la possibilité d’activer et de commander l’écran en tapotant sur le couvercle du boîtier.
SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur 10 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. Destruction de l’appareil de mesure par surtension •...
Page 52
10 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG Risque de brûlure par contact au capot de protection DC Au cours du fonctionnement, le capot de protection DC peut devenir brûlant. • Ne touchez pas le capot de protection DC.
SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques Entrée DC STP 15000TL-10 STP 17000TL-10 Puissance DC maximale pour cos φ = 1 15 340 W 17 410 W Tension d’entrée maximale 1 000 V 1 000 V Plage de tension MPP 360 V à 800 V 400 V à 800 V Tension d’entrée assignée 600 V...
11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG STP 15000TL-10 STP 17000TL-10 Tension nominale AC 220 V, 230 V, 240 V 220 V, 230 V, 240 V Plage de tension AC* 160 V à 280 V 160 V à 280 V Courant nominal AC à 230 V 21,7 A 24,6 A Courant de sortie maximal 24 A 24,6 A...
SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Surveillance du réseau SMA Grid Guard 4 Ampérage maximal autorisé du fusible 50 A Surveillance du défaut à la terre pour le STP Surveillance d’isolement : R >366,3 kΩ 15000TL-10 Surveillance du défaut à la terre pour le STP Surveillance d’isolement : R...
11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Classe de protection selon IEC 61140 Schémas de liaison à la terre TN-C, TN-S, TN-C-S, TT (si U < 30 V) N_PE Homologations et normes nationales, en date AS 4777, BDEW 2008, C10/11:2012, CE, du 10/2014* CEI 0-16, CEI 0-21, EN 50438, G59/3, IEC 60068-2, IEC 61727, MEA/PEA,...
SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Écran Écran graphique LCD BLUETOOTH de série RS485, séparation galvanique en option Speedwire/Webconnect en option Relais multifonction en option SMA Power Control Module en option Couples de serrage Vis du couvercle supérieur du boîtier 6 Nm ±...
12 Accessoires SMA Solar Technology AG 12 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Désignation Description brève Numéro de commande SMA Module de données 485...
13 Contact 13 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...
Page 60
Sunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tri- power: +33 472 09 04 40 Lyon Monitoring Systems: +33 472 09 04 41 Sunny Island : +33 472 09 04 42 Sunny Central : +33 472 09 04 43 India SMA Solar India Pvt. Ltd. +91 22 61713888 Mumbai Italia SMA Italia S.r.l. +39 02 8934-7299 Milano Κύπρος/Kıbrıs Βλέπε Ελλάδα/ Bkz. Ελλάδα (Yunanistan)
Page 61
SMA Solar Technology AG 13 Contact +971 2 234-6177 SMA Middle East LLC Middle East LLC Other countries International SMA Service Line Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) Niestetal Instructions d’emploi STP15-17TL-10-BE-fr-10...
• 2006/95/CE (Directive basse tension) • 1999/5/CE (Équipements radio et équipements terminaux de télécommunication, R&TTE) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les onduleurs décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus.