-maintenir le tirant (1) par les
méplats avec une clé plate de
10
-dévisser le contre écrou (5) et
l'écrou (2)
-retirer le centrage bronze (3) et
la rondelle d'appui (4).
-retirer l'empillage de rondelles
- mettre les nouvelles rondelles
en respectant l'empillage
préconisé.
-remonter la rondelle d'appui
(4) et le centrage bronze (3) et
l'écrous (2) puis procedé au
réglage de la l'effort de
serrage.
(1) (5)
28
FR
-Zugstange (1) mit einem
zehner (10) Flachschlüssel
festhalten
-Kontermutter (5) und Mutter (2)
lösen
-Bronzebüchse (3) und Scheibe
(4) entfernen.
-Tellefedern rausnehmen
-Neue Tellerfedernpakete
einfügen mit berücksichtigung
deren Zuzamenstellung
-Bronzebüchse (3) Scheibe (4)
sowie Mutter (2) wieder
montireren.
-Spannfraft einstellen.
(2)
(3)
DE
-keep Drawbar (1) by flats with
a key 10
-unscrew the nut cons (5)
Nut (2)
-withdraw balance bronze (3)
the washer (4)
-remove the washers empillage
-put new washers respecting
the empillage advocated.
-the back-washer (4) and center
bronze (3) the nuts (2) and
then proceeded to adjustment
effort clamping.
(4)
GB