3.2 Outillage
Traitez les outils avec précaution;
maintenez les outils propres et
affûtés, observez les instruc-
tions des fabricants d'outillage
lors d'utilisation de liquides de
refroidissement et de dispositifs
de fixation d'outils.
Utilisez des outils conformes à
la destination, n'adaptez aucun
outil pour une application pour
laquelle il n'est pas construit.
Utilisez toujours des vitesses de
rotation et des avances appro-
priés à l'outillage et à la matière,
sans dépasser la vitesse de
rotation maximale de l'unité de
travail.
Veillez à ne jamais enlever les
copeaux à la main, utilisez pour
cela des crochets à copeaux ou
des dispositifs analogues.
3.3 Instructions relatives à
la sécurité d'exploitation
Pour entreprendre des travaux
sur le moteur (par ex. change-
ment de côté) ou à l'intérieur du
boîtier de commande, il est né-
cessaire d'attendre au moins dix
(10) minutes après déclenché
l'interrupteur principal de la ma-
chine. Les condensateurs situés
dans le CF ont besoin de cette
durée pour perdre totalement
leur charge électrique.
24
FR
3.2 Werkzeuge
Behandeln Sie Werkzeuge mit
Vorsicht; halten Sie die Werk-
zeuge sauber und scharf, be-
achten Sie die Anleitungen der
Werkzeughersteller
Verwendung von Kühlmitteln
und Werkzeugaufnahmeeinrich-
tungen.
Verwenden Sie die zweckent-
sprechenden Werkzeuge; trim-
men Sie kein Werkzeug für eine
Anwendung, für die es nicht
konstruiert ist.
Verwenden Sie immer Dreh-
zahlen und Vorschübe, die dem
Werkzeug und Werkstoff zuge-
ordnet sind ohne die maximale
Drehzahl der Bearbeitungsein-
heit zu überschreiten.
Entfernen Sie Späne nie mit
der bloßen Hand, benutzen Sie
dazu Spänehaken o.ä.
3.3 Sicherheitshinweise
zum Betrieb
Um Arbeiten am Motor (z.B. Sei-
tenwechsel) oder innerhalb des
Schaltkastens
muss nach Ausschalten des
Maschinenhauptschalters zehn
(10) Minuten gewartet werden.
Die geladenen Kondensatoren
im FU brauchen diese Zeit, um
sich elektrisch vollständig zu
entladen.
DE
3.2 Tools
Handle tools with care; keep the
tools in a clean and sharp con-
dition, observe the instructions
of the tool manufacturer with re-
bezüglich
gard to the use of coolants and
tool holding devices.
Use the appropriate tools; do
not trim a tool for an application
for which it is not designed.
Always use speeds and feeds
which are assigned to the tool
and to the material without ex-
ceeding the maximum speed of
the machining unit.
Never remove the chips with
your bare hands; for this pur-
pose use chip hooks or the like.
3.3 Notes on operating
safety
To perform work on the motor
(e.g. changing from one side to
vorzunehmen,
the other) or inside the switch-
box, after the machine main
power switch has been turned
off it is necessary to wait for a
period of ten (10) minutes. The
charged capacitors in the fre-
quency converter need this time
to completely electrically dis-
charge.
GB