Page 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d’utilisation My Control DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS My Control 417101971 Rev. 2-02.2019 20.02.2019...
Page 3
Betriebsanleitung My Control My Control 417101971 Rev. 2-02.2019 20.02.2019 DEUTSCH...
Allgemeines Allgemeines Hinweis zur Betriebsanleitung Anleitungen beachten! Vor Beginn aller Arbeiten und/oder dem Bedienen von Geräten oder Maschinen muss diese Anleitung unbedingt gelesen und verstanden werden. Beachten Sie zusätzlich immer alle zum Produkt gehörenden Anleitungen, die sich im Lieferumfang befinden! Diese Betriebsanleitung enthält alle Anweisungen zur Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur.
Page 8
Original verlegt haben sollten. Außerdem habe Sie so die Möglichkeit immer an die aktuellste Version der Anleitung zu kommen. Die jeweils aktuellste Kurzanleitung wird im Internet zur Verfügung gestellt: https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/bedienungsanleitungen/tcd/ 417101970_KBA_My_Control.pdf Wenn Sie Betriebsanleitungen mit einem Tablet oder Smartphone downloaden möchten, können Sie die nachfolgend aufgeführten QR-Codes nutzen.
Die Überlassung dieser Anleitung an Dritte, Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form, auch auszugsweise, sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Genehmigung von Ecolab Engineering (im folgenden "Hersteller”) außer für interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
Page 10
Allgemeines VORSICHT! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. HINWEIS! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Allgemeines Transport Die Abmessungen der Verpackung und das Verpackungsgewicht entnehmen Sie bitte dem Kapitel "Technische Daten". Unsachgemäßer Transport HINWEIS! Sachschäden durch unsachgemäßen Transport! Bei unsachgemäßem Transport können Transportstücke fallen oder umstürzen. Dadurch können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen. – Beim Abladen der Transportstücke bei Anlieferung sowie bei innerbetrieblichem Transport vorsichtig vorgehen und die Symbole und Hinweise auf der Verpackung beachten.
Allgemeines Verpackung Die einzelnen Packstücke sind entsprechend den zu erwartenden Transportbedingungen verpackt. Für die Verpackung wurden ausschließlich umweltfreundliche Materialien verwendet. Die Verpackung soll die einzelnen Bauteile bis zur Montage vor Transportschäden, Korrosion und anderen Beschädigungen schützen. Daher die Verpackung nicht zerstören und erst kurz vor der Montage entfernen. UMWELT! Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung! Verpackungsmaterialien sind wertvolle Rohstoffe und können in vielen Fällen...
Allgemeines Lagerung Unter Umständen befinden sich auf den Packstücken Hinweise zur Lagerung, die über die hier genannten Anforderungen hinausgehen. Diese sind entsprechend einzuhalten. Folgende Lagerbedingungen sind zu beachten: Nicht im Freien aufbewahren. Trocken und staubfrei lagern. Keinen aggressiven Medien aussetzen. Vor Sonneneinstrahlung schützen.
Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR! Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist die Pumpe unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern. Das ist der Fall: – wenn sichtbare Beschädigungen aufweist, –...
Sicherheit WARNUNG! Gefahr bei Fehlgebrauch! Fehlgebrauch kann zu gefährlichen Situationen führen: – Niemals in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden. – Installations-, Wartungs und Repararturarbeiten nur durch dafür qualifizierte Personen durchführen lassen. – Bei allen Installations-, Wartungs und Repararturarbeiten die vorgeschriebene Persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen. 2.2.1 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen Zur Gewährleistung der Funktion weisen wir hier auf den Umgang des Systems im...
Sicherheit Personalbedarf Qualifikationen GEFAHR! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation des Personals! Wenn unqualifiziertes Personal Arbeiten durchführt oder sich im Gefahrenbereich aufhält, entstehen Gefahren, die schwere Verletzungen und erhebliche Sachschäden verursachen können. – Alle Tätigkeiten nur durch dafür qualifiziertes Personal durchführen lassen. –...
Sicherheit Produktionsführer Der Produktionsführer ist aufgrund seiner Kenntnisse und Erfahrung sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und Gefährdungen zu vermeiden. Der Produktionsführer ist gegenüber dem anderen aufgeführten Personal weisungsbefugt. Der Produktionsführer oder autorisiertes Personal ist für die Parametrierung der Anlage verantwortlich.
Page 19
Sicherheit Gefahren durch elektrische Energie GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr durch Stromschlag. Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann lebensgefährlich sein. – Vor Beginn der Arbeiten, spannungsfreien Zustand herstellen und für die Dauer der Arbeiten sicherstellen.
Page 20
Sicherheit Unbefugter Zutritt GEFAHR! Unbefugter Zutritt Der Betreiber hat sicherzustellen, dass das Betreten des Bedienbereiches durch unbefugte Personen verhindert wird. Gefahren durch Chemie (Dosiermedium/Wirkstoff) GEFAHR! Verletzungsgefahr durch die angewendete Chemie (Dosiermedium) an Haut und Augen. – Vor Verwendung des Dosiermediums das beiliegende Sicherheitsdatenblatt aufmerksam lesen.
Sicherheit am Arbeitsplatz treffen kann. Sollten Sie nicht sicher sein, ein aktuelles Sicherheitsdatenblatt vorliegen zu haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Ecolab Fachberater. Er wird Ihnen gerne weiterhelfen, damit die Maßnahmen zum ständigen Schutz der Gesundheit am Arbeitsplatz gewährleistet sind.
Sicherheit die Produktbeschaffung (Sicherheitsdatenblätter, Gefahrstoffverzeichnis); die Produktentsorgung (Abfallgesetz); die Materialentsorgung (Außerbetriebnahme, Abfallgesetz); die Reinigung (Reinigungsmittel und Entsorgung) einhalten, sowie die aktuellen Umweltschutzauflagen beachten. Außerdem ist betreiberseitig: die persönliche Schutzausrüstung (PSA) zur Verfügung zu stellen. die Maßnahmen in Betriebsanweisungen zu fixieren und das Personal zu unterweisen; bei Bedienplätzen (ab 1 Meter über Boden): sicherer Zugang zu schaffen;...
Lieferumfang Lieferumfang Der Lieferumfang besteht aus: Steuerung MyControl Art. Nr. 101801 (MyControl-L), Art. Nr. 101802 (MyControl-S), EBS Nr. auf Anfrage Kurz-Betriebsanleitung MyControl Art. Nr. 417101970 EBS Nr. auf Anfrage OEM CD MyControl Art. Nr. 417101972 EBS Nr. auf Anfrage Inhalt: Betriebsanleitung MyControl Art.
Aufbau / Montage und Installation 4.1.3 Erweiterung der Steuerung Die Steuerung kann modular für maximal 16 Waschschleudermaschinen und 2 Waschstraßen erweitert werden. (Modulübersicht siehe separates Excel Dokument auf der im Lieferumfang beiliegenden OEM CD, Art. Nr. 417101972). Abb. 4: MyControl-L Zusätzliche Relais, Optokoppler Zusätzliche Relais Zusätzliche Ein-Ausgangskarten...
Elektrofachkraft Servicepersonal Fachkraft Die Montage, sowie die Inbetriebnahme der Dosieranlage werden von Servicetechnikern der Fa. Ecolab, oder durch von Ecolab beauftragte Service- Dienstleister, ausgeführt. Im Rahmen der Inbetriebnahme erfolgt eine Einweisung des Kunden in die Bedienung der Dosieranlage. Der Steuerschrank ist für die Wandmontage vorgesehen, und mittels geeigneter Befestigungselemente (abhängig von der Wandart) zu befestigen.
Anschluss Anschluss Mechanische Anschlüsse Personal: Mechaniker Servicepersonal Fachkraft VORSICHT! Alle mechanischen Installationsarbeiten dürfen ausschließlich von autorisiertem, geschulten Fachpersonal nach örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Alle Befestigungselemente müssen kontrolliert ggf. nachgezogen werden (diese könnten sich mitunter durch große Schwankungen der Umgebungstemperatur oder durch Vibrationen gelockert haben). Elektrischer Anschluss Personal: Elektrofachkraft...
– Installations- und Inbetriebnahmearbeiten dürfen ausschließlich von autorisiertem, geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Wir empfehlen hier dringend den Service der Fa. Ecolab Engineering GmbH in Anspruch zu nehmen. – Vor allen Arbeiten an elektrischen Teilen ist die Anlage vom Netz zu trennen, die Spannungsfreiheit festzustellen und gegen Wiedereinschalten zu sichern.
Inbetriebnahme 6.2.3 Manueller Modus (Manual Mode) Drücken Sie den Knopf „Manual Mode“ (siehe Ä Kapitel 6.2.2 „Umschaltung „Manueller Modus“ (Manual Mode)/Alarme (Alarms)“ auf Seite 28, Abb.Abb. 7 , pos. 1) auf dem Touchscreen der Steuerung. Abb. 8: Manual Mode Umschaltung zum Funktionsbildschirm „Pumpen“ „Home button"...
Inbetriebnahme 6.2.7 Alarme (Alarms) Drücken Sie den Knopf „Alarms“ (siehe Ä Kapitel 6.2.2 „Umschaltung „Manueller Modus“ (Manual Mode)/Alarme (Alarms)“ auf Seite 28,Abb. 7, Pos. 2) auf dem Touchscreen der Steuerung. Abb. 12: Alarms Übersicht aller aktiven Alarmmeldungen „Home Button“ g Zurück zum Hauptmenü Anzahl aller aktiven Alarmmeldungen Ä...
Inbetriebnahme 6.2.7.1 Alarme (Alarms) – Anzeige der Historie und Detailanzeige der Alarmmeldungen Drücken Sie den Knopf „Alarms“ (siehe Ä Kapitel 6.2.7 „Alarme (Alarms)“ auf Seite 31, Abb.Abb. 12, Pos. C) auf dem Touchscreen der Steuerung. Drücken Sie auf eine beliebige Alarmmeldung im Bildschirm „Alarm Historie“ (Abb. 13Pos. 6) auf dem Touchscreen der Steuerung.
Modus“ (Manual Mode)/Alarme (Alarms)“ auf Seite 28,Abb. 7, item 3) auf dem Touchscreen der Steuerung. Abb. 14: Zugangssperre KEINE RECHTE nur Displayanzeige Kundenbetreuer oder ECOLAB TM Kunden level ALLE RECHTE ECOLAB Engineer Nach 15 min. ohne Bedienung des Touch Screens, wird die Zugangssperre automatisch auf Level 0 zurück gesetzt.
Softwarebeschreibung Softwarebeschreibung Allgemeine Erläuterungen zum Bedienfeld - Bildschirme Auf den einzelnen Bildschirmen haben Sie die Möglichkeit, verschiedene „Sensortaster“ zu betätigen. Auf diesen Bildschirmen befinden sich „aktuelle Taster“ wie diese. Abb. 15: Navigationsoptionen Vorheriger Bildschirm Zurück zum Hauptmenü In der unteren Zeile der einzelnen Bildschirme können Sie einige „Taster“ aktivieren, je nachdem, wohin Sie gelangen möchten und ob Sie sich ein Bild von den Vorgängen machen möchten.
Softwarebeschreibung Sie können auch „mit den Pfeiltasten nach oben und unten navigieren“, um das gewünschte Feld auszuwählen: Abweichung Pumpe: 1 – 24 + ME1 & ME2 Spülventil: 1 – 12 T.O.M. Signal: 1 – 12 Stoppbedingung: 1 – 154 Ventilnummer: 1 –...
Page 38
Passwort eingeben (Benutzerebene): Den Benutzercode Ihrer Qualifikationsstufe auswählen: 0 - Eingeschränkter Zugriff 1 - Bedienerebene 2 - Ecolab TM / Leiter der Wäscherei 3 - Ecolab Techniker Taste OK drücken und abmelden, wenn Sie gehen. Verfügbares Menü: Zurück zum Hauptbildschirm Ä...
Softwarebeschreibung 7.2.2 Visualisierung Abb. 18: Visualisierung Hier können Sie sehen: Welche Wasch-Schleudermaschine (WE) läuft und wie viele WEs angeschlossen sind. Die Programmnummer und welcher Schritt gerade ausgeführt wird. Welcher Tunnel angeschlossen ist, ob er läuft (grün) oder angehalten ist (rot) und die Laufzeit seit dem letzten Transfer.
Softwarebeschreibung 7.2.2.1 Wasch-Schleudermaschine (WE) Abb. 19: Visualisierung der Wasch-Schleudermaschine Die gewünschte WE auswählen. Visualisierung der Wasch-Schleudermaschine Die grau hinterlegten Informationen können nicht geöndert werden. Wenn Sie etwas ändern möchten, müssen Sie auf „Daten ändern“ klicken, anschließend kann das Feld mit weißem Hintergrund geändert werden. Um die geänderten Daten zu validieren, müssen Sie auf die Schaltfläche „Daten übertragen“...
Page 41
Softwarebeschreibung Die gewünschte WE auswählen: Visualisierung der bereits im aktuellen Programm dosierten Produktmenge. Dosierungsnummer Schritt, bei dem das Produkt dosiert wurde Betroffene Anlage Dosierte Menge Mit den Pfeiltasten nach oben und unten navigieren. Verfügbares Menü: Zurück zu Wasch-Schleudermaschine (WE) Ä Kapitel 7.2.2.1 „Wasch-Schleudermaschine (WE)“ auf Seite 38. siehe Kapitel Zurück zum Hauptbildschirm siehe Kapitel...
Softwarebeschreibung 7.2.2.2.1 Dosierung Abb. 22: TUN 1 & 2 -> Dosierung Tunnel auswählen/Fach auswählen Bei den Informationen, die auf diesem Bildschirm angezeigt werden, handelt es sich um die bereits dosierten Produktmengen der Charge, die sich in diesem Fach befindet. Mit den Pfeiltasten nach oben und unten navigieren. Verfügbares Menü: Zurück zu TUN 1 &...
Softwarebeschreibung 7.2.2.2.3 Visualisierung Tunnel 1 & 2 Abb. 24: TUN 1 & 2 -> Visualisierung Tunnel 1 & 2 Tunnel auswählen Alle Informationen, die auf diesem Bildschirm angezeigt werden, entsprechen den Programminformationen, die bereits auf der Charge dosiert wurden, die sich auf diesem Förderband befindet.
Softwarebeschreibung 7.2.2.3 Anlage Abb. 25: Visualisierung -> Anlage Die Einrichtungsdaten für diese Anlage auswählen Auswahl der Anlage Dosierzeit(en) Theoretische Menge (ml/g) Dosierpunkt Programmnummer Chargennummer Ventilnummer Aktuelle Zeit Ist-Menge Impulswasserzähler Alle Anforderungen zurücksetzen Max. Zeit Wählen Sie einen beliebigen Taster, um in den Anforderungsmodus zu wechseln. Verfügbares Menü: Zurück zu Visualisierung: siehe Kapitel...
Page 45
Softwarebeschreibung 7.2.2.3.1 Analogpegel: Abb. 26: Visualisierung -> Anlage -> Produktstand Der Produktstand wird für jede Pumpe und jede Hauptanlage angezeigt. Bei Lagerbehältern mit analogen Geräten im Eingangsbereich 4...20 mA vorhanden, wird nicht bei einfachen Ansauglanzen verwendet. Verfügbares Menü: Zurück zu Anlage: Ä...
Softwarebeschreibung 7.2.3 Manueller Modus Abb. 28: Manueller Modus Wählen Sie einen beliebigen Taster, um in den Anforderungsmodus zu wechseln. Verfügbares Menü: Pumpe: Ä Kapitel 7.2.3.1 „Pumpe“ auf Seite 44. siehe Kapitel Hauptanlage Ä Kapitel 7.2.3.2 „Hauptanlage“ auf Seite 45. siehe Kapitel Zurück zum Hauptbildschirm: Ä...
Page 47
Softwarebeschreibung Ä Kapitel 7.2 „Systemstart - Hauptbildschirm“ auf Seite 35. siehe Kapitel 7.2.3.2 Hauptanlage Abb. 30: Manueller Modus -> Hauptanlage Die Hauptanlage auswählen Drei Auswahlmöglichkeiten (weiße Felder): Auswahl der Hauptanlage Auswahl der Zeit Auswahl des Dosierpunkts Starttaste Es besteht die Möglichkeit, den Durchflussschalter und die manuelle Spülung ein- oder auszuschalten.
Softwarebeschreibung 7.2.4 Zugriff Konfigurationsebene Abb. 31: Konfiguration Auswahl: Konfiguration vom USB-Stick importieren Konfiguration auf USB-Stick exportieren (Memory-Stick) CF-Karte verwenden: Direkt im PC auf der Karte speichern. Wählen Sie einen beliebigen Drücker, um in den Anforderungsmodus zu wechseln. Wählen Sie einen beliebigen Taster, um in den Anforderungsmodus zu wechseln. Verfügbares Menü: Konfig.
Page 49
Softwarebeschreibung 7.2.4.1 Allgemein Abb. 32: Konfiguration -> Allgemein Alle Daten auswählen Standardprogrammierung: Alarmzeit zurücksetzen: Alarm nach einer Zeitverzögerung neu starten. Dubix-Zeit stoppen: Impulszeit, um Dubix WE zu stoppen. HELMS Zeitüberschreitung: Feststellung, dass keine Kommunikation mit Helms stattfindet. Zwischenspüldauer: Übergangszeit bei gleichzeitiger Dosierung mehrerer Produkte. Analoge Signalfilterzeit: Filter auf Analogwert Auswahlmöglichkeiten: Alarmdeaktivierung Progr.
Softwarebeschreibung 7.2.4.1.1 Zuordnung des Wasserdurchflussschalters Abb. 33: Manueller Modus -> Hauptanalge Alle Daten erforderlichen auswählen: Programmierung des Durchflussschalters Zuordnung des Wasserdurchflussschalters (1 - - - - - 6) an jeder Dosierleitung (1 - - - - - 6) Durchflussschalter-Nummer = 0 = keine Steuerung Mit den Pfeiltasten nach oben und unten navigieren Verfügbares Menü: Zurück zu Konfiguration:...
Softwarebeschreibung 7.2.4.2 Maschine Abb. 36: Konfiguration -> Maschine Wählen Sie einen beliebigen Taster, um in den Anforderungsmodus zu wechseln. Verfügbares Menü: Zurück zu Konfiguration: Ä Kapitel 7.2.4 „Zugriff Konfigurationsebene“ auf Seite 46. siehe Kapitel siehe Kapitel Ä Kapitel 7.2.4.2.1 „WE“ auf Seite 50. Tunnel 1 &...
Page 53
Softwarebeschreibung Zweite Funktionalität: Sicherheit, wenn das Produkt nicht in eine WE geliefert wird = 0 %. Wählen Sie einen beliebigen Taster, um in den Anforderungsmodus zu wechseln. Verfügbares Menü: Zurück zu Konfiguration: Ä Kapitel 7.2.4 „Zugriff Konfigurationsebene“ auf Seite 46. siehe Kapitel Zurück zum Hauptbildschirm: siehe Kapitel...
Page 54
Softwarebeschreibung T.O.M. Signale Abb. 39: Konfiguration -> Maschine -> WE -> T.O.M. Signale WE auswählen Anlageauswahl mit TOM Signal 25 - ME1. 26 - ME2. T.O.M. für die jeweilige Maschine auswählen (12 Signale). Mit den Pfeiltasten nach oben und unten navigieren. Verfügbares Menü: Zurück zu Konfiguration/Maschine/WE: Ä...
Page 55
Softwarebeschreibung Stoppbedingungen Abb. 40: Konfiguration -> Maschine -> WE -> Stoppbedingungen WE auswählen Stopp auswählen: Legen Sie fest, welche Aktivierungsbedingung „WARTESTELLUNG“ Sie für den Stopp der Wasch-Schleudermaschine auswählen möchten. 1-Notfall/Luftdruck/Niederspannung 2-Spülwasser-Alarm 3-…. /…. 4-…. /…. 5-…. /…. 100-…. /…. 154-Durchflussschalter-Alarm WE Mit den Pfeiltasten nach oben und unten navigieren (ausgewählt, wenn grün).
Page 56
Softwarebeschreibung WE Parameter Abb. 41: Konfiguration -> Maschine -> WE -> WE Parameter WE auswählen WE Parameter: Verzögerung des Stoppsignals: Konfiguration der Verzögerung für die Signalaktivierung „WARTESTELLUNG“ der WE Wasserzähler 1 Kalibrierung (l/Impuls) Wasserzähler 2 Kalibr. (l/Impuls) pH-Kalibrierung (1/100 pH) Temperaturkalibrierung (1/10°C) Vielfache Spülzeit(en) Wasser FS-Nummer 4 - 20 mA Signaltyp (4 - 20 mA = grün) (0 - 20 mA = grau)
Page 57
Softwarebeschreibung 7.2.4.2.2 Tunnel 1 & 2 Abb. 42: Konfiguration -> Maschine -> WE -> WE Parameter Tunnel auswählen Auswahl Tunnelnummer. Tunnelparameter: Maximale Last: Theoretisches Gewicht der WE (wird nur zur Begrenzung der Produktmenge verwendet). Minimale Last: Theoretisches Gewicht der WE (wird nur zur Begrenzung der Produktmenge verwendet).
Page 58
Softwarebeschreibung Spülzeiten Abb. 43: Konfiguration -> Maschine -> Tunnel 1 & 2 -> Spülzeiten Tunnel auswählen Auswahl Tunnelnummer Zeitliche Konfiguration des Spülventils: Legt fest, welches Spülventil verwendet wird und wie lange die Wasser- und Luftaktivität dauert. Es sind 16 Ventile möglich. Die Spülventile sind einer Dosierleitung zugeordnet.
Page 60
Softwarebeschreibung T.O.M. Signale Abb. 45: Konfiguration -> Maschine -> Tunnel 1 & 2 -> T.O.M. Signale Tunnel auswählen Auswahl Tunnelnummer Konfiguration T.O.M.: 22 Anlagennummer vorhanden 22 Dosierpunktanzahl vorhanden Konfiguration der T.O.M.-Signale Mit den Pfeiltasten nach oben und unten navigieren. Auswahl durch Drücken der Pfeiltasten nach oben und unten. Verfügbares Menü: Zurück zu Konfiguration/Maschine/TUN 1 &...
Page 61
Softwarebeschreibung Konfiguration der Wasserzähler Abb. 47: Konfiguration -> Maschine -> Tunnel 1 & 2 -> Konfiguration von Zählern und Analogwerten -> Konfiguration der Wasserzähler Tunnel auswählen Auswahl Tunnelnummer Wasserzähler: Es sind 6 Wasserzähler vorhanden. Für jeden müssen Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: Den Kalibrierwert.
Page 62
Softwarebeschreibung Temperaturparameter Abb. 48: Konfiguration -> Maschine -> Tunnel 1 & 2 -> Konfiguration von Zählern und Analogwerten -> Temperaturparameter Tunnel auswählen Auswahl Tunnelnummer Konfiguration der Temperaturen: Es stehen 6 Temperaturen zur Verfügung. Kalibriereinstellung für 20 mA Für jede müssen Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: Einen Kalibrierwert 4 - 20 mA-Auswahl (grüne Farbe) 0 - 20 mA Auswahl (weiße Farbe)
Page 63
Softwarebeschreibung pH & LF & Gewichtskalibrierung Abb. 49: Konfiguration -> Maschine -> Tunnel 1 & 2 -> Konfiguration von Zählern und Analogwerten -> pH & LF Konfiguration Tunnel auswählen Auswahl Tunnelnummer Konfiguration von pH & LF: Sie müssen die folgenden Informationen konfigurieren: pH1-Kalibrierung: 4...20 mA Fach- Nr.: Anlage- Nr.: pH2-Kalibrierung: 4...20 mA Fach- Nr.: LH-Kalibrierung 4...20 mA Fach- Nr.: Anlage- Nr.:...
Softwarebeschreibung 7.2.4.3 Anlage Abb. 50: Konfiguration -> Anlage Wählen Sie einen beliebigen Taster, um in den Anforderungsmodus zu wechseln. Verfügbares Menü: Zurück zu Zugriff Konfigurationsebene: Ä Kapitel 7.2.4 „Zugriff Konfigurationsebene“ auf Seite 46. siehe Kapitel Pumpe: siehe Kapitel Ä Kapitel 7.2.4.3.1 „Pumpe“ auf Seite 63. Hauptanlage Ä...
Page 65
Softwarebeschreibung 7.2.4.3.1 Pumpe Abb. 51: Konfiguration -> Anlage-> Pumpe Pumpe auswählen Auswahl Pumpennummer Direkte Dosierung: in einem Tunnelraum ohne Spülung. Pumpenparameter: Kalibrierung der Pumpe: Menge in ml/min. Dosierleitung: Nummer der Leitung Kalibrierung des Durchflussmessers: Anzahl der Impulse (in Impulse/l). Maximale Zeit des Durchflussmessers: Max. Zeit (in %) Verzögerung des Durchflussschalters: Akzeptable Zeit vor dem Alarm (in s) Durchflussmesser aktivieren: Die Auswahl muss getroffen werden.
Page 66
Softwarebeschreibung 7.2.4.3.2 Hauptanlage Abb. 52: Konfiguration -> Anlage -> Hauptanlage Hauptanlage auswählen Parameter der Hauptanlage: ME: Legen Sie fest, welche Anlage Sie haben. Dosierleitung: Welche Leitung ist betroffen? FM-Kalibr.: Kalibrierung des Durchflussmessers FM Max. t: Maximale Zeit des Durchflussmessers FS-Verzögerung: Verzögerung des Durchflussschalters ME-Typ: 1=Desamix;...
Page 67
Softwarebeschreibung 7.2.4.3.3 Pegel analog: Abb. 53: Konfiguration -> Anlage -> Pegel analog Den Analogpegel auswählen, der visualisiert werden soll. Analogpegel auswählen: Aktivierung der analogen Pegelanforderung (wenn Sie einen Lagerbehälter mit Analoggerät haben). Einrichten des analogen Pegels: 1/ Leerer Alarmpegel: Menge entsprechend dem leeren Produkt 2/ Niedriger Pegel: Mindestmenge (in l) 3/ Hoher Pegel: Maximale Menge (in l) 4/ Max.
Softwarebeschreibung 7.2.4.3.4 Dosierleitung: Abb. 54: Konfiguration -> Anlage -> Dosierleitung Die gewünschte Leitung auswählen. Modus mittlere Größe = Turbokompaktmodus (TC-Modus): Konfiguration der Leitung Turbokompakt Definiert im TC-Modus, wenn die Hilfspumpe verwendet wird Spülkontrolle durch einen Durchflussmesser im TC-Modus Sie können die Auswahl durch eine entsprechende Aktion unter „Daten ändern“ ändern.
Page 69
Softwarebeschreibung 7.2.4.4.1 WE Abb. 56: Konfiguration -> Dosierprogramm -> WE WE auswählen Programmnummer auswählen. Programmkategorie: Definition der Kategorie der Bettwäsche. Nennlast: Gewicht in % in Abhängigkeit von der Nennkapazität. Anzahl der Dosierschritte: Anzahl der Schritte im Waschprogramm, maximal 25 Schritte im Waschprogramm. Theoretische Waschzeit: Theoretische Dauer des Waschprogramms.
Page 70
Softwarebeschreibung Dosierung Abb. 57: Konfiguration -> Dosierprogramm -> WE -> Dosierung Programm auswählen Programmnummer auswählen. Konfiguration aller Dosiermengen im Waschprogramm. Anzahl der Dosierschritte: Dosierungsschritt auswählen. Anlagennummer: Auswahl der Dosieranlage Menge: Dosiermenge / kg an Textilien in 1/10 von ml Dosiermenge / kg an Textilien in 1/10 von gr für ME Verzögerung: Die Verzögerung vor dem Dosieren angeben.
Page 71
Softwarebeschreibung pH-Alarmparameter Abb. 58: Konfiguration -> Dosierprogramm -> WE -> pH-Alarmparameter Programm auswählen Programmnummer auswählen Schritt zur pH-Regelung: Schritt auswählen Messzeit: (s) Regelung des Abpumpsvorangs: Auswahl und Aktivierung der einzelnen Taster, werden grün dargestellt. Keine Auswahl und keine Aktivierung, wenn Taster grau dargestellt sind. Verfügbares Menü: Zurück zum Dosierprogramm: siehe Kapitel...
Page 72
Softwarebeschreibung Temperatur Alarmparameter Abb. 59: Konfiguration -> Dosierprogramm -> WE -> Temperatur Alarmparameter Programm auswählen Programmnummer auswählen: Schritt zur Temperaturregelung: Schritt auswählen Sollwert: (1/10 °C) Verzögerung, um die Regelung zu starten: (s) Mindestzeit, die unter T °C akzeptiert wird: (s) Akzeptanzzeit unter Temp.: (s) Gerät ist (mit Temperatur) verknüpft: (Option) Verfügbares Menü:...
Page 73
Softwarebeschreibung 7.2.4.4.2 Tunnel 1 & 2 Abb. 60: Konfiguration -> Dosierprogramm -> Tunnel 1 & 2 Tunnel auswählen Tunnelnummer auswählen: Programmnummer auswählen Programmkategorie Nennlast: Theoretisches Gewicht des entsprechenden Programms pH-Regulierungsgrad: (1-2-3) Regelung und Alarm pH-Überwachungspegel: nur Alarm LF-Regulierungsgrad: Regelung und Alarm Alle Programme an HELMS senden: Alle Tunnelprogramme in Helms aktualisieren.
Page 74
Softwarebeschreibung Dosierung Abb. 61: Konfiguration -> Dosierprogramm -> Dosierung Tunnel auswählen Tunnelnummer auswählen: Programmnummer auswählen Daten ändern: Sie können alle Parameter in diesem Bereich ändern. Anlagen 1-26 für jedes Programm 4 Dosierpunkte für jede Anlage 1 - 99 Programme verfügbar Menge und Verzögerung der Dosierung Mit den Pfeiltasten nach oben und unten navigieren „Abbrechen“...
Page 75
Softwarebeschreibung pH-Regelung & Alarmparameter Abb. 62: Konfiguration -> Dosierprogramm -> pH-Regelung & Alarmparameter Tunnel auswählen Tunnelnummer auswählen: Sie müssen die Sollwerte für jeden Pegel angeben: Danach können Sie wählen, welchen Pegel Sie für jedes Programm auswählen möchten. Verfügbares Menü: Zurück zu Tunnel 1 & 2: siehe Kapitel Ä...
Page 76
Softwarebeschreibung Temperatur- & Alarmparameter Abb. 64: Konfiguration -> Dosierprogramm -> Temperatur- & Alarmparameter Tunnel auswählen Tunnelnummer auswählen Programmnummer auswählen Für jede Temperatur müssen Sie festlegen: Sollwert Verzögerungen Minimale Zeit Akzeptanzzeit Chemikalienprüfung (Taster), wenn die Chemikalienprüfung „Ja“ (grün) ist. Die T-°C-Regelung ist an die Produktdosierung angeschlossen. Verfügbares Menü: Zurück zu Tunnel 1 &...
Softwarebeschreibung 7.2.5 Berichte Abb. 65: Berichte Wählen Sie einen beliebigen Taster, um in den Anforderungsmodus zu wechseln. Verfügbares Menü: Produktion: Ä Kapitel 7.2.5.1 „Produktion“ auf Seite 76. siehe Kapitel Verbrauch: Ä Kapitel 7.2.5.2 „Verbrauch “ auf Seite 77. siehe Kapitel SMTP-Konfiguration Ä...
Page 78
Softwarebeschreibung 7.2.5.1 Produktion Abb. 66: Produktion Monat auswählen Monat auswählen: aktueller Monat, standardmäßig (1-12). Produktion: Tunnel 1 in kg und Anzahl der Chargen. Tunnel 2 in kg und Anzahl der Chargen. Alle WE in kg und Anzahl der Chargen. Sie erhalten die Produktionsdaten Ihrer sämtlichen Waschmaschinen (Tunnel und Wasch- Schleudermaschinen im Anschluss an das Waschprogramm).
Page 79
Softwarebeschreibung 7.2.5.2 Verbrauch Abb. 67: Berichte -> Verbrauch Monat auswählen Monat auswählen: aktueller Monat, standardmäßig (1-12). Sie erhalten die Verbrauchsdaten Ihrer sämtlichen Geräte. Gesamtmenge der Produkte, die für alle Waschmaschinen und für alle verwendeten Programme eingesetzt werden. Mit den Pfeiltasten nach oben und unten navigieren. „Bericht auf USB speichern“: Daten auf USB-Stick exportieren.
Page 80
Softwarebeschreibung 7.2.5.3 SMPT-Konfiguration Abb. 68: Berichte -> SMPT-Konfiguration Optionale Funktionalitäten Um Berichte am Ende eines jeden Monats per E-Mail zu versenden. Die SMTP-Serverkonfiguration beschreiben. Verwendeter Server Benutzernamen und Passwort des Senders E-Mail-Adresse des Senders Adressat (1) Adressat (2) Adressat (3) Adressat (4) Adressat (5) Verfügbares Menü:...
Softwarebeschreibung 7.2.6 Alarme Abb. 70: Alarme Alarminformationen Anzahl der aktiven Alarme im gelben Kreis. Sie erhalten die Alarmdaten Ihrer sämtlichen Geräte. Datum: An welchem Datum der Alarm ausgelöst wird. Zeit: Zu welcher Zeit der Alarm ausgelöst wird. Alarm-Nr.: interne Alarmnummer. Text: Beschreibung des Alarms.
Softwarebeschreibung 7.2.6.1 Alarmhistorie Abb. 71: Alarme -> Alarmhistorie Alarmhistorie Sie erhalten die Alarmdaten Ihrer sämtlichen Geräte. Startdatum: An welchem Datum der Alarm ausgelöst wird. Zeit: Zu welcher Zeit der Alarm ausgelöst wird. Alarm-Nr.: interne Alarmnummer. Text: Beschreibung des Alarms. Enddatum: An welchem Datum der Alarm beendet wurde. Zeit: Mit den Pfeiltasten nach oben und unten navigieren.
Softwarebeschreibung 7.2.6.2 Alarmdetails Details zu den Alarmen Welche Alarmnummer ist betroffen? Welche Art von Alarm ist betroffen. Sie erhalten die Alarmdaten des Geräts. Datum: An welchem Datum der Alarm ausgelöst wurde. Zeit: Zu welcher Zeit der Alarm ausgelöst wurde. Maschinen-Nr.: Chargennummer: Programmnummer: Alarme ->...
Softwarebeschreibung 7.2.6.3 Verschiedene Arten von Alarmen Alarm für WE Alarm für WE Problem Maßnahme Anzahl der Schritte im Dosierprogramm Programmendeinformation wurde prüfen. Schrittsignalaktivierung im WE- Programm nicht beendet vor dem letzten Schritt erzeugt. Programm prüfen. Ausgangssignale (Relais) prüfen. Vor dem Schrittsignal wurde kein Kein gültiges Programm Ein gültiges Programm starten.
Softwarebeschreibung 7.2.6.3.1 Allgemeine Alarme Allgemeine Alarme Problem Maßnahme Not-Aus, unzureichenden Not-Aus-Taster prüfen. Verdichter und Notfall/Luftdruck/ Luftdruck oder Unterspannung Handventil prüfen. 24 VDC Niederspannung Alarm erkannt Spannungsversorgung prüfen. Wasserspülventil prüfen. Prüfen, ob der Spülwasser-Alarm Keine Wasserspülung erkannt Wasserdurchfluss ausreichend ist. Leckage am Wasserspülventil erkannt (Wasserspülventil nicht Wasserspülventil prüfen.
Page 86
Softwarebeschreibung Alarm bei niedrigem Füllstand Dosiermittelbehälter wechseln oder das auf Analogpegel P1 - P14 Das Produktpegel liegt unter Produkt befüllen. Die Konfiguration des dem niedrigen Sollwert Alarm bei niedrigem Füllstand unteren Sollwerts überprüfen auf Analogpegel ME1/ME2 Alarm bei hohem Füllstand auf Den Füllvorgang des Analogpegel P1 - P14 Das Produktpegel liegt über...
Wartung / Ersatzteile Wartung / Ersatzteile Wartung Personal: Servicepersonal Fachkraft Wartungs - bzw. Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. VORSICHT! Um die Betriebssicherheit und Funktionstüchtigkeit der Dosieranlage zu gewährleisten, sollten die vorgeschriebenen Wartungsintervalle eingehalten werden.
Fehlermeldungen auf dem Display und Beseitigung Fehlermeldungen auf dem Display und Beseitigung Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Notfall / Luftdruck / Alarm Sammelstörmeldung, Not- Überprüfung Not-Aus Schalter, Spannung zu niedrig Aus, Luftdruck und Luftdruck oder Spannung Spannungsversorgung Alarm Mit-/Nachspülung Kein Wasserdurchfluss bei Überprüfung Wasserdruck, Spülvorgang elektrische Ansteuerung NSP-Ventil...
Page 89
Fehlermeldungen auf dem Display und Beseitigung Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Überprüfung Wasserzulauf Überlauf HD1, HD2 Produktbehälter läuft über Leermeldung HD1, HD2 Produktbehälter ist Leer Gebinde tauschen, Sensor prüfen Analog - Leermeldung Produktbehälter ist Leer Gebinde tauschen, Sensor prüfen Produkt1-P14, HD1, HD2 evtl.
Page 90
Fehlermeldungen auf dem Display und Beseitigung Waschstraßen Alarme Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Gewähltes Programm nicht Die Steuerung hat eine Überprüfen / Ändern Einstellungen vorhanden ungültige Programmnummer Steuerung erkannt Dosiersignale aus WS prüfen (Relais) Miniterminalsignal prüfen T.O.M. Signalalarm Max. Zeit (300s) wurde Überprüfung Signal von Maschine erkannt (Dosierprogramm)
Technische Daten Technische Daten 10.1 Allgemeine Daten Steuerung: Angabe Wert Einheit Betriebsspannung (1/N/PE AC 230) 50 Hz Maximale Vorsicherung 16 A Steuerspannung (AC) 24 V Schaltschrankgröße L (H x W x D) 1000 x 800 x 210 mm Schaltschrankgröße S (H x W x D) 760 x 760 x 210 mm Schutzart 54 IP...
Außerbetriebnahme, Demontage, Umweltschutz Außerbetriebnahme, Demontage, Umweltschutz Personal: Hersteller Produktionsführer Bediener Mechaniker GEFAHR! Verletzungsgefahr durch außer Acht lassen der vorgeschriebenen Schutzausrüstung (PSA)! Beachten Sie bei allen Demontagearbeiten die Verwendung der laut Produktdatenblatt vorgeschriebenen PSA. 11.1 Außer Betrieb setzen GEFAHR! Die hier beschrieben Vorgänge dürfen nur von Fachpersonal, wie am Anfang des Kapitels beschrieben und nur unter Verwendung der PSA durchgeführt werden.
Außerbetriebnahme, Demontage, Umweltschutz 11.2 Demontage GEFAHR! Die Demontage darf nur von Fachpersonal unter Verwendung der PSA durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass vor Beginn der Demontagearbeiten die komplette Stromversorgung getrennt wurde. Bei Kontakt mit spannungsführenden Bauteilen besteht Lebensgefahr. Eingeschaltete elektrische Bauteile können unkontrollierte Bewegungen ausführen und zu schwersten Verletzungen führen.
Außerbetriebnahme, Demontage, Umweltschutz 11.3 Entsorgung und Umweltschutz UMWELT! Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung! Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. – Elektroschrott, Elektronikkomponenten, Schmier- und andere Hilfsstoffe von zugelassenen Fachbetrieben entsorgen lassen. – Im Zweifel Auskunft zur umweltgerechten Entsorgung bei der örtlichen Kommunalbehörde oder speziellen Entsorgungsfachbetrieben einholen.
Page 98
Dokumenten-Nr.: My Control My Control document no.: Erstelldatum: 26.02.2019 date of issue: Version / Revision: 417101971 Rev. 2-02.2019 version / revision: Letze Änderung: 20.02.2019 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2019 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung...
Page 99
Operating instructions My Control My Control 417101971 Rev. 2-02.2019 20.02.2019 ENGLISH...
Page 100
Table of contents Table of contents General........................5 1.1 Note on Operating Instructions................5 1.2 Call up operating instructions with smartphone..........7 1.3 Copyright......................7 1.4 Symbols, highlighting and enumerations............7 1.5 Transport......................9 1.6 Packaging......................10 1.7 Storage......................11 1.8 Equipment marking –...
Page 101
Table of contents 6.2.7 Alarms......................30 6.2.7.1 Alarms – History display and detailed display of alarm messages..... 31 6.2.8 Access blocking..................... 32 Software description ..................... 33 7.1 General explanations of operating panel - screens.......... 33 7.2 System Start - Main Screen................34 7.2.1 Login / Logout....................
General General Note on Operating Instructions Read the instructions! Before beginning all work and/or operating devices or machines, it is essential to read and understand these instructions. In addition, always heed all the instructions relating to the product that are included with the product! This operating manual contains all the instructions for installing, commissioning, maintenance and repairs.
Page 104
This short manual is also available for download if you have mislaid it or to always have the latest version available. The short operating instruction is also available on the Internet: https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/bedienungsanleitungen/tcd/ 417101970_KBA_My_Control.pdf If you want to download the manual with a tablet or smartphone, you can use the QR code listed below.
General Call up operating instructions with smartphone The Ecolab ‘DocuApp’ can be used to call up all published operating instructions, catalogues, flyers and CE Declarations of Conformity from Ecolab Engineering using smartphones (Android & IOS). The documents shown in the ‘DocuApp’ are always up-to-date and new versions are displayed immediately.
Page 106
General NOTICE! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that could lead to material damage if not avoided. ENVIRONMENT! This combination of symbol and signal word indicates possible dangers to the environment. Safety instructions in the operating instructions Safety instructions can refer to specific, individual operating instructions.
General Transport Please refer to the “Technical data” section for the packaging dimensions and packaging weight Improper transport NOTICE! Material damage due to improper transportation! Transport units can fall or tip over if improperly transported. This can cause a high degree of damage. –...
General Packaging The individual packages are packaged to reflect the expected transport conditions. Only environmentally-friendly materials were used for the packaging. The packaging is designed to protect the individual components up to assembly against shipping damage, corrosion and other damage. Therefore, do not destroy the packaging and only remove it just before assembly.
General Storage Under certain circumstances, instructions for storage, which go beyond the requirements listed here, can be found on the package. These must be observed accordingly. Please note the following storage conditions: Do not store outdoors. Store in a dry and dust-free place. Do not expose to aggressive media.
Safety Safety General Safety DANGER! If you assume that safe operation is no longer possible the pump must be put out of service immediately and be secured against unauthorized use. This is the case if: – is visibly damaged – appears no longer functional –...
Safety 2.2.1 Reasonable foreseeable incorrect use To maintain the function, we use this section in particular to draw your attention to ways in which you may use the pump which, according to the risk analysis conducted by the manufacturer, could result in reasonable foreseeable incorrect use. Operational incorrect voltage supplies.
Page 113
Safety NOTICE! Only those individuals who can be expected to perform their work reliably are authorised as personnel. Individuals whose reactions are impaired, e.g. by drugs, alcohol, medicines, are not authorised. When selecting personnel, the valid age and occupation-specific regulations must be observed. Manufacturer Certain work may only be carried out by specialist staff of the manufacturer or by staff authorised or specially trained by the manufacturer.
Safety Personal protection equipment (PPE) DANGER! Personal protective equipment, hereinafter referred to as PPE, is used to protect personnel. It is imperative to pay attention to the PPE described in the product data sheet (safety data sheet) for the metered medium. General information on hazards Electrical dangers DANGER!
Page 115
Safety Risk of slipping DANGER! Slipping hazards are marked by the symbol opposite. Spilled chemicals create a risk of slipping when wet. WARNING! Risk of slipping due to fluid in the operation and provisioning area! – Wear non-slip, chemically resistant shoes when working. –...
Page 116
If you are not sure you have a current version of the safety data sheet, please contact your Ecolab consultant. He/she will be glad to assist you in ensuring that the measures for safeguarding health in the workplace are guaranteed.
Safety Environmental protection measures ENVIRONMENT! The environmental symbol denotes environmental protection measures. Obligations of the operator In the EEA (European Economic Area), national implementation of the Directive (89/391/EEC) and corresponding individual directives, in particular the Directive (2009/104/EC) concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work, as amended, are to be observed and adhered to.
Page 118
Safety DANGER! Damage and injuries may occur if installation, maintenance or repair work is carried out incorrectly. – All installation, maintenance and repair work must only be performed by authorised and trained specialist personnel in accordance with the applicable local regulations. –...
Construction, Assembly and Installation Construction, Assembly and Installation Construction 4.1.1 Controls Fig. 1: MyControl-L / MyControl-S Control with display and “touch screen”. Emergency stop switch Alarm lamp with reset button Main switch 417101971 Rev. 2-02.2019...
Construction, Assembly and Installation 4.1.3 Control Upgrades The control can be upgraded modularly for a maximum of 16 automatic washing machines and 2 wash tunnels. For overview of module, see separate Excel document on the OEM CD included in the product contents, Art. no. 417101972. Fig.
Specialist Installation and start-up operations of the dosing system are performed by Ecolab service technicians, or by authorized service providers of Ecolab. Startup operations include instructing the customer in operating the dosing system. The control cabinet is to be mounted on a wall and attached by means of appropriate fasteners (depending on the type of wall).
Connection Connection Mechanical connections Personnel: Mechanic Service personnel Specialist CAUTION! All mechanical installation work may be performed only by authorized trained personnel, following local regulations. All fasteners must be checked and re-tightened if necessary (they may have loosened due to wide fluctuations in ambient temperature or vibrations). Electrical connection Personnel: Qualified electrician...
– Start-up and shut-down operations may be performed only by authorized trained personnel. We strongly recommend using the services of Ecolab Engineering GmbH. – Be sure to disconnect the equipment from the power supply, verify that equipment is de-energized and make sure it cannot be turned back on before any work on electrical components.
Start-Up 6.2.1 Displays – Start-up / Main menu Fig. 6: Start-up / Main menu Freely configurable name Current date and time Software version Function keys are controlled by the program 6.2.2 Changeover to Manual mode / Alarms Fig. 7: Start-up / Main menu Changeover to Manual mode function screen Changeover to Alarms function screen 6.2.3...
Start-Up 6.2.4 Displays – Date and time Press and hold for 3 seconds on the time/date displayed (Fig. 9, Pos. 1) on the control's touch screen. The field to change the date and time will appear. Enter the desired data and confirm with the Transmit Data button. Fig.
Start-Up 6.2.7.1 Alarms – History display and detailed display of alarm messages Press the "Alarms" button ( Ä Chapter 6.2.7 ‘Alarms’ on page 30, Fig. 12, Pos. C) on the control's touch screen. Press any alarm message on the "Alarm History" screen (Fig. 13Pos. 6) on the control's touch screen.
28,Fig. 7, item 3) on the control's touch screen. Fig. 14: Access blocking NO RIGHTS - display only Customer representative or ECOLAB TM Customer level ALL RIGHTS - ECOLAB engineer If the touch screen is not used for 15 minutes, access blocking is automatically reset to level 0.
Software description Software description General explanations of operating panel - screens On different screens, you have the possibility to use different “sensitive push button”. Along these screens you find the “currently push button” like these. Fig. 15: Navigating options Previous screen Return to the main menu On the bottom line on each screen, you can activate few “push button”...
Software description System Start - Main Screen Operator The operator has been instructed by the owner on the tasks entrusted to it and is aware of the potential dangers associated with incorrect behaviour. The operator is only permitted to carry out tasks that go beyond the scope of normal operation if these tasks are specified in these instructions and the owner has authorised the operator to do so.
Page 133
Enter your password (User level): Select the user code of your level hability: 0 - Restricted access 1 - Operator level 2 - Ecolab TM / Laundry Manager 3 - Ecolab Engineer Press Button: OK and Logout when you leave. Available Menue: Back to Main Screen Ä...
Software description 7.2.2 Visualisation Fig. 18: Visualisation Here you can see: Which Washing Extractor (WE) is running and how many WE are connected. The program number and witch step is actually running. Which Tunnel is connected, if it is running (green) or stopped (red) and the running time since the last transfer.
Software description 7.2.2.1 Wash-Extractor (WE) Fig. 19: Visualisation of an Wash-Extractor Select the required WE Visualisation of a Wash-Extractor. All grey informations can’t be modified. If you want modify something, you have to click on “Modify Data” and after this, the field with a white background can be modified.
Page 136
Software description Select the required WE: Visualisation of the product quantity already dosed in the current program. Dose number. Step when the product was dosed Equipment concerned Dosed quantity. Scroll up and down with arrow. Available Menue: Back to Wash-Extractor (WE) Ä...
Software description 7.2.2.2.1 Dosage Fig. 22: TUN 1 & 2 -> Dosage Select the Tunnel / Select the Compart. The information displayed on this screen corresponds to the product quantities already dosed on the batch which is in this compartment. Scroll up and down with arrow.
Software description 7.2.2.2.3 Visualisation Tunnel 1 & 2 Fig. 24: TUN 1 & 2 -> Visualisation Tunnel 1 & 2 Select the Tunnel The information displayed on this screen corresponds to the program information already dosed on the batch which is in this conveyor. To validate the modified data’s, it’s necessary to push on the “transmit data”...
Software description 7.2.2.3 Equipment Fig. 25: Visualisation -> Equipment Select the Equipment Data on this equipment: Selection of the equipment Dosing time (s) Theoritical quantity (ml/gr) Dosing point Program number Batch number Valve number Current time Real quantity Pulse counter Reset all request Max time Choice on any push button to go in the request mode.
Page 140
Software description 7.2.2.3.1 Analog-Level Fig. 26: Visualisation -> Equipment -> Product level Product level is indicated for each pump and main equipment. Available if you have storage tanks with analog devices with 4...20 mA input, not used with simple suction lances. Available Menue: Back to Equipment: Ä...
Software description 7.2.3 Manual Mode Fig. 28: Manual Mode Choice on any push button to go in the request mode. Available Menue: Pump: Ä Chapter 7.2.3.1 ‘Pump’ on page 43. see chapter Main Equipment: Ä Chapter 7.2.3.2 ‘Main Equipment’ on page 44. see chapter Back to Main Screen: Ä...
Page 142
Software description 7.2.3.2 Main Equipment Fig. 30: Manual Mode -> Main Equipment Select the Main Equipment Three selections possible: (white field) Selection of the main equipment Time selection Dosing point selection Start button Possibility to select or unselect The flow switch and the manual flush Calibration: only agitator/stator will be run (no water).
Software description 7.2.4 Configuration level access Fig. 31: Configuration Selection: Import config from USB Key Export config to USB Key (Memory stick) Use CF card: saving directly on the card internal of PC. Choice on any push button to go in the request mode. Choice on any push button to go in the request mode.
Page 144
Software description 7.2.4.1 General Fig. 32: Configuration -> General Select all datas Programmation standard: Reset alarm time: restart alarm after a time delay Stop Dubix time: impulse’s time to stop Dubix WE HELMS timeout: detection of no communication with Helms Intermediary rinse time: intermediate time if several products are dosing together Analog filter time: filter on analogic value Selections possible:...
Software description 7.2.4.1.1 Water flowswitch allocation Fig. 33: Manual Mode -> Main Equipment Select all required datas: Programmation of flow switch Water flow switch allocation (1 - - - 6) on each dosing line (1 - - - 6) Flow switch number = 0 = no control Scroll up and down with arrow Available Menue: Back to Configuration:...
Software description 7.2.4.1.3 Flush system Fig. 34: Configuration -> General -> Flush system Select the Main Equipment Flush selection: Flush system alarm delay Flush system level delay Flush system enable (Border in green means: enabled) Available Menue: Back to Configuration: Ä...
Software description 7.2.4.2 Machine Fig. 36: Configuration -> Machine Choice on any push button to go in the request mode. Available Menue: Back to Configuration: Ä Chapter 7.2.4 ‘Configuration level access’ on page 45. see chapter see chapter Ä Chapter 7.2.4.2.1 ‘WE’ on page 49. Tunnel 1 &...
Page 148
Software description Second functionality: Safety if a product is not delivered on a WE = 0% Choice on any push button to go in the request mode Available Menue: Back to Configuration: Ä Chapter 7.2.4 ‘Configuration level access’ on page 45. see chapter Back to Main Screen: see chapter...
Page 149
Software description T.O.M Signals Fig. 39: Configuration -> Machine -> WE -> T.O.M Signals Select the WE Equipment selection with the TOM signal. 25 - ME1. 26 - ME2. Select the T.O.M. for which machine (12 signals). Scroll up and down with arrow. Available Menue: Back to Configuration/Machine/WE: Ä...
Page 150
Software description Stop conditions Fig. 40: Configuration -> Machine -> WE -> Stop conditions Select the WE Stop selection: Define which kind of activation’s condition “ON HOLD” You want to select for stoping the Washer Extractor 1-Emergency/air pressure/low voltage 2-Flush water alarm 3-….
Page 151
Software description WE Parameters Fig. 41: Configuration -> Machine -> WE -> WE Parameters Select the WE WE parameters: Stop signal delay: configuration of the delay for signal activation “ON HOLD” of the WE Water counters 1 calib. (L/pulse) Water counters 2 calib. (L/pulse) pH calibration (1/100 pH) Temperature calibration (1/10°C) Manyfold rinse time (s) Water FS number...
Page 152
Software description 7.2.4.2.2 Tunnel 1 & 2 Fig. 42: Configuration -> Machine -> WE -> WE Parameters Select the Tunnel Selection Tunnel number. Tunnel parameters: Maximum load: therotical weight of the WE (only used to limitate the quantity of product) Minimum load: therotical weight of the WE (only used to limitate the quantity of product) Prog nb empty compart: to allocate prg of ≠...
Page 153
Software description Flush times Fig. 43: Configuration -> Machine -> Tunnel 1 & 2 -> Flush times Select the Tunnel Selection Tunnel number Time configuration of the flush valve: Defined which flush valve are used and what are the time working for water and air action.
Page 154
Software description Stop & Eject conditions Fig. 44: Configuration -> Machine -> Tunnel 1 & 2 -> Stop & Eject conditions Select the Tunnel Selection of Tunnel number Stop selection: 1- Emergency/air pressure/low voltage 2- Flush water alarm 3- …. /…. 10- ….
Page 155
Software description T.O.M. Signals Fig. 45: Configuration -> Machine -> Tunnel 1 & 2 -> T.O.M Signals Select the Tunnel Selection of Tunnel number Configuration of the T.O.M.: 22 Equipments number available 22 Dosing points number available Configuration of T.O.M. signals Scroll up and down with arrow.
Page 156
Software description Water counters configuration Fig. 47: Configuration -> Machine -> Tunnel 1 & 2 -> Counters & Analog values configuration -> Water counters configuration Select the Tunnel Selection of Tunnel number. Water counters: 6 Water counters available For each you have to select: The calibration value.
Page 157
Software description Temperature parameters Fig. 48: Configuration -> Machine -> Tunnel 1 & 2 -> Counters & Analog values configuration -> Temperature parameters Select the Tunnel Selection of Tunnel number Temperatures configuration: 6 Temperatures available Calibration adjustment for 20mA For each you have to select: One calibration value 4 –...
Page 158
Software description pH & LF & weight calibration Fig. 49: Configuration -> Machine -> Tunnel 1 & 2 -> Counters & Analog values configuration -> pH & LF configuration Select the Tunnel Selection of Tunnel number Configuration of pH & LF: You have to configure the following information: pH1 calibration: 4…20 mA Compart.
Software description 7.2.4.3 Equipment Fig. 50: Configuration -> Equipment Choice on any push button to go in the request mode Available Menue: Back to Configuration level access: Ä Chapter 7.2.4 ‘Configuration level access’ on page 45. see chapter Pump: see chapter Ä...
Page 160
Software description 7.2.4.3.1 Pump Fig. 51: Configuration -> Equipment -> Pump Select the Pump Selection of pump number Direct dosing: in a tunnel compartment without rinsing. Pump parameter: Pump calibration: amount in ml/min. Dosing line: line number Flow meter calibration: number of pulses in (pulses/L). Flow meter max time: Max time in (%).
Page 161
Software description 7.2.4.3.2 Main Equipment Fig. 52: Configuration -> Equipment -> Main Equipment Select the Main Equipment Main equipment parameters: ME: define which equipment you have Dosing line: which line is concerned FM Cal.: flow meter calibration FM Max t.: flow meter max time FS delay: Flow switch delay ME Type: 1=Desamix;...
Page 162
Software description 7.2.4.3.3 Level analog Fig. 53: Configuration -> Equipment -> Level analog Select the Analog level to visualise. Select Analog Level: activation of the analogue level request (If you have a storage tank with analog device). Analog level set up: 1/ Empty alarm level: quantity corresponding to empty product 2/ Low level: Minimum quantity in (L) 3/ High level: Maximum quantity in (L)
Software description 7.2.4.3.4 Dosing line Fig. 54: Configuration -> Equipment -> Dosing line Select the required Line Mid size mode = Turbo Compact Mode (TC mode): Configuration of the line Turbo Compact Defined in TC mode, if the auxiliary pump is used Rinse check through a flow meter in TC mode You can modify the selection by action on “Modify Data”.
Page 164
Software description 7.2.4.4.1 WE Fig. 56: Configuration -> Dosing Programm -> WE Select the WE Select Program number. Program category: definition of the category of linen. Nominal load: weight in % depending of the nominal capacity. Dosing step number: number of step in the washing program, 25 step maxi in the wash program.
Page 165
Software description Dosage Fig. 57: Configuration -> Dosing Programm -> WE -> Dosage Select the Program Select Program number. Configuration of all dosing amounts in the washing program. Dosing step number: choice the dosing step. Equipment number: selection of the dosing equipment Quantity: Quantity to dose / Kg of textile in 1/10 of ml Quantity to dose / Kg of textile in 1/10 of gr for ME...
Page 166
Software description pH alarm parameters Fig. 58: Configuration -> Dosing Programm -> WE -> pH alarm parameters Select the Program Select Program number Step for pH control: choice the step Mesuring time: (s) Control during drain: Selection and activation of each push button in green No selection and no activation if each push button in grey Available Menue: Back to Dosing Program:...
Page 167
Software description Temperature alarm parameters Fig. 59: Configuration -> Dosing Programm -> WE -> Temperature alarm parameters Select the Program Select Program number: Step for temperature control: choice the step Setpoint: (1/10°C) Delay to start control: (s) Minimum time accepted below T°C: (s) Accept time below temp.: (s) Equipment blinked: (option) Available Menue:...
Page 168
Software description 7.2.4.4.2 Tunnel 1 & 2 Fig. 60: Configuration -> Dosing Programm -> Tunnel 1 & 2 Select the Tunnel Select Tunnel number: Select program number Program category Nominal load: therotical weight of the concerned program pH regulation level: (1-2-3) regulation and alarm pH monitoring level: alarm only LF regulation level: regulation and alarm Send all programs to HELMS: up dating of all Tunnel’s programs in Helms Send to...
Page 169
Software description Dosage Fig. 61: Configuration -> Dosing Programm -> Dosage Select the Tunnel Select Tunnel number: Select program number Modify Data: you can modify all parameters inside 1-26 equipments for each program 4 dosing points for each equipment 1 - 99 programs available Quantity and delay of dosing Scroll up and down with arrow “Cancel”...
Page 170
Software description pH Regulation & alarms parameters Fig. 62: Configuration -> Dosing Programm -> pH Regulation & alarms parameters Select the Tunnel Select Tunnel number: You have to indicate the set point values for each level: After you can choose witch level you shall select for each program. Available Menue: Back to Tunnel 1 &...
Page 171
Software description Temperature & alarms parameters Fig. 64: Configuration -> Dosing Programm -> Temperature & alarms parameters Select the Tunnel Select Tunnel number. Select Prog number. For each temperature you have: Set point Delays Minimum time Accept time Chemical check (push button) if chemical check is “Yes” (green) T°C control is connected to the product dosing Available Menue: Back to Tunnel 1 &...
Software description 7.2.5 Reports Fig. 65: Reports Choice on any push button to go in the request mode. Available Menue: Production: Ä Chapter 7.2.5.1 ‘Production’ on page 75. see chapter Consumption: Ä Chapter 7.2.5.2 ‘Consumption ’ on page 76. see chapter SMTP config: Ä...
Page 173
Software description 7.2.5.1 Production Fig. 66: Production Select the Month Select month: actual month by default (1-12). Production: Tunnel 1 in Kg and number of batches. Tunnel 2 in Kg and number of batches. All WE in Kg and number of batches. You get the datas of production of all your washing machines (Tunnels and Washer Extractors following the washing programm).
Page 174
Software description 7.2.5.2 Consumption Fig. 67: Reports-> Consumption Select the Month Select month: actual month by default (1-12). You get the datas of consumption of all your equipments. Global quantity of products used for all washing machines and for all programs used. Scroll up and down with arrow.
Page 175
Software description 7.2.5.3 SMPT - Configuration Fig. 68: Reports-> SMPT - Configuration Optional fonctionnality To send the reports at the end of each month by email Described the smtp server configuration Server used The sender user name, the sender password The sender E-mail: Adress to which person (1).
Software description 7.2.6 Alarms Fig. 70: Alarms Alarms information Number of actives alarms in the yellow circle. You get the datas of alarm of all your equipments. Date: which date the alarm start. Time: at what time the alarm start. N°...
Software description 7.2.6.1 Alarm history Fig. 71: Alarms-> Alarm history Alarm history You get the datas of alarm of all your equipments. Beginning date: which date the alarm start. Time: at what time the alarm start. N° alarm: internal alarm number. Text: description of the alarm.
Software description 7.2.6.2 Alarm details Alarms details Which alarm number is concerned. Which kind alarm is concerned. You get the datas of alarm of the equipment. Date: which date the alarm as began. Time: at what time the alarm is started. Machine N°: Batch number: Program number:...
Software description 7.2.6.3 Differents types of alarm Alarm for WE Alarm for WE Problem Action Check Number of steps in the dosing End program information Program not finished program, Check the step signal activation generated before the last step in the WE program, Output signals (relay) No program received before the No valid program Start a valid program...
Software description 7.2.6.3.1 General Alarms General alarms Problem Action Emergency stop or insufficient Check emergency stop push button Emergency/ Air pressure/ Low air pressure or low voltage Check compressor and the manual valve voltage alarm detected Check 24 VDC power supply Check water flush valve, check if the Flush water alarm No water flush detected...
Maintenance / Replacement parts Maintenance / Replacement parts Maintenance Personnel: Service personnel Specialist Maintenance and repair work may only be performed by authorized trained personnel. Only original replacement parts may be used for repairs. CAUTION! To ensure operational safety and functionality of the dosing system, the prescribed maintenance intervals should be observed.
Error messages on display and corrective measure Error messages on display and corrective measure Fault description Cause Remedy Emergency / air pressure / Centralised alarm, Inspection of emergency stop alarm voltage too low emergency stop, air pressure switch, air pressure or power and voltage supply Rinsing alarm...
Page 183
Error messages on display and corrective measure Fault description Cause Remedy Check water intake Overflow HD1, HD2 Product container overflows Empty signal HD1, HD2 Product container is empty Switch containers, check sensor Analogue - empty signal Product container is empty Switch containers, check sensor Product 1-P14, HD1, HD2 maybe recalibrate...
Page 184
Error messages on display and corrective measure Wash tunnel alarms Fault description Cause Remedy Chosen program not The control detected an Check / change control settings available invalid program number Check dosing signals from wash tunnels (relays) Check mini-terminal signal T.O.M.
Technical Data Technical Data 10.1 General Data Control: Data Value Unit Operating voltage (1/N/PE AC 230) 50 Hz Maximum series fuse 16 A Control voltage (AC) 24 V Control cabinet size L (H x W x D) 1000 x 800 x 210 mm Control cabinet size S (H x W x D) 760 x 760 x 210 mm Type of protection...
Decommissioning, disassembly, environmental protection Decommissioning, disassembly, environmental protection Personnel: Manufacturer Production supervisor Operator Mechanic DANGER! Risk of injury due to the disregard of the specified personal protective equipment (PPE)! For all disassembly work, please respect the use of the PSA which is specified on the product data sheet.
Decommissioning, disassembly, environmental protection 11.2 Dismantling DANGER! Dismantling may only be carried out by skilled personnel using PPE. Before commencing dismantling, ensure that the device has been fully isolated from the power supply. Contact with live components can be fatal. Activated electrical components can make uncontrolled movements and lead to serious injury.
Decommissioning, disassembly, environmental protection 11.3 Disposal and environmental protection ENVIRONMENT! Risk of environmental damage due to incorrect disposal! Incorrect disposal can be a threat to the environment. – Electrical scrap, electronic components, lubricants and other operating fluids must be disposed of by approved waste disposal service providers –...
Declaration of Conformity Declaration of Conformity Fig. 74: Declaration of Conformity 417101971 Rev. 2-02.2019...
Page 192
Dokumenten-Nr.: My Control My Control document no.: Erstelldatum: 26.02.2019 date of issue: Version / Revision: 417101971 Rev. 2-02.2019 version / revision: Letze Änderung: 20.02.2019 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2019 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung...
Page 193
Manuel d'utilisation My Control My Control 417101971 Rev. 2-02.2019 20.02.2019...
Page 194
Table des matières Table des matières Généralités........................ 5 1.1 Remarque sur le mode d'emploi................. 5 1.2 Ouvrir les modes d’emploi avec le smartphone..........7 1.3 Les droits d'auteur....................7 1.4 Symboles, surlignage et énumérations............... 7 1.5 Transport......................9 1.6 Emballage......................10 1.7 Stockage......................
Page 195
Table des matières 6.2.6 Mode manuel (Manual Mode) – composants principaux (Main Equipment).. 30 6.2.7 Alarmes (Alarms)................... 31 6.2.7.1 Alarmes (Alarms) – affichage de l'historique et affichage détaillé des messages d'alarme..................32 6.2.8 Verrouillage d'accès..................33 Description du logiciel ..................34 7.1 Explications générales du panneau de commande - écrans......
Page 196
Table des matières 7.2.6.3.1 Alarmes générales................... 83 Maintenance / pièces de rechange............... 85 8.1 Maintenance..................... 85 8.2 Pièces de rechange..................85 Messages d'erreur affichés et dépannage............86 Caractéristiques techniques................. 89 10.1 Données générales..................89 10.2 Réglages d'usine.................... 89 10.3 Plans de perçage.................... 90 Démantèlement, démontage, protection de l'environnement......
Généralités Généralités Remarque sur le mode d'emploi Respecter les instructions La présente notice doit impérativement avoir été lue et comprise avant de débuter des travaux et/ou d'utiliser les appareils ou les machines. Tenir toujours compte également de toutes les notices relatives au produit fournies. La présente notice d'utilisation contient l'ensemble des instructions d'installation, de mise en service, d'entretien et de réparation.
Page 198
également la possibilité d'obtenir toujours la dernière version du manuel. Les dernières instructions succinctes seront disponibles sur Internet : https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/bedienungsanleitungen/tcd/ 417101970_KBA_My_Control.pdf Si vous souhaitez télécharger le mode d'emploi avec une tablette ou un smartphone, vous pouvez utiliser les codes QR indiqués ci-dessous.
Généralités Ouvrir les modes d’emploi avec le smartphone Avec l’application Ecolab « DocuApp » tous les modes d’emploi, catalogues, brochures et déclarations de conformité UE de Ecolab Engineering peuvent être consultées avec le smartphone (Android & IOS) . Les documents présents dans l’application « DocuApp » sont toujours actualisés et les nouvelles versions sont immédiatement affichées.
Page 200
Généralités ATTENTION La combinaison de ce symbole et de ce terme de signalisation indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou légères. REMARQUE La combinaison de ce symbole et de ce terme de signalisation indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.
Généralités Transport Les dimensions de l'emballage et le poids figurent au chapitre « Caractéristiques techniques ». Transport non conforme REMARQUE Dommages dus à un transport non conforme Des colis peuvent tomber ou se renverser si le transport est non conforme. Ceci peut causer des dommages matériels d'un montant considérable.
Généralités Emballage Les différentes unités d’emballage doivent être emballées conformément aux conditions transport prévues. Des matériaux écologiques sont exclusivement utilisés pour l’emballage. L'emballage doit protéger jusqu'au montage les différents éléments des dommages dus au transport, de la corrosion et d'autres détériorations. Ne pas détruire l’emballage et le retirer uniquement avant de procéder au montage.
Généralités Stockage Des indications de stockage figurent éventuellement sur les unités d'emballage allant au-delà des exigences mentionnées ici. Il convient de les respecter. Respecter les conditions de stockage suivantes. Ne pas conserver à l’air libre. Stocker à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne pas exposer à...
Sécurité Sécurité Sécurité générale DANGER Lorsqu'on peut considérer que le fonctionnement sans danger n'est plus possible, l'dispositif doit être immédiatement mise hors service et protégée contre toute remise en service intempestive. C'est le cas lorsque l'installation ou un composant de l'installation: –...
Sécurité AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation erronée ! Une utilisation incorrecte peut entraîner des situations dangereuses : – Ne jamais utiliser le système dans des zones à risque d'explosion. – Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent uniquement être réalisés par des personnes qualifiées. –...
Sécurité Besoins en main-d'œuvre Qualifications DANGER Risque de blessures en cas de qualification insuffisante du personnel ! Si un personnel non qualifié exécute des travaux ou se trouve en zone dangereuse, il provoque des dangers pouvant entraîner des blessures graves et des dommages matériels considérables.
Sécurité Personnel d'entretien Certains travaux ne peuvent être réalisés que par le personnel d'entretien du fabricant ou par un personnel d'entretien autorisé ou spécialement formé à cet effet par le fabricant. Toute autre personne ou tout autre membre du personnel n'est pas compétent(e) pour réaliser ces travaux.
Page 209
Sécurité Risque d'incendie DANGER Risque d'incendie En cas de risque d'incendie, il est impératif d'utiliser l'agent d'extinction prévu et de prendre des mesures de sécurité appropriées pour combattre le feu. À cet égard, observer également sans faute la fiche de données de sécurité des produits chimiques utilisés pour la lutte contre l’incendie ! Risque de glissade DANGER...
Page 210
Si vous n’êtes pas certain de posséder une fiche technique de sécurité actualisée, merci de vous adresser à votre conseiller Ecolab. Il vous aidera volontiers afin que les mesures pour la protection permanente de la santé sur le lieu de travail soient garanties.
Sécurité ATTENTION L’exploitant de la pompe a la responsabilité d’empêcher tout risque de démarrage intempestif de la pompe après le rétablissement du courant en prenant les mesures qui s’imposent ! Mesures de protection de l’environnement ENVIRONNEMENT Ce signe environnemental signale des mesures de protection de l'environnement.
Sécurité 2.10 Travaux d'installation, de maintenance et de réparation REMARQUE L'utilisation d'outils inappropriés peut entraîner des dégâts matériels. L'utilisation d'outils inappropriés lors du montage, de la maintenance ou du dépannage peut entraîner des dégâts matériels. N'utiliser que les outils conformes. DANGER Les travaux d'installation, de maintenance ou de réparation effectués de manière non professionnelle peuvent entraîner des dégâts matériels ou...
Contenu de la livraison Contenu de la livraison La livraison comprend: Commande MyControl réf. 101801 (MyControl-L), réf. 101802 (MyControl-S), n° EBS sur commande Notice d'utilisation abrégée MyControl réf. 417101972 n° EBS sur demande CD de documentation technique MyControl réf. 417101972 n°...
Structure / montage et installation Structure / montage et installation Structure 4.1.1 Éléments de commande de MyControl-L / MyControl-S Fig. 1 : MyControl-L / MyControl-S Commande avec afficheur et écran tactile Bouton d'arrêt d'urgence Voyant d'alarme avec bouton de réarmement Interrupteur principal 417101971 Rev.
Structure / montage et installation 4.1.3 Extension de la commande La commande peut être étendue de façon modulaire pour prendre en charge au maximum 16 lessiveuses-essoreuses et 2 tunnels de lavage. (Pour la vue d'ensemble des modules, voir le document Excel joint dans le CD de documentation technique, réf. 417101972, qui accompagne la livraison.) Fig.
Personne qualifiée Le montage ainsi que la mise en service de l'installation de dosage doivent être effectués par des techniciens de la société Ecolab ou par un prestataire de services agréé par Ecolab. Dans le cadre de la mise en service, le client est formé à l'utilisation de l'installation de dosage.
Raccordement Raccordement Raccordements mécaniques Personnel : Mécanicien Personnel d'entretien Personne qualifiée ATTENTION Tous les travaux d'installation mécanique doivent être exclusivement confiés à des spécialistes agréés et formés, suivant les règles en vigueur sur place. Toutes les fixations doivent être contrôlées et si nécessaire resserrées (ces fixations peuvent parfois se desserrer sous l'effet de fluctuations importantes de la température ambiante ou de vibrations).
Nous vous recommandons vivement de faire appel aux services de la société Ecolab Engineering GmbH. – Avant toute intervention sur les composants électriques, débrancher l'installation du réseau, vérifier la mise hors tension et protéger l'installation contre toute remise en marche.
Mise en service 6.2.1 Affichages – démarrage du système/menu principal Fig. 6 : démarrage du système/menu principal Nom librement configurable (client, type de machine…) Date et heure actuelles Version logicielle Touches de fonction affectées par le programme 6.2.2 Basculement en mode manuel (Manual Mode)/alarmes (Alarms) Fig.
Mise en service 6.2.3 Mode manuel (Manual Mode) Appuyer sur le bouton « Manual Mode » (voir Ä Chapitre 6.2.2 « Basculement en mode manuel (Manual Mode)/alarmes (Alarms) » à la page 28, fig. Fig. 7 , pos. 1) sur l'écran tactile de la commande.
Mise en service 6.2.5 Mode manuel (Manual Mode) – pompes Appuyer sur le bouton « Pump » (voir Ä Chapitre 6.2.2 « Basculement en mode manuel (Manual Mode)/alarmes (Alarms) » à la page 28, fig. Fig. 7 , Pos. 1) sur l'écran tactile de la commande.
Page 223
Mise en service 6.2.7 Alarmes (Alarms) Appuyer sur le bouton « Alarms » (voir Ä Chapitre 6.2.2 « Basculement en mode manuel (Manual Mode)/alarmes (Alarms) » à la page 28, fig. Fig. 7 , Pos. 2) sur l'écran tactile de la commande.
Mise en service 6.2.7.1 Alarmes (Alarms) – affichage de l'historique et affichage détaillé des messages d'alarme Ä Chapitre 6.2.7 « Alarmes (Alarms) » Appuyer sur le bouton « Alarms » (voir à la page 31, fig. Fig. 12 , Pos. C) sur l'écran tactile de la commande. Appuyer sur un message d'alarme au choix sur l'écran «...
(Manual Mode)/alarmes (Alarms) » à la page 28, fig. Fig. 7 , Pos. 3) sur l'écran tactile de la commande. Fig. 14 : Verrouillage d'accès AUCUN DROIT, affichage uniquement Responsable client ou TM ECOLAB Niveau client TOUS LES DROITS, ingénieur ECOLAB Au bout de 15 min d'inactivité de l'écran tactile, le verrouillage d'accès est automatiquement réinitialisé...
Description du logiciel Description du logiciel Explications générales du panneau de commande - écrans Sur différents écrans, vous avez la possibilité d'utiliser différents « boutons-poussoirs sensibles ». Le long de ces écrans, vous trouverez le « bouton-poussoir actuel » comme ceux-ci.
Description du logiciel Vous pouvez également voir « faire défiler vers le haut, vers le bas à l’aide des flèches » pour sélectionner le champ désiré : Pompe de déviation : de 1 à 24 + ME1 et ME2 Vanne de purge : 1 –...
Page 228
Sélectionnez le code utilisateur de votre niveau de compétence : 0 - Accès restreint 1 - Niveau Utilisateur 2 - Responsable TM / blanchisserie Ecolab 3 - Ingénieur Ecolab Appuyez sur le bouton : OK et Déconnectez-vous à la fin de la session.
Page 229
Description du logiciel 7.2.2 Visualisation Fig. 18 : Visualisation Ici, vous pouvez voir : Quelle laveuse-essoreuse (LE) fonctionne et combien sont connectées. Le numéro de programme et quelle étape est en cours d'exécution. Quel tunnel est connecté, s'il est en marche (vert) ou à l'arrêt (rouge) et le temps de marche depuis le dernier transfert.
Description du logiciel 7.2.2.1 Laveuse-essoreuse (LE) Fig. 19 : Visualisation d’une Laveuse-essoreuse Sélectionner la LE souhaitée Visualisation d’une Laveuse-essoreuse Toutes les informations en gris ne peuvent pas être modifiées. Si vous voulez modifier quelque chose, vous devez cliquer sur « Modifier les données »...
Description du logiciel Sélectionner la LE souhaitée : Visualisation de la quantité de produit déjà dosée dans le programme en cours. Numéro de dose. Étape à laquelle le produit a été dosé Équipements concernés Quantité dosée. Faire défiler vers le haut, vers le bas à l'aide des flèches. Menu disponible : Retour à...
Description du logiciel 7.2.2.2.1 Dosage Fig. 22 : TUN 1 et 2 -> Dosage Sélectionner le Tunnel / Sélectionner le Compart. Les informations affichées sur cet écran correspondent aux quantités de produit déjà dosées sur le lot qui se trouve dans ce compartiment. Faire défiler vers le haut, vers le bas à...
Description du logiciel 7.2.2.2.3 Visualisation Tunnel 1 et 2 Fig. 24 : TUN 1 et 2 -> Visualisation Tunnel 1 et 2 Sélectionner le tunnel Les informations affichées sur cet écran correspondent aux informations du programme déjà dosées sur le lot qui se trouve dans ce convoyeur. Pour valider les données modifiées, il faut appuyer sur le bouton «...
Description du logiciel 7.2.2.3 Équipements Fig. 25 : Visualisation -> Équipements Sélectionnez les Données d'équipement de cet équipement Sélection de l'équipement Temps de dosage Quantité théorique (ml/g) Point de dosage Numéro du programme Numéro de lot Numéro de vanne Durée actuelle Quantité...
Page 235
Description du logiciel 7.2.2.3.1 Niveau analogique Fig. 26 : Visualisation -> Équipements -> Niveau de produit Le niveau de produit est indiqué pour chaque pompe et chaque équipement principal. Disponible si vous disposez des réservoirs de stockage avec des appareils analogiques d’une entrée de 4...20 mA, non utilisés ayant de simples lances d'aspiration.
Description du logiciel 7.2.3 Mode manuel Fig. 28 : Mode manuel Choix sur n'importe quel bouton-poussoir pour passer en mode requête. Menu disponible Pompe : Ä Chapitre 7.2.3.1 « Pompe » à la page 44. voir chapitre Équipements principaux : Ä...
Page 237
Description du logiciel Ä Chapitre 7.2 « Démarrage du système - Écran principal » à la page 35. voir chapitre 7.2.3.2 Équipements principaux Fig. 30 : Mode manuel -> Équipements principaux Sélectionner l’équipement principal Trois possibilités : (champ vierge) Sélection de l'équipement principal Sélection de temps Sélection du point de dosage Bouton de démarrage...
Description du logiciel 7.2.4 Accès au niveau de configuration Fig. 31 : Configuration Sélection : importer la configuration depuis la clé USB exporter la configuration vers la clé USB (Clé USB) Utiliser la carte CF : enregistrer directement sur la carte interne du PC. Choix sur n'importe quel bouton-poussoir pour passer en mode requête.
Description du logiciel 7.2.4.1 Généralités Fig. 32 : Configuration -> généralités Sélectionner toutes les données Norme de programmation : Réinitialiser le temps d’alarme : redémarrage de l'alarme après un temps d'arrêt Temps d'arrêt de Dubix temps d'impulsion d’arrêt du Dubix LE (laveuse-essoreuse) Temps d'arrêt HELMS : détection d'absence de communication avec Helms Temps de rinçage intermédiaire : temps intermédiaire si plusieurs produits sont en cours de dosage simultané...
Page 240
Description du logiciel 7.2.4.1.1 Allocation du commutateur de débit d'eau Fig. 33 : Mode manuel -> Équipements principaux Sélectionner toutes les données requises Programmation du commutateur de débit Allocation du commutateur de débit d'eau (1 - - - 6) sur chaque ligne de dosage (1 - - - 6) Numéro de commutateur de débit = 0 = aucune commande Faire défiler vers le haut, vers le bas à...
Description du logiciel 7.2.4.1.3 Système de purge Fig. 34 : Configuration -> Général -> Système de purge Sélectionner l’équipement principal Sélection de purge : Délai d’alarme du système de purge Délai de niveau du système de purge Activation du système de purge (La bordure en vert signifie : activé) Menu disponible Retour à...
Description du logiciel 7.2.4.2 Machine Fig. 36 : Configuration -> Machine Choix sur n'importe quel bouton-poussoir pour passer en mode requête. Menu disponible Retour à Configuration : Ä Chapitre 7.2.4 « Accès au niveau de configuration » à la page 46. voir chapitre LE : voir chapitre...
Page 243
Description du logiciel Deuxième fonctionnalité : Sécurité si un produit n'est pas distribué sur une LE = 0 %. Choix sur n'importe quel bouton-poussoir pour passer en mode requête Menu disponible Retour à Configuration : Ä Chapitre 7.2.4 « Accès au niveau de configuration » à la page 46. voir chapitre Retour à...
Page 244
Description du logiciel Signaux T.O.M. Fig. 39 : Configuration -> Machine -> LE -> Signaux T.O.M. Sélectionner la LE Sélection de l'équipement avec le signal TOM. 25 - ME1. 26 - ME2. Sélectionner la T.O.M. pour chaque machine (12 signaux). Faire défiler vers le haut, vers le bas à...
Page 245
Description du logiciel États d’arrêt Fig. 40 : Configuration -> Machine -> LE -> États d’arrêt Sélectionner la LE Sélection d’arrêt Définir la condition d'activation "ON HOLD" (« EN ATTENTE ») à sélectionner pour l'arrêt de la laveuse essoreuse. 1- Urgence/pression d'air/basse tension 2-Alarme d'eau de rinçage 3-….
Page 246
Description du logiciel Paramètres de LE Fig. 41 : Configuration -> Machine -> LE -> Paramètres de LE Sélectionner la LE Paramètres de LE : Délai du signal d’arrêt : configuration du délai d'activation du signal « EN ATTENTE » de la LE Calibre du compteur d'eau 1 (L/impulsion) Calibre du compteur d'eau 2 (L/impulsion) Étalonnage du pH (1/100 pH)
Description du logiciel 7.2.4.2.2 Tunnel 1 et 2 Fig. 42 : Configuration -> Machine -> LE -> Paramètres de LE Sélectionner le tunnel Sélection du numéro de tunnel. Paramètres du tunnel : Charge maximale : poids théorique de la LE (utilisé uniquement pour limiter la quantité de produit) Charge minimale : poids théorique de la LE (utilisé...
Page 248
Description du logiciel Temps de purge Fig. 43 : Configuration -> Machine -> Tunnel 1 et 2 -> Temps de purge Sélectionner le tunnel Sélection du numéro de tunnel Configuration de la vanne de purge en fonction du temps : Définir quelle vanne de purge est utilisée et quel est le temps de fonctionnement pour l'action de l'eau et de l'air.
Page 249
Description du logiciel États d’arrêt et d'éjection Fig. 44 : Configuration -> Machine -> Tunnel 1 et 2 -> États d’arrêt et d'éjection Sélectionner le tunnel Sélection du numéro de tunnel Sélection d’arrêt : 1- Urgence/pression d'air/basse tension 2-Alarme d'eau de rinçage 3- ….
Page 250
Description du logiciel Signaux T.O.M. Fig. 45 : Configuration -> Machine -> Tunnel 1 et 2 -> Signaux T.O.M. Sélectionner le tunnel Sélection du numéro de tunnel Configuration du T.O.M.. : 22 Nombre d'équipements disponibles 22 Nombre de points de dosage disponibles Configuration des signaux T.O.M.
Page 251
Description du logiciel Configuration des compteurs d'eau Fig. 47 : Configuration -> Machine -> Tunnel 1 et 2 -> Configuration compteurs et valeurs analogiques -> Configuration compteurs d'eau Sélectionner le tunnel Sélection du numéro de tunnel. Compteurs d'eau : 6 compteurs d'eau disponibles Pour chacun d'eux, vous devez choisir La valeur d'étalonnage.
Page 252
Description du logiciel Paramètres de température Fig. 48 : Configuration -> Machine -> Tunnel 1 et 2 -> Configuration compteurs et valeurs analogiques -> Paramètres de température Sélectionner le tunnel Sélection du numéro de tunnel Configuration de température : 6 températures disponibles Réglage de l'étalonnage pour 20 mA Pour chacune d'elle, vous devez choisir Une valeur d'étalonnage.
Page 253
Description du logiciel Étalonnage pH, LF et poids Fig. 49 : Configuration -> Machine -> Tunnel 1 et 2 -> Configuration compteurs et valeurs analogiques -> Configuration pH et LF Sélectionner le tunnel Sélection du numéro de tunnel Configuration de pH et LF : Vous devez configurer les informations suivantes : Étalonnage pH1 : n°...
Description du logiciel 7.2.4.3 Équipements Fig. 50 : Configuration -> Équipements Choix sur n'importe quel bouton-poussoir pour passer en mode requête Menu disponible Retour à Accès au niveau de la configuration : Ä Chapitre 7.2.4 « Accès au niveau de configuration » à la page 46. voir chapitre Pompe : voir chapitre...
Page 255
Description du logiciel 7.2.4.3.1 Pompe Fig. 51 : Configuration -> Équipements -> Pompe Sélectionner la pompe Sélection du numéro de pompe Dosage direct : dans un compartiment tunnel sans rinçage. Paramètre de la pompe : Étalonnage de la pompe : volume en ml/min. Ligne de dosage : numéro de ligne Étalonnage du débitmètre : nombre d'impulsions en (impulsions/L).
Page 256
Description du logiciel 7.2.4.3.2 Équipements principaux Fig. 52 : Configuration -> Équipement -> Équipements principaux Sélectionner l’équipement principal Paramètres des équipements principaux : EP : définir les équipements que vous avez Ligne de dosage : quelle ligne est concernée Calcul DM : Étalonnage du débitmètre T.
Page 257
Description du logiciel 7.2.4.3.3 Niveau analogique Fig. 53 : Configuration -> Équipement -> Niveau analogique Sélectionner le niveau analogique à visualiser. Sélectionner le niveau analogique : requête d’activation du niveau analogique (si vous avez un réservoir de stockage avec appareil analogique). Réglage du niveau analogique : 1/ Niveau d'alarme vide : quantité...
Description du logiciel 7.2.4.3.4 Ligne de dosage Fig. 54 : Configuration -> Équipement -> Ligne de dosage Sélectionner la ligne souhaitée Mode taille moyenne = Mode Turbo Compact (mode TC) : Configuration de la ligne Turbo Compact Défini en mode TC, si la pompe auxiliaire est utilisée Contrôle du rinçage à...
Page 259
Description du logiciel 7.2.4.4.1 LE Fig. 56 : Configuration -> Programme de dosage -> LE Sélectionner la LE Sélectionner le numéro de programme. Catégorie de programme : définition de la catégorie de linge. Charge nominale : poids en % en fonction de la capacité nominale. Numéro de l'étape de dosage : nombre d’étapes dans le programme de lavage ;...
Page 260
Description du logiciel Dosage Fig. 57 : Configuration -> Programme de dosage -> LE -> Dosage Sélectionner le programme Sélectionner le numéro de programme. Configuration de toutes les quantités de dosage dans le programme de lavage. Numéro de l'étape de dosage : choisir l'étape de dosage. Numéro d'équipement : sélection de l'équipement de dosage Quantité...
Page 261
Description du logiciel Paramètres des alarmes pH Fig. 58 : Configuration -> Programme de dosage -> LE -> Paramètres des alarmes pH Sélectionner le programme Sélectionner le numéro de programme Étape de la commande pH : choisir l'étape Temps de mesure : (s) Commande pendant la vidange : Sélection et activation de chaque bouton-poussoir en vert Aucune sélection ni d'activation si chaque bouton-poussoir est en gris...
Page 262
Description du logiciel Paramètres des alarmes de température Fig. 59 : Configuration -> Programme de dosage -> LE -> Paramètres des alarmes de température Sélectionner le programme Sélectionner le numéro de programme : Étape du contrôle de la température : choisir l'étape Valeur de consigne : (1/10°C) Délai pour commencer le contrôle : (s) Temps minimum accepté...
Description du logiciel 7.2.4.4.2 Tunnel 1 et 2 Fig. 60 : Configuration -> Programme de dosage -> Tunnel 1 et 2 Sélectionner le tunnel Sélectionner le numéro du Tunnel : Sélectionner le numéro de programme Catégorie de programme Charge nominale : poids théorique du programme concerné Niveau de régulation du pH : (1-2-3) régulation et alarme Niveau de surveillance du pH : alarme uniquement Niveau de régulation LF : régulation et alarme...
Page 264
Description du logiciel Dosage Fig. 61 : Configuration -> Programme de dosage -> Dosage Sélectionner le tunnel Sélectionner le numéro du Tunnel : Sélectionner le numéro de programme Modifier les données : vous pouvez modifier tous les paramètres à l'intérieur 1 à...
Page 265
Description du logiciel Régulation de pH et paramètres des alarmes Fig. 62 : Configuration -> Programme de dosage -> Régulation de pH et paramètres des alarmes Sélectionner le tunnel Sélectionner le numéro du Tunnel : Vous devez indiquer les valeurs de consigne pour chaque niveau : Vous pouvez ensuite choisir le niveau que vous devez sélectionner pour chaque programme.
Page 266
Description du logiciel Paramètres des alarmes et de température Fig. 64 : Configuration -> Programme de dosage -> Paramètres des alarmes et de température Sélectionner le tunnel Sélectionner le numéro du Tunnel. Sélectionner le numéro du programme. Pour chaque température, il y a : Une valeur de consigne Des délais Un temps minimal...
Description du logiciel 7.2.5 Rapports Fig. 65 : Rapports Choix sur n'importe quel bouton-poussoir pour passer en mode requête. Menu disponible : Production : Ä Chapitre 7.2.5.1 « Production » à la page 76. voir chapitre Consommation : Ä Chapitre 7.2.5.2 « Consommation » à la page 77. voir chapitre Config SMTP : Ä...
Page 268
Description du logiciel 7.2.5.1 Production Fig. 66 : Production Sélection du mois Sélectionner le mois : mois en cours par défaut (1 à 12). Production : Tunnel 1 en Kg et nombre de lots. Tunnel 2 en Kg et nombre de lots. Toutes les LE en Kg et nombre de lots.
Page 269
Description du logiciel 7.2.5.2 Consommation Fig. 67 : Rapports-> Consommation Sélection du mois Sélectionner le mois : mois en cours par défaut (1 à 12). Vous obtenez les données de consommation de tous vos équipements. Quantité globale de produits utilisés de tous les lave-linges et tous les programmes utilisés.
Page 270
Description du logiciel 7.2.5.3 SMPT - Configuration Fig. 68 : Rapports-> SMPT - Configuration Fonctionnalité en option Envoyer les rapports à la fin de chaque mois par courriel Décrit la configuration du serveur smtp Serveur utilisé Le nom d'utilisateur de l'expéditeur, le mot de passe de l'expéditeur Le courriel de l'expéditeur : Destinataire (1) Destinataire (2)
Description du logiciel 7.2.6 Les alarmes Fig. 70 : Les alarmes Informations sur les alarmes Nombre d'alarmes actives dans le cercle jaune. Vous obtenez les données d'alarme de tous vos équipements. Date : date à laquelle l’alarme se déclenche. Heure : heure à laquelle l’alarme se déclenche. n°...
Description du logiciel 7.2.6.1 Historique alarmes Fig. 71 : Alarmes-> Historique alarmes Historique alarmes Vous obtenez les données d'alarme de tous vos équipements. Date de début : date à laquelle l’alarme se déclenche. Heure : heure à laquelle l’alarme se déclenche. n°...
Description du logiciel 7.2.6.2 Détails d’alarme Détails des alarmes Numéro de l'alarme concerné Type d'alarme concerné Vous obtenez les données d'alarme de l'équipement. Date : date à laquelle l’alarme commence. Heure : heure à laquelle l’alarme est déclenchée. n° de la machine : Numéro de lot : Numéro du programme : Alarmes->...
Description du logiciel 7.2.6.3 Différents types d’alarmes Alarme pour LE Alarme pour LE Problème Action Vérifier le nombre d’étapes dans le programme de dosage, vérifier Information de Fin de programme Programme non terminé l'activation du signal d’étape dans le générée avant la dernière étape programme de LE, signaux de sortie (relais) Aucun programme n'est reçu...
Description du logiciel 7.2.6.3.1 Alarmes générales Alarmes générales Problème Action Arrêt d'urgence ou pression Vérifier le bouton d'arrêt d'urgence Vérifier Alarme d’urgence/ de pression d'air insuffisante ou basse le compresseur et la vanne manuelle d'air/ de basse tension tension détecté Vérifier l'alimentation 24 VDC Vérifier la vanne de rinçage à...
Page 276
Description du logiciel Alarme de niveau bas sur Le niveau du produit est Changer le récipient du produit ou remplir niveau analogique P1 - P14 inférieur à la valeur de consigne le produit, vérifier la configuration de la Alarme de niveau bas sur de niveau bas valeur de consigne de niveau bas niveau analogique ME1 / ME2...
Maintenance / pièces de rechange Maintenance / pièces de rechange Maintenance Personnel : Personnel d'entretien Personne qualifiée Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés. Les réparations ne doivent être effectuées qu'avec des pièces de rechange d'origine. ATTENTION Respecter les intervalles de maintenance prescrits afin de garantir la sécurité...
Messages d'erreur affichés et dépannage Messages d'erreur affichés et dépannage Description d'erreur Origine Remède Incident / pression d'air / Message de panne Vérification de l'interrupteur d'arrêt alarme tension trop basse générale, arrêt d'urgence, d'urgence, de la pression d'air ou de la pression d'air et tension tension d'alimentation Alarme de rinçage...
Page 279
Messages d'erreur affichés et dépannage Description d'erreur Origine Remède Alarme de pression d'eau Pression d'eau de l'appareil Vérification de la pression d'eau HD1, HD2 de dosage principal trop Vérification du capteur et du câble basse Débordement HD1, HD2 Le réservoir de produit Vérifier le réservoir déborde Vérification du capteur et du câble...
Page 280
Messages d'erreur affichés et dépannage Alarmes des tunnels de lavage Description d'erreur Origine Remède Programme choisi La commande a détecté Vérifier / modifier les paramètres de la inexistant un numéro de programme commande non valide Vérifier les signaux de dosage venant des WS (relais) Vérifier le signal mini-terminal Alarme de signal temps...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.1 Données générales Commande: Indication Valeur Unité Tension de fonctionnement (1/N/PE CA 230) 50 Hz Protection maximale par fusible 16 A Tension de commande 24 Vca Dimensions de l'armoire de commande L (h x l x p) 1000 x 800 x 210 mm Dimensions de l'armoire de commande S (h x l x p) 760 x 760 x 210 mm...
Démantèlement, démontage, protection de l'environnement Démantèlement, démontage, protection de l'environnement Personnel : Fabricant Directeur de la production Opérateur Mécanicien DANGER Négliger de porter l'équipement de protection (EPI) prescrit entraîne un risque de blessure. Ne pas négliger de porter l'EPI prescrit dans la notice du produit lors des travaux de démontage.
Démantèlement, démontage, protection de l'environnement 11.2 Démontage DANGER Le démontage ne peut être effectué que par du personnel qualifié, muni d'EPI. S'assurer avant le début des travaux de démontage que l'appareil a été débranché de l'alimentation électrique. En cas de contact avec des pièces sous tension, il y a un danger de mort.
Démantèlement, démontage, protection de l'environnement 11.3 Mise au rebut et protection de l'environnement ENVIRONNEMENT Risque pour l’environnement en cas d’élimination incorrecte des déchets ! Une élimination incorrecte peut porter atteinte à l'environnement. – Les composants électriques et électroniques, les lubrifiants et les autres consommables doivent être traités par des entreprises spécialisées agréées.
Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Fig. 74 : Déclaration de conformité CE 417101971 Rev. 2-02.2019...
Page 288
Dokumenten-Nr.: My Control My Control document no.: Erstelldatum: 26.02.2019 date of issue: Version / Revision: 417101971 Rev. 2-02.2019 version / revision: Letze Änderung: 20.02.2019 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2019 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung...