Sommaire des Matières pour HPI Racing RTR VORZA FLUX HP WITH VB-1 BUGGY BODY
Page 1
Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書 De Fr RTR VORZA FLUX HP WITH VB-1 BUGGY BODY Vol.1 101835...
Page 2
● Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
Page 3
● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
Page 6
走行用バッテリーについて About Battery Hinweise zu den Akkus À propos de la batterie 2-3 cell LiPo (7.4 to 11.1v) battery pack 2-3 LiPo Zellen (7.4V - 11.1V) Akkupack 2-3 cellules (7.4-11.1V) Lithium-polymère 2-3セル(7.4-11.1V)LiPOバッテリー For 2S or 3S LiPo packs we recommend a 25C rating or better. For 25C rated packs we recommend a minimum of 4000mAh.
Page 7
バッテリーの選び方 Battery Chart Akku-Übersicht Choix des batteries The More speed you use, less control you have. Refer to the Battery Chart and select the type of batteries to suit your driving skill. Je schneller das Auto ist, umso schwieriger ist es die Kontrolle zu behalten. Wählen Sie den zu Ihrem Fahrkönnen passenden Akku. Plus vous allez vite, et moins vous avez de contrôle.
Page 8
Start Up Guide Guide de démarrage スタートアップガイド Die ersten Schritte 2 - 1 走行用バッテリーの充電 Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice Cautions Warnhinweise Précautions 警 告 送信機の準備 Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur Reverse Switch Switch factory setting.
Page 9
シャーシの準備 Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis Préparation du châssis Z544 Cap Head Screw M3x12mm Inbusschraube M3x12mm Vis tête cylindrique M3x12mm キャ ップネジ M3x12mm HBC8051-1 6203 Body Clip (8mm/black) Karosserieklammern (8mm) Clip carrosserie (8mm/noir) ボディーピン (8mm/ブラック) Removing the Body Retrait de la carrosserie ボディを取り外します。...
Page 10
バッテリーの搭載 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie 50mm 160mm 51mm...
Page 12
スピードコントローラーのセットアップ ESC Setup ESC Setup Calibration du contrôleur électronique de vitesse Turn on transmitter first, then turn on receiver. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger. Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur. 始めに送信機のスイッチをONにします。次にR/CカーのスイッチをONにします。 Antenna Antenne Antenne アンテナ Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus Check Throttle Trim Déployez l’antenne...
Page 14
Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus Déployez l’antenne アンテナを伸ばします。 Attention Achtung Attention 注 意 Attention Achtung Attention 注 意 MARCHE オン...
Page 21
Check to make sure these screws are in good condition. Überprüfen Sie die Schrauben auf korrekten Sitz und ihren Zustand. Vérifiez que ces vis sont en bon état. 下記の優先順位でネジの緩みを確認してください。 Steering knuckle screws. Lenkhebel-Schrauben Vis de fusées de direction. ステアリングナックルのネジ Motor mount screws. Motorschrauben Vis de montage du moteur モーターマウントのネジ...
Page 22
67492 17mm Wheel Nut (Black) Radmutter 17mm (Schwarz) Écrou de roue 17mm (noir) 17mmホイールナッ ト (ブラック) Use small amount to secure tire. Verwenden Sie nur wenig Kleber. Utilisez en petite quantité pour fixer le pneu. 瞬間接着剤の付けすぎに注意...
Page 23
Z721 Set Screw M4x4mm Madenschraube M4x4mm Vis sans tête M4x4mm セッ トスクリュー M4x4mm 94514 100914 Cap Head Screw M4x35mm Pinion Gear 15 Tooth Inbusschraube M4x35mm Ritzel 15 Zaehne Vis tête cylindrique M4x35mm Pignon 15 dents キャ ップネジ M4x35mm ピニオンギア 15T Std.
Page 24
This step same for front and rear. Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen. Même étape pour l’avant et l’arrière. 図を参考にフロント、リヤ側を同様に作業します。 66796 Shock Mount Screw (CW) Daempfer Befestigungsschraube (CW) Vis de montage amortisseur (CW) シ ョ ックマウン トスクリ ュー (右ネジ) 66796 Shock Mount Screw (CCW) Daempfer Befestigungsschraube (CCW)
Page 26
94676 94531 Cap Head Screw M3.5x18mm Flat Head Screw M4x15mm Inbusschraube M3.5x18mm Flachkopfschraube M4x15mm Vis tête cylindrique M3.5x18mm Vis tête plate m4x15mm キャ ップネジ M3.5x18mm サラネジ M4x15mm 94677 Cap Head Screw M3.5x42mm Inbusschraube M3.5x42mm Vis tête cylindrique M3.5x42mm キャ ップネジ M3.5x42mm 100558 Button Head Screw M3x4mm Flachkopfschraube M3x4mm...
Page 27
Z086 Flat Head Screw M3x18mm Senkkopfschraube M3x18mm Vis tête plate M3x18mm サラネジ M3x18mm Z721 Set Screw M4x4mm Madenschraube M4x4mm Vis sans tête m4x4mm イモネジM4x4mm HBC8023 O-Ring 6mm O-Ring 6mm Joint torique 6mm O リング 6mm HBC8022 HBC8022 Differential Shaft Differentialwelle Differential Shaft Axe de différentiel Differentialwelle...
Page 28
4 - 6 Radio Maintenance Entretien de la radio プロポシステムのメンテナンス RC-Anlage Steering Dual Rate Antenna Battery Level Indicator Lenkeinschlagsbegrenzung Antenne Batterie Zustands-Anzeige Double débit de direction Antenne Indicateur du niveau des piles ステアリングデュアルレート アンテナ バッテリーレベルインジケーター Extend the antenna to the maximum length for best performance. Good Batteries Batterien sind in Ordnung Ziehen Sie die Antenne vollständig aus, um die maximale...
Page 30
Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et Sécurité redondant バインド &フェイルセーフ Programming a receiver to recognize the code of only one spec c transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt. Sender und Empfänger sind ab Werk verbunden. Programmation d’un récepteur pour reconnaître le code d’un émetteur spéc e.
Page 33
Metal Parts Pièces métalliques メタルパーツ Metall Teile Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle Z721 Z492 原寸大 103672 Z084 Set Screw M4x4mm TP. Binder Head Screw M2.2x4.8mm TP. Button Head Screw M3x6mm Flat Head Screw M3x12mm Flachkopfschneidschraube M2.2x4.8mm Madenschraube M4x4mm Flachkopfschneidschraube M3x6mm Senkkopfschraube M3x12mm Vis sans tête m4x4mm...
Page 34
Metal Parts Pièces métalliques メタルパーツ Metall Teile Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle 67415 原寸大 Suspension Shaft 4x71mm Silver (Front/Inner) 67351 67493 67390 Schwingenstift 4x71mm Silver (Vorne/Innen/D8) Ball 3x7mm Ball 6mm King Pin Bushing Axe de suspension 4x71mm Silver (avant/intérieur) Kugel 3x7mm Kugel 6mm King Pin Huelse...
Page 37
67386 67388 Front Hub Carrier Set (Right/Left/10deg) Front Spindle Set (Right/Left) 67385 Lenkhebeltraeger Vorne (R,L/10 grad/D8) Lenkhebel Set (Rechts/Links/D8) Front Suspension Arm Set Ens. porte-moyeu avant (gauche/droit/10 deg.) Ensemble fusée avant (gauche/droit) Schwingen Set Vorne (D8) フロン トハブキャ リアーセッ ト (右/左/10度) フロン...