Danke
Vielen Dank, dass Sie sich für HPI Racing entschieden haben! Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwer-
for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet
tige Materialien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist einfach zu verstehen und
dabei sehr ausführlich. HPI Racing will, dass Sie Erfolg uns Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal
thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit. If you come across any
problems or need some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You can
zu Problemen kommen sollte, melden Sie sich bei uns. Wir werden alles in unserer Macht stehende tun, um zu helfen. Sie
können uns auch gerne unter www.hpiracing.com kontaktieren.
also contact us on the internet at www.hpiracing.com.
●
Dies ist ein Hochleistungs-RC-Car und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die
Leistung des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei HPI erhältlich.
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin.
Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Warnhinweise
Avertissements
Warnhinweise
Avertissements
Merci
Nous vous remercions d'avoir sélectionné ce produit HPI ! Ce kit a été conçu pour le plaisir du pilotage ; il utilise des
pièces haut de gamme pour une longévité et des performances optimales. Le manuel d'instructions que vous lisez a été
conçu pour une lecture à la fois facile et exhaustive dans les explications fournies. HPI Racing souhaite que vous profitiez
au maximum de votre nouveau kit R/C kit. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d'aide à un niveau ou
un autre, n'hésitez pas à nous appeler : nous ferons tout notre possible pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter
sur Internet : www.hpiracing.com.
●
Ce kit R/C kit est un appareil de pointe et il nécessite un entretien régulier pour des performances optimales. Si vous ne procédez pas
régulièrement aux opérations de maintenance, les performances en seront affectées. HPI offre toutes les pièces et les accessoires
nécessaires au bon fonctionnement de votre véhicule.
Les symboles d'avertissement et d'attention vous informeront des opérations qui peuvent s'avérer dangereuses.
Assurez-vous de bien lire et comprendre les instructions avant de continuer.
Warnhinweise
Avertissements
Warnhinweise
Avertissements
Racing product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht
folgen, können Sie oder Ihr Auto
Schäden davontragen.
Vor dem Fahren
●
Bitte lesen Sie die Anleitung (mit einem Erwachsenen).
Vor dem Fahren
●
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
●
Verwenden Sie immer frische Batterien im Sender und Empfänger um nicht die Kontrolle über das Auto zu verlieren.
●
Achten Sie immer darauf, dass niemand anderes mit dem selben Quarz fährt.
●
Überprüfen Sie, ob der Gashebel in der Neutralposition steht.
●
Überprüfen Sie die Reichweite der Fernsteueranlage. Siehe dazu Seite 7.
Während dem Fahren
●
Fahren Sie bitte nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- und/oder
Sachschaden führen.
●
Fahren Sie bitte nicht in der Nähe von Fußgängern und kleinen Kindern.
●
Fahren Sie bitte nicht auf zu kleinen oder begrenzten Plätzen.
Nach dem Fahren
●
Schalten Sie erst den Empfänger und dann den Sender aus. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
Hinweise zum Fahrakku
●
Geben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel beschädigt
sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
Le non-respect de ces instructions
est susceptible d'endommager votre
kit, de provoquer des blessures graves,
voire un décès.
Avant la mise en service
●
Assurez-vous de lire le manuel avec un parent ou un autre adulte responsable.
Avant l'utilisation
●
Vérifiez que toutes les vis et tous les boulons sont correctement fixés.
●
Utilisez toujours des batteries chargées pour l'émetteur et le récepteur afin d'éviter toute perte de contrôle du modèle.
●
Assurez-vous que personne n'utilise la même fréquence radio que vous.
●
Vérifiez que la manette des gaz est bien au point mort.
●
Vérifiez la portée de la radio (voir page 7).
En cours d'utilisation
●
N'utilisez pas votre véhicule dans la rue : cela pourrait entraîner de graves accidents, des blessures et/ou des
dommages matériels.
●
N'utilisez pas le véhicule à proximité de piétons ou de jeunes enfants.
●
N'utilisez pas le véhicule dans des zones confinées ou trop petites.
Après utilisation
●
Éteignez d'abord le récepteur, puis éteignez l'émetteur. Ceci évitera toute perte de contrôle du véhicule.
Sécurité de la batterie
●
Soyez prudent lors de la manipulation de la batterie. Elle peut être très chaude après utilisation. Si le fil est dénudé, un
court-circuit peut provoquer un incendie.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen,
Achtung
können Sie oder andere verletzt werden.
Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
Attention
an anderen Dingen oder Ihrem Auto entstehen.
Le non-respect de ces instructions est
Achtung
susceptible de provoquer des blessures pour
les autres ou vous-même.
Attention
Il peut également entraîner des dommages
matériels affectant les biens de tiers ou le kit
lui-même.
3