Español
•
No plegar el catéter de mapeo circular variable L
•
Se recomienda el uso el catéter de mapeo circular variable L
Observación: no utilice el catéter de mapeo circular variable L
PRECAUCIONES
•
El catéter debe almacenarse en su envase original, en un lugar fresco y seco hasta el momento de su uso.
•
Lea todas las instrucciones de uso de los accesorios antes de conectar el catéter de mapeo circular variable L
•
No utilizar del catéter de mapeo circular variable L
•
Los procedimientos de cateterización cardíaca deberán ser realizados únicamente por personal debidamente capacitado y en un laboratorio de electrofisiología totalmente
equipado.
•
Deberá realizar una manipulación cuidadosa a fin de evitar lesiones, perforación o taponamiento cardíacos. La introducción y ubicación del catéter deben realizarse
fluoroscópicamente a través del introductor guía. No utilice una fuerza excesiva para introducir o retirar el catéter a través del introductor guía si se encuentra resistencia.
Además, debería procederse con un mayor cuidado al insertar, aspirar a través y manipular el introductor guía.
•
El envase y el catéter estéril deben inspeccionarse antes de su utilización.
•
El catéter de mapeo circular variable L
•
No reesterilizar ni reutilizar.
•
Este dispositivo fue empaquetado y esterilizado para usarlo una sola vez. No lo reutilice, reprocese ni reesterilice. La reutilización, el reprocesamiento o la reesterilización
pueden comprometer la integridad estructural del dispositivo y/o provocar un fallo del mismo que a su vez puede producir lesiones, afecciones o muerte del paciente. Además,
el reprocesamiento o la reesterilización de dispositivos para un solo uso puede crear riesgo de contaminación y/o producir la infección o infección cruzada del paciente,
incluyendo, entre otras consecuencias, la transmisión de enfermedad(es) infeccionsa(s) de un paciente a otro. La contaminación del dispositivo puede conducir a lesiones,
afecciones o muerte del paciente.
•
Tirar hacia atrás del pulsador del mando del catéter antes de insertar o retirar el mismo para verificar que el extremo del catéter vuelve a su forma original.
•
Para evitar la formación de residuos de tejido quemado sobre los anillos del catéter de mapeo circular variable L
catéter de ablación esté en contacto con uno o más electrodos del catéter de mapeo circular variable L
FECHA DE CADUCIDAD
•
Este catéter ha sido esterilizado con óxido de etileno gaseoso.
•
No utilice el producto si su envase está dañado o abierto.
•
Utilice este producto antes de la fecha de caducidad indicada en la etiqueta del envase.
ELIMINACIÓN
Recicle los componentes o elimine el producto y sus elementos residuales o de desecho según exigen las leyes y regulaciones locales.
INSTRUCCIONES DE USO RECOMENDADAS
•
Retire el catéter de su envase y colocarlo en un área de trabajo estéril.
•
Siga las prácticas estándar de punción vascular, inserción de la guía, y utilización y aspiración del introductor guía, según sus instrucciones de uso.
•
Conecte los cables de conexión al equipo de registro apropiado.
OBSERVACIÓN: Lea el manual del usuario del equipo de registro y marcapaso para su correcta preparación y operación.
•
Antes de la inserción verifique que el pulsador del mando está completamente retraído y que el mecanismo de contracción del bucle no está activado, asegurando así una
tensión mínima sobre el bucle de Nitinol.
•
Ajuste el diámetro del bucle con el pulsador del mando. Al rotar el pulsador hacia la derecha, el bucle se contrae; si se rota hacia la izquierda, el bucle se expande (Figura 1).
•
Ajuste el radio de curvatura manipulando el pulsador del mando según sea necesario. Al empujar el pulsador hacia delante, la punta del catéter se curva; al retraer el pulsador,
la punta del catéter se endereza.
•
Antes de retirar el catéter, verifique que el pulsador ha sido completamente retraído y que el bucle se encuentra en una posición de distensión completa (con el mando
completamente rotado hacia la izquierda). Retire el catéter a través del introductor guía y desecharlo de manera apropiada. Retire el introductor guía, el dilatador vascular y la
guía como una unidad según las instrucciones de uso. No reutilice ni reesterilice el producto.
•
Si surge cualquier consulta relativa a la utilización o funcionamiento de este producto, acuda a su distribuidor local o al fabricante.
18
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document.
AVISO: Este es un documento controlado, confidencial, y con derechos reservados.
®
2515 para introducirlo en el introductor guía.
ASSO
®
2515 con el introductor guía reforzado P
ASSO
®
2515 con introductores transeptales cuyos orificios laterales tengan un diámetro superior a 1,25 mm.
ASSO
®
2515 antes de leer y entender completamente las instrucciones de uso.
ASSO
®
2515 está concebido para ser utilizado en un solo paciente.
ASSO
®
‚ de Biosense Webster.
REFACE
®
2515.
ASSO
®
2515, absténgase de utilizar energía de RF cuando el
ASSO
®
2515.
ASSO
M-5276-214E
Release Date: 3/8/2010