AUTOCOLLANT DE SÉCURITÉ
▪ Les pictogrammes de sécurité apposés sur la machine et ses accessoires
fournissent des indications importantes pour une utilisation sans risque. En les
respectant, vous assurez votre sécurité.
▪ Les pictogrammes de sécurité manquants augmentent le risque de blessures
graves, voire de mort.
▪ Nettoyer les pictogrammes encrassés et les remplacer s'ils sont endommagés,
illisibles ou manquants.
▪ Apposer les pictogrammes de sécurité sur les pièces de rechanges.
▪ Lire la notice d'utilisation avant la mise en service de la machine et le
1
respecter.
▪ Arrêter le moteur et retirer la clé avant tous travaux d'entretien et de réparation.
2
▪ Lors de l'attelage de la machine et lors de l'actionnement du système
3
hydraulique, personne ne doit se trouver entre la machine et le tracteur.
▪ Toujours se protéger contre le bruit, porter des protections auditives telles que
4
des protecteurs ou des bouchons d'oreilles.
▪ Ne jamais mettre la main dans la zone présentant un risque du à la rotation
5
d'un élément.
▪ Ne pas se positionner dans la zone de pivotement des parties repliables de
6
la machine.
▪ Ne pas séjourner dans les zones dangereuses des pièces en rotation. Rester
7
à l'écart des arbres de transmissions en rotation.
▪ Risque de blessure lors du déploiement des rayonneurs mais aussi
8
d'écrasement entre le semoir les rayonneurs lors de leur rétractation.
▪ S'assurer que personne ne se trouve sur la machine pendant son
9
fonctionnement ou lors du transport.
▪ Risque de collision avec le châssis ou les rayonneurs, veiller à conserver une
10
distance suffisante par rapport aux lignes électriques.
SICHERHEITSAUFKLEBER
▪ Die an der Maschine und deren Zubehör angebrachten Sicherheitspiktogramme
liefern wichtige Hinweise für einen gefahrlosen Gebrauch. Mit deren Befolgung
sorgen Sie für Ihre eigene Sicherheit.
▪ Fehlende Sicherheitspiktogramme erhöhen die Gefahr schwerer Verletzungen,
ja sogar des Todes.
▪ Fettig gewordene Piktogramme reinigen und, wenn sie beschädigt bzw.
unleserlich sind oder fehlen, ersetzen.
▪ Sicherheitspiktogramme an den Ersatzteilen anbringen.
▪ Die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine lesen und befolgen.
1
▪ Vor allen Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten Motor abstellen und
2
Zündschlüssel abziehen.
▪ Beim Ankuppeln der Maschine und bei Betätigung der Hydraulik darf sich
3
niemand zwischen Maschine und Traktor aufhalten.
▪ Sich stets vor Lärm schützen, Gehörschutz wie etwa Ohrstöpsel tragen.
4
▪ Keinesfalls mit der Hand in den Bereich greifen, der aufgrund der Rotation
5
eines Elements eine Gefahr darstellt.
▪ Sich nicht in den Schwenkbereich von klappbaren Maschinenteilen begeben.
6
▪ Sich nicht in den Gefahrenbereichen rotierender Teile aufhalten. Sich von
7
Antriebswellen in Rotation fernhalten.
▪ Verletzungsgefahr beim Einsatz der Keilringe, aber auch Quetschgefahr
8
zwischen Sämaschine und Keilringen bei deren Einzug.
▪ Sichergehen, dass sich niemand während des Betriebs oder beim Transport
9
auf der Maschine befindet.
▪ Kollisionsgefahr mit dem Fahrgestell oder den Reiheneinheiten. Achten Sie
10
darauf, dass ein ausreichender Abstand zu den Stromleitungen eingehalten wird.
SAFETY STICKERS
▪ The safety symbols on the machine and its accessories provide important infor-
mation for safe operation. By respecting them, you ensure your safety.
▪ Absent safety pictograms increase the risk of serious injury or death.
▪ Clean soiled pictograms and replace them if they are damaged, illegible, or
missing.
▪ Affix safety pictograms on spare parts.
▪ Read and follow the operating instructions before commissioning the ma-
1
chine.
▪ Stop the engine and remove the key before carrying out any maintenance
2
and repair work.
▪ When coupling the machine and when operating the hydraulic system, no
3
one may stand between the machine and the tractor.
▪ Always protect yourself against noise, wear hearing protection such as ear
4
protectors or earplugs.
▪ Never put your hand in the area where there is a risk due to the rotation
5
of a unit.
▪ Do not stand within the swivel range of the folding parts of the machine.
6
▪ Do not stay in the danger zones of rotating parts. Keep away from rotating
7
drive shafts.
▪ Danger of injury when extending the furrowers and of crushing between the
8
seed planter and the furrowers when they are retracted.
▪ Make sure that no one is on the machine while it is in operation or during
9
transport.
▪ Risk of collision with the chassis or the furrowers, make sure to keep a
10
sufficient distance from power lines.
PEGATINA DE SEGURIDAD
▪ Los pictogramas de seguridad de la máquina y de sus accesorios proporcionan
una serie de indicaciones importantes para un uso libre de peligros. Al
respetarlas, usted asegura su seguridad.
▪ Los pictogramas de seguridad faltantes aumentan el riesgo de lesiones graves,
e incluso de muerte.
▪ Limpiar los pictogramas sucios y reemplazarlos si están dañados, son ilegibles
o faltan.
▪ Colocar los pictogramas de seguridad sobre las piezas de recambio.
▪ Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio de la máquina
1
y respetarlas.
▪ Apagar el motor y retirar la llave antes de cualquier trabajo de mantenimiento
2
o reparación.
▪ Al enganchar la máquina y al accionar el sistema hidráulico, no debe haber
3
nadie entre la máquina y el tractor.
▪ Protegerse siempre contra el ruido; utilizar protecciones auditivas como
4
protectores o tapones para los oídos.
▪ Nunca meter la mano en una zona que suponga un riesgo debido a un
5
elemento giratorio.
▪ No situarse en la zona de rotación de las piezas plegables de la máquina.
6
▪ No permanecer en las zonas peligrosas de las piezas giratorias. Mantenerse
7
apartado de los ejes de transmisión en rotación.
▪ Peligro de lesiones al desplegar los marcadores de surcos, así como de
8
aplastamiento entre la sembradora y los marcadores cuando estén plegadas.
▪ Asegurarse de que no haya nadie en la máquina durante el funcionamiento
9
o durante el transporte.
▪ Peligro de colisión con el chasis o los marcadores de surcos; asegurarse de
10
que hay suficiente distancia con relación a las líneas eléctricas.
17