Télécharger Imprimer la page

Rotary S42LT46CAT-I Traduction Des Instructions Originales page 33

Publicité

3.
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Sollevatore elettroidraulico a forbice predisposto per l'installazio-
ne: a pavimento (fig. 6) o incassato (fig. 7) ed è composto anche
da un sollevatore ausiliario elettroidraulico a forbice integrato
nelle pedane per sollevamento libera ruote.
1) Sollevatore a forbice
2) Sollevatore ausiliario integrato
3) Pedane
4) Arresti veicolo
5) Piastre mobili posteriori con dispositivo pneumatico di blocco.
6) Mobile centralina di comando
7) Serbatoio olio
8) Sedi per accessori
- Piatti rotanti
3.
DESCRIPTION OF THE LIFT
Electrohydraulic scissor lift ready for installation: floor mounted
(fig. 6) or recessed (fig. 7), also comprising an auxiliary electro-
hydraulic scissor lift incorporated within the platforms for free
wheel lifting.
1) Scissor lift
2) Incorporated auxiliary lift
3) Platforms
4) Vehicle stops
5) Rear mobile plates with pneumatic locking device
6) Control unit cabinet
7) Oil tank
3.
BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Für die Installation vorbereitete elektrohydraulische Scherenbüh-
ne: auf dem Boden (Abb. 6) oder versenkt (Abb. 7). Sie besteht
auch aus einer zusätzlichen elektrohydraulischen Scherenbühne,
die in die Plattformen zum Freilaufheben der Räder integriert ist.
1) Scherenbühne
2) Zusätzliche Bühne
3) Plattformen
4) Fahrzeuganschläge
5) Hintere Schiebeplatten mit pneumatischer Sperrvorrichtung
6) Schaltkasten
7) Öltank
3.
DESCRIPTION DU PONT ELÉVATEUR
Élévateur hydraulique à ciseaux prévu pour l'installation : au
sol (fig. 6) ou encaissé (fig. 7) et il est également composé d'un
élévateur auxiliaire électro-hydraulique à ciseaux, intégré dans
les chemins de roulement pour le levage roue libre.
1) Élévateur à ciseaux
2) élévateur auxiliaire intégré
3) Chemins de roulement
4) Arrêts du véhicule
5) Plaques mobiles arrière avec dispositif pneumatique de blocage
6) Meuble pupitre de commande
7) Réservoir d'huile
3.
DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR
Elevador de tijera electrohidráulico preparado para su instala-
ción: en el suelo (fig. 6) o empotrado (fig. 7), también consta
de un elevador de tijera electrohidráulico auxiliar integrado en
las plataformas para la elevación ruedas libres.
1) Elevador de tijera
2) Elevador auxiliar integrado
3) Plataformas
4) Topes de rueda
5) Placas traseras deslizantes con dispositivo de bloqueo
neumático.
6) Armario de la unidad de control
7) Depósito de aceite
La centralina di comando è normalmente posizionata sulla sini-
stra rispetto alla direzione di accesso, ad una distanza di circa
un metro dalla pedana; usufruendo di appositi Kit, fornibili su
richiesta, è possibile montare la centralina in posizione diversa
da quella descritta. Il sollevatore può essere completato con tra-
versa ausiliaria e dall'impianto di illuminazione fornibili a richiesta.
8) Housings for accessories
- Turntables
The control unit is usually placed on the left as regards the access
direction, at about 1 metre from the platform. The control unit
may be installed in another position using the kits available on
request. The lift may be completed with an auxiliary cross-piece
and lighting equipment supplied on request.
8) Aufnahmen für Zubehör
- Drehteller
Der Schaltschrank wird normalerweise links zur Zufahrt aufge-
stellt, ca. 1 m von der Fahrbahn entfernt. Mit auf Anfrage liefer-
baren Kits lässt sich der Schaltschrank anders positionieren.
Die Hebebühne kann mit Quertraverse und Beleuchtungsanlage
komplettiert werden, die ebenfalls auf Anfrage lieferbar sind.
8) Logements pour accessoires
- Plateaux pivotants
Le pupitre de commande est généralement positionné sur le
côté gauche par rapport à la direction d'accès, à une distance
de un mètre environ du chemin de roulement; des kits spéciaux,
disponibles sur demande, permettent d'installer le pupitre de
commande dans une position autre que celle que nous venons
de décrire. Le pont élévateur peut être complété par une traverse
auxiliaire et par l'installation d'éclairage, fournies sur demande.
8) Soporte para accesorios
- Platos giratorios
El panel de mando está normalmente situado a la izquierda
respecto a la dirección de acceso, a una distancia aproximada
de un metro de la plataforma; usando los apropiados acceso-
rios suministrados bajo pedido, es posible montar la centralita
de mando en una posición diversa de la descrita. El elevador
se puede completar con un gato auxiliar y con un sistema de
iluminación, suministrados bajo pedido.
0592-M002-0
3
33

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

S42ltak46cat-iS50lt55cat-iS50ltak55cat-i