Masquer les pouces Voir aussi pour SPOA3T-5:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SPOA3T-5/5AP/5AF
Ponts élévateurs en surface à 2 co-
Installateur : Veuillez remettre ce livret dans la documentation et transmettre le
tout au propriétaire/opérateur du pont élévateur.
© Rotary Lift, tous droits réservés
S & M &C
(Série 700)
lonnes
SJ180205
M
M
A
A
N
N
U
U
E
E
L
L
D
D
'
'
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
E
E
T
T
D
D
E
E
M
M
A
A
I
I
N
N
T
T
E
E
N
N
A
A
N
N
C
C
OM-SPO-3
E
Rév.A1 16/10/2019
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotary SPOA3T-5

  • Page 1 (Série 700) ’ ’ Ponts élévateurs en surface à 2 co- lonnes Installateur : Veuillez remettre ce livret dans la documentation et transmettre le tout au propriétaire/opérateur du pont élévateur. OM-SPO-3 Rév.A1 16/10/2019 SJ180205 © Rotary Lift, tous droits réservés...
  • Page 2 Déclaration de conformité CE conformément à la directive 2006/42/CE relative aux machines (annexe II A) Nom et adresse du fabricant : Son représentant autorisé dans l’UE BlitzRotary GmbH BlitzRotary GmbH Hüfinger Str.55 Hüfinger Str.55 78199 Bräunlingen, Allemagne 78199 Bräunlingen, Allemagne Cette déclaration concerne exclusivement les machines dans l’état où...
  • Page 3 Déclaration de conformité CE conformément à la directive 2006/42/CE relative aux machines (annexe II A) Nom et adresse du fabricant : Son représentant autorisé dans l’UE BlitzRotary GmbH BlitzRotary GmbH Hüfinger Str.55 Hüfinger Str.55 78199 Bräunlingen, Allemagne 78199 Bräunlingen, Allemagne Cette déclaration concerne exclusivement les machines dans l’état où...
  • Page 4: Table Des Matières

    5. Problèmes, causes et actions .....19 Table des matières Dépannage par l’opérateur ........19 1. Introduction ............5 Dépannage par des entreprises d’entretien À propos de ce manuel d’utilisation ..... 5 autorisées ............20 Symboles d’avertissement et d’information ..5 6.
  • Page 5 12. Mise en service ..........56 12.1 Contrôler le fonctionnement ....... 56 12.2 Effectuer un test du système hydraulique ..56 12.3 Purger l'huile ............56 12.4 Vérifier et régler les câbles d’égalisation .... 56 12.5 Vérifier et régler le câble de verrouillage pour la série M ............
  • Page 6: Introduction

    1. Introduction 1.2 Symboles d’avertissement et d’informations 1.1 À propos de ce manuel d’utilisation 1.2.1 Symboles dans cette documentation Le pont élévateur à colonnes est conforme à la technologie de pointe et répond aux réglementations Les avertissements sont indiqués par les symboles liées à...
  • Page 7: Sur Le Produit

    1.2.2 Sur le produit Respectez tous les avertissements Consignes d’utilisation en bref indiqués sur les produits et assurez- vous qu’ils sont bien visibles. Référez-vous à tout le manuel d'utilisation. Le pont élévateur peut uniquement être utilisé par le personnel autorisé. Le pont élévateur doit être uniquement utilisé...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    1.3 Utilisation prévue • Lever des charges non indiquées au Chapitre 1.3. • Le pont élévateur à colonnes ne peut être utilisé Lever des véhicules contenant des marchandises que dans les cas suivants : dangereuses. • • À l’intérieur pour lever des véhicules motorisés sans Utiliser le pont à...
  • Page 9: Sécurité

    2. Sécurité • Lorsque vous démontez ou assemblez des pièces lourdes du véhicule, prenez garde à tout changement 2.1 Opérateurs dangereux dans l’équilibre du poids, en particulier lorsque le véhicule est supporté par un bras Le pont élévateur à colonnes peut uniquement être d’extension.
  • Page 10: Interdiction De Modifier Ou D'altérer Sans Autorisation

    Figures 3&4 : Fig. 3 • Pont principal 3500 kg Répartition du poids autorisée • Pont principal à l’avant max. 3/5 : F1 = max. 2100 kg à l’arrière max. 2/5 : F2 = max. 1400 kg Distance minimum entre deux adaptateurs •...
  • Page 11: Entreprises D'entretien, Personnel Chargé De L'installation

    2.6 Entreprises d’entretien, personnel 2.7 Inspections de sécurité par des chargé de l’installation personnes compétentes Les travaux de maintenance, d’entretien et Les inspections de sécurité doivent être d’installation ne doivent être effectués que par des accomplies pour garantir la sécurité des ponts. entreprises ou des spécialistes autorisés par le fabricant.
  • Page 12: Obligations De L'opérateur Du Site

    2.8 Obligations de l’opérateur du site Une personne qualifiée est une personne ayant la formation et l’expérience nécessaires pour disposer de connaissances sur les plateformes de levage Utilisation des plateformes de levage suffisantes, et connaît suffisamment les réglementa- En Allemagne, l’utilisation de plateformes de tions nationales en vigueur, les normes en matière de levage est régie par «...
  • Page 13: Le Pont Élévateur À 2 Colonnes

    3. Le pont élévateur à 2 colonnes 3.1 Aperçu des pièces Fig. 5 Figure 5 : Exemple d’un pont élévateur à 2 colonnes avec bras d’extension 1. Colonne élévatrice standard 2. Colonne d’extension 3. Traverse 4. Barre limite supérieure 5. Bras de levage 6.
  • Page 14: Zone De Travail Et Zones De Danger

    Fig. 6 3.2 Zone de travail et zones de danger Fig. 6 Détail Figure 6 : Zone de travail et zones de danger. A 3301 mm/3121 mm. Pour plus d’informations, consul- tez le Chapitre 7, Données techniques B 1800 mm minimum par rapport à l'aire ou l’obstacle le Risque de blessure dans la zone de plus proche.
  • Page 15: Dispositifs De Sécurité

    3.3 Dispositifs de sécurité Voir figures 7 ... 12 Les dispositifs de sécurité protègent les personnes et le pont. Si le pont élévateur à colonnes est déplacé Ils ne doivent pas être désactivés ! ou mis hors d’usage pendant une longue période, vérifiez les dispositifs de sécurité...
  • Page 16 3. Barre limite supérieure sur la traverse Fig. 9 Une barre limite empêche le véhicule d’être trop levé. Cette fonctionnalité protège efficacement les véhicules plus hauts de tout dommage. (→ 3) 4. Soupape de décharge La soupape de décharge (→ 4) est définie à l'usine à...
  • Page 17: Bloc De Commande

    3.4 Bloc de commande Tous les mouvements du pont s’arrêtent immédiatement lorsque vous relâchez un bouton enfoncé. 1. Interrupteur d’alimentation verrouillable (pour toutes les versions) Position « ON » : Pont élévateur à colonnes prêt à être utilisé. Position « OFF » : Pont élévateur à colonnes hors service.
  • Page 18: Fonctionnement

    4. Fonctionnement 4.1 Avant de charger : • Inspectez le pont - Voir « Entretien et inspection par Afin d’éviter de blesser des personnes ou l’opérateur ». N’utilisez jamais le pont s’il présente d’endommager le matériel, ne laissez que des dysfonctionnements ou si des pièces sont les personnes entraînées faire fonctionner cassées ou endommagées.
  • Page 19: Pour Lever Le Pont

    4.4 Pendant l'utilisation du pont : • Utilisez les adaptateurs optionnels pour le passage du soubassement de carrosserie, si nécessaire. • Évitez de trop remuer le véhicule lorsqu'il est sur le • Utilisez la combinaison d’extension d’adaptateur pont. pour maintenir le pont élévateur aussi horizontal •...
  • Page 20: Déchargement

    5. Problèmes, causes et actions 4.7 Déchargement : • Enlevez les adaptateurs situés sous le véhicule et Les listes suivantes contiennent des faites pivoter les bras à fond jusqu’à la position de informations sur les problèmes éventuels, leurs passage avant de bouger le véhicule. causes et les mesures correctives à...
  • Page 21: Cause Possible

    Problème Cause possible Actions • Fusible ou disjoncteur sauté. 1. Remplacez le fusible sauté ou réinitialisez le disjoncteur(côté client). Le moteur ne fonctionne pas. • Capteur suspendu déclenché. 2. Vérifiez le capteur, ou connexion incorrecte. • Le bouton Lever ne fonctionne 3.
  • Page 22 Le moteur tourne, mais ne 1. Pont élévateur en surcharge. 1. Vérifiez le poids du véhicule et/ou l’équilibre du lève pas le pont. 2. Le moteur tourne avec une tension véhicule sur le pont élévateur. basse. 2. Réglez l’alimentation électrique du moteur. 3.
  • Page 23: Abaissement Autorisé

    élévateur a été abaissé. 9. En cas de panne électrique, votre pont élévateur fonctionnera lorsque l’alimentation sera rétablie. 10. Si l’alimentation n’a pas été coupée, faites vérifier le raccordement électrique au pont par un électricien agréé ou contactez un réparateur Rotary autorisé.
  • Page 24: Données Techniques

    7. Données techniques...
  • Page 30: Nettoyage

    8. Nettoyage 9. Entretien et réparation • Un travail de réparation et d’entretien Nettoyez uniquement le pont élévateur non chargé (sans véhicule). inapproprié peut entraîner des blessures graves et des dommages • matériels. Un risque en matière de Nettoyez le pont élévateur principal et toutes les zones de travail tous les jours.
  • Page 31: Travaux D'entretien

    9.3 Travaux d’entretien • Prévenez les risques d’ordre environnemental : • L’huile hydraulique à base d’huile minérale est Risques d’écrasement et de combustible et est un polluant pour l’eau. Elle cisaillement de membres causés par doit uniquement être utilisée conjointement avec un abaissement non contrôlé.
  • Page 32: Inspection Quotidienne

    Inspection quotidienne Entretien mensuel 1. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur « OFF » (position 1. Vérifiez que les câbles et les poulies ne sont pas usés. « OFF ») et verrouillez à l’aide d'un cadenas. Si une pièce est usée, notifiez au personnel d'entretien 2.
  • Page 33: Huiles Hydrauliques Approuvées

    9.4 Huiles hydrauliques approuvées 3. Vérifiez l’état des câbles électriques (inspection visuelle). 4. Positionnez à nouveau l’interrupteur d’alimentation Informations importantes sur ON (position « ON »). • 5. Vérifiez le bon fonctionnement des boutons et N’utilisez que des huiles hydrauliques conformes à interrupteurs de commande.
  • Page 34: Contrôle, Remplissage Et Remplacement De L'huile Hydraulique

    9.5 Contrôle, remplissage et remplacement Fig. 18 de l’huile hydraulique Risque pour les personnes et l’environnement causé par la présence de substances toxiques lors du remplissage du réservoir d’huile hydraulique. Évitez de toucher et de respirer l’huile hydraulique. Portez des vêtements de protection (lunettes, gants).
  • Page 35: Travaux De Réparation (Réparations)

    9.6 Travaux de réparation (réparations) Reconstruction du vérin (pour changer le kit d’étanchéité) Un travail de réparation inapproprié 1) Retirez le purgeur manuel et déployez le piston peut entraîner des blessures graves plongeur du casier. et des dommages matériels. Un risque en matière de sécurité...
  • Page 36: Remplacer Les Poulies De Câbles/Câbles

    10. Transport et stockage Fig. 19 Risque d’écrasement et de ci- saillement des membres lors du déchargement. En raison d’un effondrement ou d'un glissement de la charge. Ne déchargez que l’unité d’emballage et déplacez-le vers le site d’installa- tion à l’aide d’un chariot élévateur à fourche ou d’un transpalette d’une capacité...
  • Page 37: Transport

    11. Montage (installation) 10.1 Transport Le pont élévateur est livré dans un emballage Les travaux d’installation incorrects (unité de base) accompagné de colonnes d’extension peuvent causer des blessures séparées. L’emballage est livré avec la documenta- graves et des dommages aux biens. tion suivante : Un risque en matière de sécurité...
  • Page 38: Consignes De Montage Rapides

    11.2 Consignes de montage rapides 11.3 Caractéristiques de l’emplacement • Le pont élévateur à colonnes ne peut être installé Les composants du pont élévateur sont déjà qu’au-dessus du sol et à l’intérieur. • préassemblés à l’usine. Lors du montage, Consultez les plans du bâtiment au moment de ceux-ci doivent simplement être assemblés, choisir un site.
  • Page 39 Hauteur de levage : Consultez le Chapitre 7. Données techniques pour la hauteur de levage globale de chaque modèle de pont élévateur Fig. 20b spécifique. Ajoutez 25 mm à la hauteur de levage pour les obstacles les plus bas. N’installez PAS le pont élévateur dans une fosse ou une dépression à...
  • Page 40: Préparer Le Montage En Hauteur

    3. Béton et ancrage : Le béton doit avoir une 5. IMPORTANT : À l’aide des cales en forme de fer à cheval, calez chaque base de colonne jusqu’à ce que résistance à la compression d’au moins C20/25 et la base de colonne soit bien positionnée, Fig. 23. Si une épaisseur minimum de 200 mm.
  • Page 41 C Rondelles en étoile D (2) entretoises 19 mm Fig. 10 E Interrupteur suspendu F 50 mm minimum Fig. 25 G 2676 mm SPOA3T-5, AF 2756 mm SPOA3T-5Ap, VAS, MB, SC Pour les détails, consultez les données techniques Fig. 8 H (4) grandes vis à...
  • Page 42: Monter Le Module Hydraulique

    11.7 Monter le module hydraulique • Seul le personnel qualifié ayant une expérience et Fig. 29 des connaissances spécialisées en hydraulique peut travailler sur l’équipement hydraulique. • Suivez toujours les réglementations en matière de sécurité indiquées dans les consignes du bloc d'alimentation hydraulique dans l'annexe de ce manuel.
  • Page 43 2. Procédure de serrage des raccords évasés : 4. Remplissage d'huile : Retirez le bouchon reniflard de remplissage du bloc d'alimentation, Fig. 31. Remplissez jusqu’au repère MIN____ du réservoir Trop serrer un contre-écrou peut avec des huiles hydrauliques approuvées(→ Chapitre déchirer le joint torique.
  • Page 44: Monter Le Système De Loquet De Verrouillage

    11.8 Monter le système de loquet de verrouillage 11.8.1 Pour la version M 1. Installez les loquets de verrouillage et les caches de trou de verrouillage, et abaissez les capuchons de colonne sur la colonne, Fig. 32. Tenez compte du graphique qui vous indique le côté...
  • Page 45 2. Installer les câbles de déverrouillage avec loquet : Insérez le câble dans le collier de câble sur un côté, enroulez autour du goujon du haut (voir flèche) et Enlevez le boulon sur le bloc d’alimentation côté redescendez, en insérant le câble le long de l’autre verrouillage et installez la pignée de déverrouillage, côté...
  • Page 46: Pour La Version Avec Solénoïde S&C

    11.8.2 Pour la version avec solénoïde S&C Installez les loquets de verrouillage et les caches Les solénoïdes de loquet de verrouil- de trou de verrouillage (1 collier de serrage lage deviennent très chauds lorsque pour flexibles de chaque côté), et abaissez les vous abaissez le pont.
  • Page 47: Monter Les Câbles D'égalisation

    11.9 Monter les câbles d’égalisation Fig. 36 Lever les chariots : Utilisez l’équipement approprié pour lever le chariot à la position de verrouillage la plus basse. Veillez à ce que le loquet de verrouillage soit bien enclenché. Remarque : Fig. 36 Détails Pour la version avec solénoïde, lorsque vous Couvercle de poulie abaissez le chariot, vous devrez pousser la broche...
  • Page 48: Mettre En Place Les Connexions Électriques

    11.10 Mettre en place les connexions 1. Installer le panneau de commande électriques • Fixez la plaque de base de commande à l'aide de 5 vis à tête creuse hexagonales M8*10 et une Risque de choc électrique. Les rondelle d'une épaisseur de 4 mm, Fig. 40, 41 et 42. travaux électriques incorrects peuvent •...
  • Page 49 Fig. 40 Colonne côté PU PU side column Colonne côté esclave Slave side column Fig. 41 Colonne côté PU PU side column Colonne côté esclave Slave side column...
  • Page 50 Fig. 42 Colonne côté esclave Colonne côté PU PU side column Slave side column SPOA3T-M SPOA3T-S Fig. 43 SPOA3T-C...
  • Page 51 Fig. 43 Détails Remarque Fig. 45 A Faisceau de câbles de commande, SPOA3TM-DQ7 Version M A1 : vers l'interrupteur suspendu A2 : vers la soupape d'abaissement B Câble de moteur SPOA3TM-DQ5 C Flexible hydraulique suspendu D Faisceau de câbles de commande, SPOA3TS-DQ5 Version S D1 : vers l'interrupteur suspendu D2 : vers le solénoïde côté...
  • Page 52 Fig. 46 L11 L21 L31 L1 L2 L3 (5) (3) SB4 SB4 SB3 SB5 Ponts de la série E Côté esclave Interrupteur d’alimentation Protecteur contre les fuites Bouton Lever Bouton Abaisser Bouton Cadenas Prise Côté principal Interrupteur d’alimentation Contacteur Bouton Lever Bouton Abaisser Bouton Cadenas Interrupteur de limite supéri-...
  • Page 53: Installer Les Joints, Le Couvercle De Réseau Et Le Support À Outils

    • 11.11 Installer les joints, le couvercle de Installez des boulons de support de boîtier inférieur réseau et le support à outils (supports d'adaptateur et porte-outil en option) Fig. • Ces joints doivent être installés à un niveau (Installez des adaptateurs en option) Fig. 49. de protection plus élevé.
  • Page 54: Installer Les Bras Et Les Dispositifs De Retenue

    11.12 Installer les bras et les dispositifs de CAUTION retenue PRUDENC • Avant d’installer les bras, levez les chariots à une hauteur convenable. Graissez les broches du bras pivotant ainsi que les perçages avec de la graisse au lithium. Glissez les bras dans les culasses, Fig.
  • Page 55: Installer Les Autres Éléments

    11.13 Installer les autres éléments • Installation du dispositif de sécurité pour bras : Fig. 53 Installez les dispositifs de sécurité pour bras, Fig. Fig. 54 Fig. 54 Détails A (6) rondelles plates 5/16" B (2) rondelles ressort à becs 5/16" C (2) vis à...
  • Page 56 • Installation du butoir de porte. Installez les butoirs de porte et les dispositifs de Fig. 58 protection des doigts, Fig. 56. Fig. 56 NP45 • Décalcomanie détachable de loquet pour les ponts élévateurs de la série M : Appliquez la décalcoma- nie détachable de loquet sur le couvercle au-dessus Fig.
  • Page 57: Mise En Service

    12. Mise en service Fig. 61 12.1 Contrôler le fonctionnement Manipulez le pont et assurez-vous que le bouton poussoir lève le pont une fois enfoncé, et arrête le pont une fois relâché. Vérifiez l’état des sectionneurs pour Fig. 61 Détails tout signe de coupure de courant vers les boutons A Fixation du câble du haut poussoirs.
  • Page 58: Test D'enclenchement Du Loquet De Verrouillage

    12.6 Test d'enclenchement du loquet de Fig. 62 verrouillage Avant d'effectuer le test, retirez le couvercle pour vérifier l'enclenchement du loquet de verrouillage. A) Levez les chariots au-delà de la première position de verrouillage, puis abaissez sur les loquets. B) Vérifiez que les loquets sont complètement enclenchés lorsque l'interrupteur de déverrouil- lage n'est pas enfoncé.
  • Page 59: Démontage

    13. Démontage • Les huiles et lubrifiants sont des polluants de • Le travail de démontage ne peut être effectué que l’eau d’après les termes du Water Management par un personnel qualifié autorisé. Act WGH. Jetez toujours ces produits de manière •...
  • Page 60 Annexes Pont élévateur à 2 colonnes pour montage en surface SPOA3T-5 SPOA3T-5AP SPOA3T-5AF VAS/MB Série 700...
  • Page 61: Schéma Du Circuit Hydraulique

    I. Schéma du circuit hydraulique Électrovanne Fig. 15 Soupape sécurité Réservoir N° de pièce Description Qté N382Y Vérin hydraulique ATO-7-9802-1 Raccord N3113 Flexible hydraulique du bloc d’alimenta- tion G3T-2103 (N3114) Flexible hydraulique suspendu pour G3T-2203 (N3115) Flexible hydraulique suspendu pour...
  • Page 62: Schéma De Câblage Électrique

    II. Schéma de câblage électrique Pour SPOA3T version M Interrupteur d’alimentation Soupape de descente Interrupteur de limite supérieure Contacteur Bouton Lever Bouton Abaisser...
  • Page 63 Pour SPOA3T version S (commande sur un côté) Interrupteur d’alimentation Soupape de descente Interrupteur de limite supérieure Contacteur Bouton Lever Bouton Abaisser Bouton Cadenas SM1/SM2 Déclenchement du solénoïde...
  • Page 64 L11 L21 L31 L1 L2 L3 (5) (3) SB4 SB4 SB3 SB5 Pour SPOA3T version C (commande sur les deux côtés) Côté esclave Côté principal Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation Protecteur contre les fuites Contacteur Bouton Lever Bouton Lever Bouton Abaisser Bouton Abaisser Bouton Cadenas Bouton Cadenas...
  • Page 65: Annexe Iii. Nomenclature Des Pièces

    Annexe III. Nomenclature des pièces Commande manuelle...
  • Page 66: Détails Du Pb-Spoa

    Détails du PB-SPOA-1 N° de pièce Description Qté 41659 Vis à tête ronde à embase longue M6*1.0*10 mm G3T-1005 (N1224-7) Rondelle en caoutchouc G3T-1004 (N1224-6) Goujon de montage 41658 (BCQ061012820) Boulon de carrosserie, plaqué M6*1.0*12 FA7417-11A Couvre-câble en plastique FA7417-11C Couvre-câble en plastique FA7417-11E Couvre-câble en plastique...
  • Page 67 Uniquement pour commande sur les deux côtés Armoire électrique...
  • Page 68 Détails du PB-SPOA-2 N° de pièce Description Qté pour S Qté pour C FA7274-7Y Plaque de base de recouvrement SPOA-PC3 Couvercle de commande en plastique SPOA-PC3 Couvercle de commande en plastique SPOA-PC4 Couvercle de commande en plastique TO-2-8900 (XG150046) Interrupteur d’alimentation FA7274-9D Plaque de montage FA7274-10D...
  • Page 69 SPOA3T-5 Détails du PB-SPOA-3 N° de pièce Description Qté 41536 (B11-10*20) Vis à tête hexagonale M10*20, classe 8.8, plaquée 41655 (NFS10100082S) Écrou freiné à collet dentelé M10, plaqué 41660 (B11-6*70) Vis à tête hexagonale M6*70, classe 8.8, plaquée B33-6 Écrou nyloc M6, plaqué...
  • Page 70 SPOA3T-5 Détails du PB-SPOA-4 N° de pièce Description Qté N3113 Flexible hydraulique du bloc d’alimenta- tion 41536 (B11-10*20) Vis à tête hexagonale M10*20, classe 8.8, plaquée 41646 (BCQ101020820) Boulon de carrosserie M10*20, classe 8.8, plaqué 41655 (NFS10100082S) Écrou freiné à collet dentelé M10, pla- qué...
  • Page 71 SPOA3T-5...
  • Page 72 Détails du PB-SPOA-5 N° de pièce Description Qté G3T-2102 (N3120) Câble d'égalisation pour EH1 G3T-2202 (N3121) Câble d'égalisation pour EH2 B33-12 Contre-écrou de nylon M12 G3T-1100 (N762) Colonne soudée N380-10Y Vis de purge N382Y Vérin hydraulique PR160982 Chariot soudé N119-3 Bague de retenue 1"...
  • Page 73: Détails Du Pb-Spoa-6 (Montage De Bras)

    SPOA3T-5 VAS6353A SPOA3T-5AP VAS6815 SPOA3T-5 SPOA3T-5AF Détails du PB-SPOA-6 (montage de bras) N° de pièce Description Qté N2224Y Ensemble du bras avant FJ6206 Ensemble de l'adaptateur bas N2225Y Ensemble du bras arrière G3T-5001 (N2154) Broche de bras N2122Y Engrenage de retenue 40373 Vis à...
  • Page 74 Ensemble de verrouillage N624 Ensemble de verrouillage SPOA3T-M Détails du PB-SPOA-7 (système de verrouillage version M) 2 pièces N624 N° de pièce Description Qté BS10-8-10 Boulon à épaulement ATO-1100 (N624-7) Support soudé ATO-1200 (N624-3) Commande de verrouillage soudée plaquée B42-8 Grande rondelle 8 B33-8 Contre-écrou de nylon M8...
  • Page 75 Ensemble de verrouillage N622 Ensemble de verrouillage SPOA3T-S/C Détails du PB-SPOA-8 (système de verrouillage version S/C) N° de pièce Description Qté 41658 Boulon de carrosserie, plaqué M6*12, classe 8.8 41656 Écrou freiné à collet dentelé M6 41648 Boulon de carrosserie, plaqué M10*25, classe 8.8 41655 (NFS10100082S) Écrou freiné...
  • Page 76: Liste Des Pièces Détachées

    IV. Liste des pièces détachées N° de pièce Description Qté Dim. N377 Poulie avec palier Φ88.9*19.05 N° de pièce Description Qté Dim. FJ6202 Adaptateur N° de pièce Description Qté G3T-3003 Coulisseau N° de pièce Description Qté HTO-2003 Glissière sur le dessus (38,1 mm) N°...
  • Page 77 N° de pièce Description Qté G3T-2105 Gaine de flexible N° de pièce Description Qté N624 Système de verrouillage pour la version M N° de pièce Description Qté G3T-1200 (N622) Système de verrouillage pour la version N621-6 Solénoïde...
  • Page 78: Autres Composants Hydrauliques

    N° de pièce Description Qté REMARQUE N967-1-Sac-3 Emballage pour l'installation Boulons et raccords pour installer le bloc d'alimentation N° de pièce Description Qté REMARQUE SPOA3T-D2 Emballage pour l'installation Boulons pour monter le couvercle en plastique sur le montant N° de pièce Description Qté...
  • Page 80: Pièce Jointe

    PIÈCE JOINTE Protocole d’installation Certificat d’achèvement...
  • Page 81: Protocole D'installation

    Protocole d’installation BlitzRotary GmbH Hüfinger Str.55 78199 Bräunlingen, Allemagne Le pont élévateur, désignation............(adresse)... / • Après installation appropriée, veuillez remplir tout ce formulaire, cocher les points applicables et le signer. • Photocopier l’original et les envoyer au fabricant dans la semaine. •...
  • Page 82: Certificat D'achèvement

    Certificat d’achèvement Le pont élévateur de véhicule Type ............. Machine/Numéro de série : ............. a été le ............. par l'entreprise ............. (adresse) ............. installé, et a fait l'objet d'un contrôle de fonctionnement et de sécurité, puis il a été mis en service. Les personnes suivantes (opérateurs) ont été...
  • Page 83 PIÈCE JOINTE Pont élévateur à deux colonnes SPOA3T-5 SPOA3T-5AP SPOA3T-5AF VAS/MB Plan d'entretien : Remarques sur l’exécution du test fonctionnel et visuel...
  • Page 84: Remarques Sur L'exécution Du Test Fonctionnel Et Visuel

    Remarques sur l’exécution du test fonctionnel et visuel Dans le cadre des inspections périodiques, les points suivants doivent être contrô- lés, en particulier : 1. Informations sur la plateforme de levage Élément à contrôler Plaque d'identification Fixation Étiquette Lisibilité Résumé du manuel Intégralité...
  • Page 85 10. Dispositifs de suspension de charge Protection contre le glissement État Protection anti-roulement Fonction Dispositif de maintien Protection des supports articulés Barrière de sécurité État Corrosion Fixation des pièces amovibles Efficacité des mécanismes de verrouillage Mobilité des pièces amovibles Stabilité des appuis au sol Déformation Corrosion Fixation des pièces amovibles...
  • Page 86 Roues à chaîne État Roues dentées Fonction Dispositif de serrage État Fixation du guide-chaîne Fonction 13. Broches Stockage Déformation Contamination Usure des filetages Encoches Stries Rainures, applications Efficacité de la couverture Écrou principal Usure du filetage (jeu) Anneau de compensation Palier État Encoches...
  • Page 87 Filtres État extérieur Soupape de réglage de pression État extérieur Plomb de sécurité intact 16. Système pneumatique Lignes Fuite Raccords de conduites Fixation Dommages Déformation Corrosion Flexibles Fixation Raccords de flexible Dommages Âge Fragilité Porosité Vérins Fixation, fissures, raccords de tuyau et raccords de flexible Étanchéité...
  • Page 88 PIÈCE JOINTE Pont élévateur à deux colonnes Carnet d’inspection...
  • Page 89 Carnet d’inspection pour Pont élévateur à deux colonnes Type : Numéro de série : Année de construction : Opérateur : Jour de la première mise en service : BlitzRotary GmbH Téléphone : +49.771.9233.0 Hüfinger Straße 55 Fax : +49.771.9233.99 D-78199 Bräunlingen europe@rotarylift.com www.rotarylift.com...
  • Page 90: Feuille Principale Du Pont Élévateur De Véhicule

    Feuille principale du pont élévateur de véhicule Informations générales Constructeur ou fournisseur de pont élévateur : BlitzRotary GmbH Huefinger Str.55, 78199 Braeunlingen, Allemagne Description : Pont élévateur à 2 colonnes Type : Année de construction : N° de série : Date de la première utilisation : Capacité...
  • Page 92: Rapport De Test

    Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 94 Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 96 Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 98 Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 100 Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 102 Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 104 Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 106 Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 108 Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 110 Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 112 Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 114 Rapport de test D'un examen périodique/spécial La plateforme de levage a fait l'objet d'un contrôle de son état opérationnel le Les défauts suivants ont été identifiés/Aucun défaut n’a été identifié*). Étendue du test Toujours en attente Tests partiels Il n’y a aucune raison/Il y a des raisons de ne pas poursuivre le fonctionnement*), un nouveau test n’est pas requis/est requis*).
  • Page 116: Modifications Et Réparations Importantes

    Modifications et réparations importantes Type Date/Nom...
  • Page 117 Des opérateurs formés et une maintenance régulière sont la garantie d'un niveau de performance satisfaisant de votre pont élévateur Rotary. Contactez votre distributeur de pièces agréé Rotary le plus proche pour obtenir des pièces de rechange Rotary d'origine. Consultez l'ensemble des documents pour la nomenclature des pièces.

Ce manuel est également adapté pour:

Spoa3t-5apSpoa3t-5af

Table des Matières