Page 1
Height on battery (399) 4,30 mm Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels Fréquence / Frequenz / Frequency 32’768 Hz ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Service Français / Deutsch / English - 07.12.04 / ETA / 00...
Page 2
LIST OF Nr CS BESTANDTEILLISTE Kal. FOURNITURES MATERIALS Cal. 10.020.07 Platine, empierrée Werkplatte, mit Steinen Main plate, jewelled 988.432 10.048.07 Pont de rouage, empierré Räderwerkbrücke, mit Steinen Train wheel bridge, jewelled 988.332 93.030.00 2x Bride d’emboîtage Befestigungsplättchen Casing clamp 958.331 30.015.00...
Page 4
Montage du mouvement de base (Liste des fournitures par ordre d'assemblage) Zusammenstellen des Basiswerkes (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the basic movement (Parts listed in order of assembly) 5445 (1x) 5445 (1x) 443/1 Lubrification – Schmierung – Lubrication Huile épaisse à viscosité élevée ou graisse Dickflüssiges druckfestes Moebius D5...
Page 5
Lubrification – Schmierung – Lubrication Montage du module moteur (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Huile fine Zusammenstellen des elektronischen Teils Dünnflüssiges Öl Moebius 9014 (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Fine oil Assembling of the electronic part (Parts listed in order of assembly) Huile épaisse à...
Page 6
Montage du module électronique (Liste des fournitures par ordre d'assemblage) Zusammenstellen der Elektronik-Baugruppe (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the electronic module (Parts listed in order of assembly) 4060 54060 (4x) 4000 54000 (3x) 54060 54000 4000 54000 54000 4060...
Page 7
Montage du module d’affichage (Liste des fournitures par ordre d'assemblage) Zusammenstellen der Zeitanzeige-Baugruppe (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the display module (Parts listed in order of assembly) 4820 4033 4411 4880 4407 4046 9447 54407 (1x) 4929 4033 4929 4929/1 H 2,10 mm H 2,60 mm 9447...
Page 8
Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical Tests Les mesures en positions 2, 3, 4 et 5 se font sans pile. Messungen an Positionen 2, 3, 4 und 5 erfolgen ohne Batterie. Measurements in positions 2, 3, 4 and 5 are made without battery.
Page 9
Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical Tests Position Echelle de mesure Mesure Contrôle Remarques Messpunkt Einstellung Messgerät Messung Kontrolle Bemerkungen Position Setting of apparatus Measurement Test Remarks Tension de la pile Mesure avec pile. 1,55 V Spannung der Batterie Messung mit Batterie.
Page 10
Mode de test séquentiel – Sequentieller Testmodus – Sequential test mode Poser la pile avec la couronne pressée. En relâchant la couronne, on entre dans le mode test. Chaque pression sur la couronne incrémente le numéro de test, chaque rotation incrémente la fonction. Tant que la couronne est pressée, l’affichage indique "Test" ainsi que le numéro du test.
Page 11
Mode test Affichage LCD Description du test Testmodus LCD Anzeige Testbeschreibung Test mode LCD display Test description Test moteur Contrôle des fonctions moteur Motortest TESt 30 Kontrolle der Motorfunktionen Motor test Motor function test Test 3.0 : 120 pas en avant / 120 Schritte vorwärts / 120 steps forwards Test 3.1 : 120 pas en arrière / 120 Schritte rückwärts / 120 steps backwards 1 pas avec et 1 pas sans inhibition, en alternance...
Page 12
Mode test Affichage LCD Description du test Testmodus LCD Anzeige Testbeschreibung Test mode LCD display Test description Quand les sorties moteur sont en haute impédence, les transistors sont ouverts. Ce mode permet de commander des pas moteur avec un générateur externe, sans interférence avec l’IC. Bei hochohmig geschalteten Motorausgängen sind die Transistoren Test 7.0 : offen.
Page 13
Le porte-pièce No 041270 couronne. Les chiffres indiquant les secondes sont remis à est recommandé. zéro. Il peut être obtenu auprès de : ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Service Bahnhofstrasse 9 P.O. Box 427 CH - 2540 Grenchen Tél.
Page 14
Zapfen des Zentrumrades zu stützen. Empfohlen wird drücken. Die Sekundenanzeige wird auf Null gestellt. der Werkträger Nr. 041270. Er kann bezogen werden bei: ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Service Bahnhofstrasse 9 P.O. Box 427 CH - 2540 Grenchen Tel.
Page 15
The movement holder are brought back to zero. No. 041270 is recommended. It can be ordered from: ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Service Bahnhofstrasse 9 P.O. Box 427 CH - 2540 Grenchen...