Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating instructions
Manuel d'utilisation
MULTILINE 1000-S
mit Sprühluftansteuerung
with spray air activation
avec commande de vaporisation d'air
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
Multiline 1000-S
417101439 Rev. 2-09.2019
03.09.2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecolab MULTILINE 1000-S

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Manuel d'utilisation MULTILINE 1000-S mit Sprühluftansteuerung with spray air activation avec commande de vaporisation d’air DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Multiline 1000-S 417101439 Rev. 2-09.2019 03.09.2019...
  • Page 77 Manuel d'utilisation MULTILINE 1000-S avec commande de vaporisation d’air Multiline 1000-S 417101439 Rev. 2-09.2019 03.09.2019 FRANCAIS...
  • Page 78 6.5.1 Valeurs de référence..................24 Opération......................... 25 7.1 Description du déroulement du programme............. 25 7.2 Marche à suivre pour le paramétrage du MULTILINE 1000-S......26 7.2.1 Mode automatique (la LED « AUTO » s’allume )........26 7.2.2 Mode continu (la LED « CONT » s’allume )..........
  • Page 79 Table des matières Travaux d’entretien....................28 8.1 Changer le bec de dosage................28 8.2 Nettoyage de la tête de dosage................ 28 8.3 Remplissage de produit..................28 8.4 Epaississement du produit................28 8.5 Ouvrir l’appareil....................29 Correction de bogues.................... 30 Données techniques....................31 Accessoires et pièces détachées.................
  • Page 80: Généralités

    Le mode d'emploi le plus récent et le plus complet est disponible sur Internet: https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/bedienungsanleitungen/ads/ Bedienungsanleitungen-ADS/417101439_Multiline1000_S.pdf Si vous souhaitez télécharger le manuel avec une tablette ou un smartphone, vous pouvez utiliser le code QR indiqué...
  • Page 81: Ouvrir Les Modes D'emploi Avec Le Smartphone

    Appuyez sur le bouton [installer]. ð Le « Ecolab DocuApp » est installé. Par l'intermédiaire d'un PC ou d'un navigateur Web, la fonction « Ecolab DocuApp » est accessible via ce lien: https://play.google.com/store/apps/details?id=ecolab.docuApp 1.2.2 Installation de « DocuApp » pour IOS (Apple) Smartphones basés sur IOS...
  • Page 82 Généralités DANGER ! La combinaison de ce symbole et de ce terme de signalisation indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! La combinaison de ce symbole et de ce terme de signalisation indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 83: Transport

    Généralités Autres marquages Pour mettre en valeur les instructions, les résultats, les énumérations, les renvois et d'autres éléments, les marquages suivants sont utilisés dans la présente notice : Marquage Explication 1., 2., 3..Instructions pas à pas ð Résultats des étapes des instructions Renvois aux sections de la présente notice et aux autres documentations Énumérations sans ordre préétabli Commandes (par exemple boutons, interrupteurs), éléments d'affichage...
  • Page 84: Emballage

    Généralités Examen après transport REMARQUE ! Vérifier le caractère complet de la livraison et l'absence de dommages dus au transport. Si des dommages dus au transport sont visibles de l'extérieur, procéder comme suit : Ne pas accepter la livraison ou l'accepter uniquement sous réserves. Noter l'étendue des dommages sur les documents de transport (bon de livraison) du transporteur.
  • Page 85: Stockage

    Généralités Stockage Des indications de stockage figurent éventuellement sur les unités d'emballage allant au-delà des exigences mentionnées ici. Il convient de les respecter. Respecter les conditions de stockage suivantes. Ne pas conserver à l’air libre. Stocker à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne pas exposer à...
  • Page 86: Les Droits D'auteur

    La cession de la présente notice à des tiers, les reproductions de toute sorte et sous toute forme, même d'extraits, ainsi que l'utilisation et/ou la communication du contenu sans autorisation écrite de Ecolab Engineering (dénommé ci-après « fabricant ») sont interdites, sauf à des fins internes. Les contrevenants seront passibles d'une condamnation au versement de dommages et intérêts.
  • Page 87: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Instructions de sécurité Effectuer travaux de réparations uniquement si fiche de contact est débranchée ou hors tension À cause des risques de lésion il est absolument nécessaire de porter le vêtement protecteur prescrit (lunettes de protection, gants de protection et tablier) chaque fois qu'il faut effectuer travaux d'entretien ou de réparation sur des pièces qui entrent en contact avec des substances dangereuses.
  • Page 88: Transformation À L'initiative De L'exploitant Et Fabrication De Pièces De Rechange

    Instructions de sécurité Utilisation incorrecte des variantes (par ex. mauvais matériaux d’étanchéité, matériaux inadaptés pour la partie supérieure). Températures ambiantes trop élevées. Température de produit trop élevée. Accessoires non compatibles. Conduites de dosage inappropriées. Sections de conduite trop faibles. Viscosités trop élevées. Utilisation de produits à...
  • Page 89: Équipements De Protection Individuelle (Epi)

    Instructions de sécurité REMARQUE ! Le personnel ne doit comprendre que des personnes dont on est sûr qu'elles exécutent leur travail correctement. Sont exclues les personnes dont la capacité de réaction est altérée par des drogues, de l'alcool ou des médicaments.
  • Page 90: Présentation Et Signification De L'epi

    Instructions de sécurité Présentation et signification de l'EPI AVERTISSEMENT ! Protection du visage Lors d'interventions dans les zones signalées par le symbole ci-contre, portez une protection du visage. La protection du visage sert à protéger les yeux et le visage des flammes, des étincelles ou des braises ainsi que des particules, des gaz d'échappement et des liquides à...
  • Page 91: Informations Sur Les Dangers

    Instructions de sécurité Informations sur les dangers Risque d'incendie DANGER ! Risque d'incendie En cas de risque d'incendie, il est impératif d'utiliser l'agent d'extinction prévu et de prendre des mesures de sécurité appropriées pour combattre le feu. À cet égard, observer également sans faute la fiche de données de sécurité...
  • Page 92: Travaux D'installation, D'entretien Et De Réparation

    Instructions de sécurité DANGER ! Se laver impérativement les mains avant les pauses et après chaque manipulation du produit. Respecter les précautions usuelles relatives à la manipulation de produits chimiques et porter les EPI comme indiqué dans la fiche de données de sécurité des produits chimiques utilisés. ENVIRONNEMENT ! Répandre ou renverser le produit à...
  • Page 93: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Visualisation Description de la Numéro d'article Multiline 1000-S 191535 (1 x) Connecteur borgne pour l’entrée de signalisation de l’état vide (1 x) 291538 Connecteur borgne pour l’entrée de signalisation de la réserve...
  • Page 94: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement L’appareil de dosage électro-pneumatique MULTILINE 1000 à « vaporisation d’air » est utilisé pour l’application de colles de dispersion et des huiles, au moyen d’une soupape de vaporisation. Les composants qui entrent en contact avec le produit sont neutres envers les solvants et de ce fait aucune polymérisation anticipée ne peut se produire.
  • Page 95: Structure De L'appareil Multiline 1000S

    Structure de l’appareil MULTILINE 1000S Structure de l’appareil MULTILINE 1000S Vue avant Fig. 2 : Vue avant Afficheur à cristaux liquides Sert à régler le temps de dosage ou à ajuster les Indication par LED « Alarme » (rouge) : paramètres vers le haut clignote si un défaut s’est présenté...
  • Page 96: Vue Arrière

    Structure de l’appareil MULTILINE 1000S Vue arrière Fig. 3 : Vue arrière Entrée d’air comprimé Raccord de signalisation de l’état vide 1a Sortie d’air comprimé (réservoir sous pression) * 1. Sélection de la tension secteur (230 V ou 115 V) Ä...
  • Page 97: Installation / Mise En Service

    Installation / mise en service Installation / mise en service Personnel : Personne qualifiée Électricien Mécanicien Personnel d'entretien Installation 6.1.1 Branchement électrique 6.1.1.1 Réglage de la tension du réseau secteur ATTENTION ! L’appareil est préajusté à 230 V tension de réseau! En cas de 115 V de tension de rés- eau, le sélecteur de tension (pos.
  • Page 98: Branchement Du Câble Du Signal De Départ

    Installation / mise en service 6.1.2 Branchement du câble du signal de départ Les câbles sont déjà pré-confectionnés avec les connecteurs correspondants si un commutateur à pédale est utilisé comme transmetteur du signal de départ. Le client doit confectionner le connecteur lors du branchement à une autre commande. Connecteur de branchement côté...
  • Page 99: Réglage Des Paramètres

    MULTILINE 1000-S » à la page 26). Mise en service Relier la sortie d’air comprimé 1a du Multiline 1000-S (voir Fig. 3 ) au réservoir sous presison au moyen d’un régulateur de pression externe. Ajuster le régulateur de pression sur la pression minimale.
  • Page 100: Valeurs De Référence

    Installation / mise en service Etablir le raccordement d’air comprimé (voir Fig. 1 ). Brancher la soupape de vaporisation d’air (voir Fig. 1 ). REMARQUE ! Le système doit être alimenté en air comprimé seulement après que les liaisons vers la soupape de vaporisation d’air, le réservoir sous pression et le raccord d’air comprimé...
  • Page 101: Opération

    (mode automatique ou continu). La LED dans la touche de commutation pour le mode automatique ou continu « AUTO / CONT » s’allume en conséquence. L’affichage de l’afficheur commute sur « dosage terminé » . Le Multiline 1000-S attend maintenant une impulsion de départ externe ou manuelle qui démarre à...
  • Page 102: Marche À Suivre Pour Le Paramétrage Du Multiline 1000-S

    Opération Marche à suivre pour le paramétrage du MULTILINE 1000-S Fig. 6 : Marche à suivre pour le paramétrage du MULTILINE 1000-S 7.2.1 Mode automatique (la LED « AUTO » s’allume Le dosage est exécuté, c’est-à-dire la soupape s’ouvre et la vaporisation d’air est activée, lors de l’arrivée d’une Le dosage est exécuté, c’est-à-dire la soupape...
  • Page 103: Réglage Du Temps De Dosage

    Opération 7.2.1.1 Réglage du temps de dosage Fig. 7 : Réglage du temps de dosage Sur pression (pendant au moins 2 secondes.) de la touche « vers le haut » (▲) ou « vers le bas » (▼), le réglage du temps de dosage est activé et la première position du temps de dosage clignote.
  • Page 104: Travaux D'entretien

    MULTILINE 1000-S est équipé d’un dispositif de signalisation de l’état vide et d’une signalisation de réserve. Si un réservoir appartenant à la gamme de produits Ecolab est utilisé, un signal est émis dès que la quantité minimale critique est atteinte dans le réservoir sous pression. Cela indique qu’il faut remplir du produit.
  • Page 105: Ouvrir L'appareil

    Travaux d’entretien Ouvrir l’appareil AVERTISSEMENT ! Afin d'éviter des blessures dues à des tensions, débranchez toujours la fiche secteur et assurez-vous qu'elle ne sera pas remise sous tension ! Pour ouvrir l’appareil, il faut enlever les deux boulons à tête fraisée au panneau arrière de l’appareil.
  • Page 106: Correction De Bogues

    Correction de bogues Correction de bogues Description d'erreur Origine Remède L’appareil ne fonctionne pas. La tension du réseau Vérifier le réglage de l’appareil de Ä Chapitre secteur est erronée dosage (voir 6.1.1.1 « Réglage de la tension du réseau secteur » à la page 21) Le fusible est défectueux Remplacer le fusible «...
  • Page 107: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Indication Valeur Unité Tension d’alimentation (au choix) 50/ 60 Hz Tension d’alimentation (au choix) 230 /115 V AC Puissance 25 W Classe de protection Fusible fin 5 x 20 mm Protection interne par des fusibles pour 230 V Protection interne par des fusibles pour 115 V...
  • Page 108: Accessoires Et Pièces Détachées

    Accessoires et pièces détachées Accessoires et pièces détachées 11.1 Accessoires Pour obtenir un système de dosage complet, il faut disposer en supplément d’un réservoir sous pression ou d’une pompe débiteuse, d’une soupape de dosage et d’un dispositif de démarrage (par exemple, commutateur à pédale). Représentation Désignation Article n°...
  • Page 109: Accessoires Et Pièces Détachées

    Accessoires et pièces détachées 11.2 Pièces détachées Représentation Désignation Article n° Câble de raccordement au réseau secteur 418439051 Longueur 3 m ; 2 x 1,0 Fusible fin T125 mA 418351068 Fusible fin T250 mA 418351071 Connecteur rond à 5 pôles pour le signal de départ 418463237 Couplage enfichable pour le raccord d’air comprimé...
  • Page 110: Mise Hors Service / Démontage / Protection De L'environnement

    Mise hors service / démontage / protection de l'environnement Mise hors service / démontage / protection de l'environnement Personnel : Opérateur Mécanicien Personnel d'entretien Personne qualifiée DANGER ! Négliger de porter l'équipement de protection (EPI) prescrit entraîne un risque de blessure. Ne pas négliger de porter l'EPI prescrit dans la notice du produit lors des travaux de démontage.
  • Page 111: Démontage

    Mise hors service / démontage / protection de l'environnement 12.2 Démontage DANGER ! Le démontage ne peut être effectué que par du personnel qualifié, muni d'EPI. S'assurer avant le début des travaux de démontage que l'appareil a été débranché de l'alimentation électrique. En cas de contact avec des pièces sous tension, il y a un danger de mort.
  • Page 112: Mise Au Rebut Et Protection De L'environnement

    Mise hors service / démontage / protection de l'environnement 12.3 Mise au rebut et protection de l'environnement ENVIRONNEMENT ! Risque pour l’environnement en cas d’élimination incorrecte des déchets ! Une élimination incorrecte peut porter atteinte à l'environnement. – Les composants électriques et électroniques, les lubrifiants et les autres consommables doivent être traités par des entreprises spécialisées agréées.
  • Page 113: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Fig. 8 : Déclaration de conformité 417101439 Rev. 2-09.2019...

Table des Matières