Sommaire Sommaire Remarques générales ...................... 5 Utilisation de la documentation .................. 5 Autres documentations .................... 5 Structure des avertissements .................. 5 Séparateur décimal pour les valeurs ................ 6 Recours en cas de défectuosité.................. 7 Noms de produit et marques................... 7 Mention concernant les droits d'auteur ................ 7 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire Contrôle et entretien....................... 71 Remarques générales.................... 71 Intervalles d'entretien .................... 72 Remarques sur le frein BK.................... 73 Remarques sur le frein BZ.................... 73 Nettoyage........................ 77 Câble de raccordement.................... 77 Caractéristiques techniques .................... 78 Conditions environnantes ..................... 78 Caractéristiques techniques des freins BK.............. 78 Caractéristiques techniques des freins BZ.............. 80 Valeurs caractéristiques de sécurité...
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente version de cette documentation est la version originale de la notice d'exploitation. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
Remarques générales Séparateur décimal pour les valeurs Présentation formelle d'une consigne de sécurité relative à un chapitre TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger. Conséquences en cas de non-respect. • Mesure(s) préventive(s). Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante.
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Tenir compte des informations contenues dans cette documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en garantie. Il est recommandé de lire la documentation avant de faire fonctionner le produit. Noms de produit et marques Les marques et noms de produit cités dans cette documentation sont des marques déposées dont la propriété...
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
Consignes de sécurité Transport et stockage Les aimants permanents non protégés exercent en outre une force d'attraction élevée sur les matériaux magnétiques, comme p. ex. les autres composants du moteur ou les outils. L'attraction d'autres objets peut entraîner de graves écrasements. Pendant le fonctionnement, des champs magnétiques supplémentaires apparaissent.
Consignes de sécurité Implantation et montage Implantation et montage • Tenir compte du fait que l'implantation et le refroidissement du produit doivent être réalisés conformément aux prescriptions de la documentation. • Protéger le produit contre toute contrainte mécanique importante. • Le produit et ses pièces d'adaptation ne doivent pas dépasser sur les axes de cir- culation.
Consignes de sécurité Avertissements sur le moteur 2.8.2 Fonctionnement en générateur des entraînements Le mouvement de l'élément de sortie (p. ex. arrêt en roue libre) génère une tension au niveau des éléments de produit pouvant véhiculer la tension du raccordement moteur. Afin d'éviter tout risque d'électrisation, tenir compte des remarques suivantes.
Consignes de sécurité Mise en service et exploitation Consigne de sécurité Signification Moteurs équipés de freins BK.., respecter impérativement – – la polarité définie pour l'alimenta-tion du frein BK.. . Lors du remplacement du frein, vérifier la polarité. 17123852 Avertissement : surfaces chaudes Les étiquettes d'avertissement collées peuvent être encrassées ou devenir indéchiffrables.
Structure du moteur Structure générale Structure du moteur Structure générale Les illustrations suivantes représentent des configurations de montage type. Selon la taille et l'exécution, des variantes sont possibles. 3.1.1 Structure du moteur CM3C.. sans frein REMARQUE Les illustrations suivantes ont valeur d'exemple. Des différences sont possibles en fonction de l'exécution et de la taille.
Structure du moteur Plaque signalétique et codification Plaque signalétique et codification 3.2.1 Plaques signalétiques sur le moteur CM3C.. L'illustration suivante montre la première plaque signalétique du moteur CM3C.. . 9007229924815243 rep. Indication • Codification • Numéro de série • Couple à l'arrêt •...
Page 16
Structure du moteur Plaque signalétique et codification L'illustration suivante montre la deuxième plaque signalétique du moteur CM3C.. . 30670076683 rep. Indication • Codification • Numéro de série Le tableau suivant explique les marquages possibles sur la plaque signalétique ou sur le moteur. Marquage CE indiquant la conformité...
Page 17
Structure du moteur Plaque signalétique et codification Ces moteurs et leurs accessoires peuvent se trouver dans le domaine d'ap- plication des variantes locales de la directive DEEE. Recycler ce produit et ses accessoires conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Étiquette produit avec code QR. Le code QR peut être scanné. Il transfère Digital Services vers les services digitaux de SEW‑EURODRIVE.
Structure du moteur Exécutions et options Exécutions et options 3.3.1 Servomoteurs synchrones Codification CM3C... Série CM3C.. (inertie intermédiaire) 63, 71, 80, 100 Tailles S, M, L Longueurs -20, -30, -45, -60 Vitesses nominales -20 = 2000 min -30 = 3000 min -45 = 4500 min -60 = 6000 min A = 400 V...
Page 19
Structure du moteur Exécutions et options Codification Option ® /AK1H Codeur absolu, interface HIPERFACE (multitour) et interface sin/cos (haute résolution) 1) Également disponible en exécution pour sécurité fonctionnelle 3.3.5 Variantes de raccordement Codification Option /SM1 Connecteur moteur M23, uniquement contre-connecteur côté moteur, câble moteur et câble codeur avec connecteur /SMB Connecteur moteur M40, uniquement contre-connecteur côté...
Structure du moteur Sécurité fonctionnelle Sécurité fonctionnelle Les moteurs SEW sont disponibles au choix avec des options moteur de sécurité fonctionnelle. Celles-ci sont conçues pour la mise en œuvre de fonctions de sécurité. Au sein du groupe SEW‑EURODRIVE, les options moteur de sécurité fonctionnelle sont signalées par le logo FS sur l'entraînement et par un numéro à...
Installation mécanique Avant de commencer Installation mécanique Avant de commencer REMARQUE Lors de l'installation mécanique, respecter les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 2 de la présente documentation. REMARQUE Veiller au montage conforme à la position de montage selon les indications de la plaque signalétique ! REMARQUE Les réparations ou modifications du moteur et du moteur frein doivent être exécutées...
Installation mécanique Remarques pour l'implantation du moteur Remarques pour l'implantation du moteur AVERTISSEMENT Les champs magnétiques peuvent avoir un impact sur le fonctionnement des stimu- lateurs cardiaques et d'autres implants médicaux. Risques de danger pour la santé. ü Le produit contient des aimants permanents qui génèrent un champ magnétique, même lorsqu'ils sont hors tension.
Installation mécanique Tolérances admissibles pour le montage • Afin de ne pas soumettre l'arbre de sortie à des contraintes inutiles, veiller à ce que le moteur et la machine à entraîner soient parfaitement alignés l'un par rap- port à l'autre. Tenir compte des charges radiales et axiales admissibles. •...
Installation mécanique Tailles de vis et couples de serrage pour la fixation du flasque Tailles de vis et couples de serrage pour la fixation du flasque Pour fixer le flasque, utiliser les tailles de vis et appliquer les couples de serrage indi- qués dans le tableau.
Installation électrique Remarques générales Installation électrique Remarques générales AVERTISSEMENT Danger dû à des pièces sous tension. Blessures graves ou mortelles. • Respecter les prescriptions de montage du fabricant. • Avant de débuter les travaux sur l'interrupteur principal, couper l'alimentation de l'installation et la protéger contre tout redémarrage involontaire.
Page 26
Installation électrique Remarques générales AVERTISSEMENT Les champs magnétiques peuvent avoir un impact sur le fonctionnement des stimu- lateurs cardiaques et d'autres implants médicaux. Risques de danger pour la santé. ü Le produit contient des aimants permanents qui génèrent un champ magnétique, même lorsqu'ils sont hors tension.
Installation électrique Prescriptions complémentaires • Vérifier le bon fonctionnement du frein avant la mise en service des moteurs avec frein. • Le moteur doit être piloté uniquement par un convertisseur de fréquence. • Tenir compte des instructions de la notice d'exploitation du convertisseur de fré- quence concerné.
Installation électrique Commandes de frein avec entrée de commande fonctionnelle Commandes de frein avec entrée de commande fonctionnelle En plus de l'alimentation en tension, les commandes de frein optionnelles des séries BMK., BMKB. et BMV. sont pourvues d'une entrée de commande pour un signal DC 24 V avec lequel les freins peuvent p. ex.
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Raccordement du moteur et du codeur via les connecteurs SM. / SB. Les moteurs électriques sont livrés en standard avec connecteurs SM. / SB. En version de base, les moteurs électriques SEW sont fournis avec connecteur côté moteur et sans contre-connecteur.
Page 30
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. REMARQUE Afin de protéger les dispositifs de protection moteur ou les commandes de frein contre les perturbations, poser les liaisons non blindées séparément des liaisons de puissance à...
Page 31
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Orienter les connecteurs PRUDENCE ! Endommagement du connecteur coudé en cas de rotation sans contre-connecteur. Détérioration du trou taraudé, endommagement des surfaces d'étanchéité. Tour- ner le connecteur coudé uniquement avec le contre-connecteur en place. Ne pas utiliser de pince pour orienter le connecteur coudé...
Page 32
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein avec SB1, SBB en cas d'utilisation d'un frein BZ.. 2901969419 Redresseur de frein BMP en cas d'utilisation du frein BZ.. Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein / relais de tension intégré...
Page 33
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein avec SBB en cas d'utilisation du frein BZ.. 2901976459 Commande de frein BMK en cas d'utilisation du frein BZ.. Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein / relais de tension intégré / entrée de commande DC 24 V intégrée avec SBB 24 V...
Page 34
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Commande de frein BMKB en cas d'utilisation du frein BZ.. Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein / relais de tension intégré / entrée de commande DC 24 V intégrée / affichage de la disponibi- lité...
Page 35
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Commande de frein BSG en cas d'utilisation du frein BZ.. Pour alimentation en tension continue DC 24 V avec SBB 24 V 24 V 2901987211 Schémas de raccordement des connecteurs pour les moteurs CM3C.. 5.5.4 Les schémas de branchement des moteurs sont également disponibles dans l'outil Online Support de SEW‑EURODRIVE.
Page 36
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Schéma de raccordement Affectation pour moteur sans frein Contact Signal Description réservé Ne pas raccorder réservé Ne pas raccorder réservé Ne pas raccorder réservé Ne pas raccorder Raccordement conducteur de mise à...
Page 37
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Schéma de raccordement SM1. / SB1. sans/avec frein BK.. Raccorder le blindage à l'enveloppe métallique du connecteur. Le code couleur est valable pour les câbles SEW. BK (3) BK (1) GNYE GNYE...
Page 38
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Raccordement des connecteurs de puissance SMB / SBB avec/sans frein Le tableau suivant contient les informations pour ce raccordement. Le schéma de raccordement du connecteur montre le côté avec contacts des raccor- dements.
Page 39
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Affectation pour moteur frein avec frein BZ.. / BZ..D Contact Signal Description Frein + Frein BZ + Frein - Frein BZ - Frein Frein (supprimé pour BZ..D) réservé Ne pas raccorder Raccordement conducteur de mise à...
Page 40
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Raccordement des connecteurs codeur SM. / SB. Le tableau suivant contient les informations pour ce raccordement. Le schéma de raccordement du connecteur montre le côté avec contacts des raccor- dements.
Page 41
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Affectation pour moteur avec codeur AK1H, EK1K, AKOH Contact Signal Description S4 Sin - Sinus - Données - Données + Protection moteur Protection moteur Câble de terre Tension Raccordement du connecteur codeur pour résolveur RH1M REMARQUE...
Page 42
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Schémas de raccordement de la commande du frein BK.. ou BZ.D 5.5.5 Commande de frein BMV DC 24 V DC 24 V 9007212241295115 Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur)
Page 43
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Alimentation directe du frein en 24 V ATTENTION Dysfonctionnement et endommagement du frein BK.. dus à l'inversion des pôles. Endommagement du frein. • Respecter impérativement la polarité définie pour l'alimentation du frein. •...
Page 44
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BZ.. 5.5.6 Redresseur de frein BME en cas d'utilisation du frein BZ.. Coupure côté courant alternatif / retombée normale du frein avec SB1, SBB 2901967755 Coupure côtés courant continu et courant alternatif ...
Page 45
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Redresseur de frein BMP en cas d'utilisation du frein BZ.. Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein / relais de tension intégré avec SBB. 2901972107 Redresseur de frein BMH Coupure côté...
Page 46
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Commande de frein BMK en cas d'utilisation du frein BZ.. Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein / relais de tension intégré / entrée de commande DC 24 V intégrée avec SBB 24 V 24 V 2901979147...
Page 47
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Commande de frein BMV en cas d'utilisation du frein BZ.. Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein / entrée de commande DC 24 V intégrée avec SBB 24 V 24 V 24 V...
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK Raccordement du moteur et du codeur via la boîte à bornes KK En option, les câbles de puissance et codeur avec embouts peuvent être raccordés via une boîte à bornes. REMARQUE Afin de protéger les dispositifs de protection moteur ou les commandes de frein contre les perturbations, poser les liaisons non blindées séparément des liaisons de...
Page 49
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK Boîte à bornes CM3C71.. – 100.. 29314123659 5.6.2 Sections de raccordement Moteur Raccordement de la puissance Codeur / résolveur / protection thermique moteur Raccordement Section de Entrée de câble Raccordement Entrée de câble raccorde-...
Page 50
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK 5.6.3 Affectation des bornes de la boîte à bornes CM3C63 AVERTISSEMENT Danger d'électrisation lorsque les conducteurs du câble codeur entrent en contact avec des raccordements de puissance. Blessures graves ou mortelles.
Page 51
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK Affectation Raccordement redresseur de frein BME.., Borne [2] Type n° Remarque BMP.., BSG.. BMH.., BMK.. – – Frein BK.. – – supprimé pour le Frein – –...
Page 52
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK 5.6.4 Affectation des bornes de la boîte à bornes CM3C71 – 100 AVERTISSEMENT Danger d'électrisation lorsque les conducteurs du câble codeur entrent en contact avec des raccordements de puissance. Blessures graves ou mortelles.
Page 53
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK Affectation Raccordement redresseur de frein BME.., Borne [2] Type n° Remarque BMP.., BSG.. BMH.., BMK.. – – Frein BK.. – – supprimé pour le Frein – –...
Page 54
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK 5.6.5 Schémas de raccordement de la commande de frein pour le frein BK.. ou BZ.D Dans tous les cas d'application, le frein de parking BK.. peut être piloté via le relais BMV ou un relais du client avec protection par varistors.
Page 55
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BZ.. 5.6.6 Redresseur de frein BME.. Coupure côté courant alternatif / retombée normale du frein 2901990923 Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein 2901992587 Notice d'exploitation –...
Page 56
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK Redresseur de frein BMP.. Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein / relais de tension intégré 2901995275 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
Page 57
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK Redresseur de frein BMH.. Coupure côté courant alternatif / retombée normale du frein 2901997963 Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein 2901999627 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
Page 58
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK Commande de frein BMK.. Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein / relais de tension intégré 24 V 2902002315 Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Commande de frein BSG..
Page 59
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via la boîte à bornes KK 5.6.7 Raccordement de puissance sur la boîte à bornes L'illustration suivante montre le raccordement de puissance sur la boîte à bornes. 18014401410364299 Boulon de raccordement Plaque à bornes Écrou supérieur Liaison machine Rondelle intermédiaire...
Installation électrique Câbles préconfectionnés Câbles préconfectionnés ® Pour le raccordement avec les connecteurs SM. / SB. (SpeedTec ), des câbles pré- confectionnés SEW sont disponibles. 5.7.1 Câbles de puissance préconfectionnés Pose fixe Type de câble Type de Filetage Section de câble Référence connec- Câble préconfec-...
Page 61
Installation électrique Câbles préconfectionnés Pose souple Type de câble Type de Filetage Section de câble Référence connec- Câble préconfec- Contre- teur tionné connecteur de remplace- ment SM11 4 × 1.5 mm 28125010 13354698 SM12 4 × 2.5 mm 28125037 13354256 SM14 4 ×...
Page 62
Installation électrique Câbles préconfectionnés ® ® Pose souple pour les variateurs MOVI-C et MOVIAXIS (Sub-D, 15 pôles) Référence Câble préconfec- Contre- Raccordement Codeur Section de câble tionné connecteur (moteur) de remplace- ment Résolveur RH1M 5 × 2 × 0.25 mm 28125630 ® SpeedTec 16447115 Codeurs AK1H, 4 × 2 × 0.25 mm +2 × 0.5 mm 28125673...
Page 63
Installation électrique Câbles préconfectionnés ® Pose souple pour les variateurs MOVIDRIVE B (Sub-D, 15 pôles) Référence Câble préconfec- Contre- Raccordement Codeur Section de câble tionné connecteur (moteur) de remplace- ment ® SpeedTec M23 4 × 2 × 0.25 mm + 2 × 0.5 mm 28125673 16447115 Codeurs AK1H, EK1H, AK0H Extrémité libre 6 × 2 ×0.25 mm 13356305 –...
Installation électrique Options Options 5.8.1 Frein BK Description du frein de parking BK Le frein BK est un frein de parking à aimants permanents avec fonction d'arrêt d'urgence. Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Caractéristiques techniques des freins BK.." (→ 2 78). 5.8.2 Frein BZ Description du frein de parking BZ..
Page 66
Installation électrique Options Description La protection thermique moteur, combinée à une électronique de mesure adéquate, évite l'échauffement et donc la détérioration du moteur. Une sonde de température n'assure donc qu'une protection indirecte car seule une valeur de capteur est détermi- née.
Mise en service Remarques générales Mise en service Remarques générales AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des protections manquantes ou défectueuses. Blessures graves ou mortelles. • Monter les protections contre le toucher de l'installation conformément aux pres- criptions. • Ne jamais mettre l'entraînement en service si les protections ne sont pas montées.
Page 68
Mise en service Remarques générales AVERTISSEMENT Les champs magnétiques peuvent avoir un impact sur le fonctionnement des stimu- lateurs cardiaques et d'autres implants médicaux. Risques de danger pour la santé. ü Le produit contient des aimants permanents qui génèrent un champ magnétique, même lorsqu'ils sont hors tension.
Mise en service Avant la mise en service ATTENTION Détérioration du moteur en cas d'acquittement répété d'un défaut de protection ther- mique du moteur. Dommages matériels, endommagement du moteur. • Déterminer et éliminer d'abord la cause du défaut avant d'acquitter un défaut de protection thermique du moteur.
Page 70
Mise en service Mise en service après stockage • Après une période de stockage > 4 ans, faire contrôler le moteur par SEW‑EURODRIVE pour vérifier la qualité de la graisse pour roulement à billes. • Après un stockage longue durée, vérifier si le taux d'humidité du moteur n'est pas trop élevé.
Contrôle et entretien Remarques générales Contrôle et entretien Remarques générales AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles. • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur et de toutes les options raccordées. •...
Contrôle et entretien Intervalles d'entretien PRUDENCE Risque d'inhalation ou d'ingestion de poussière d'abrasion du frein pouvant s'être accumulée en faible quantité dans la boîte à bornes. Irritation des voies et de l'appareil respiratoires. ü Lors des travaux sur la boîte à bornes des moteurs frein, porter un masque de protection FFP2.
Contrôle et entretien Remarques sur le frein BK.. Appareil / Unité Intervalle Que faire ? Servomoteur • Toutes les 10 000 heures de fonction- Inspecter le servomoteur. nement • Vérifier le roulement à billes. • Nettoyer les couloirs de ventilation. • Vérifier l'état du raccordement de mise à...
Page 74
Contrôle et entretien Remarques sur le frein BZ.. 7.4.1 Mesure de l'entrefer sur les freins BZ.. Mesurer l'entrefer indirectement en déterminant la course du disque de freinage au moment du déblocage du frein. La procédure varie selon l'exécution du moteur. • Frein avec déblocage manuel (→ 2 74) •...
Page 75
Contrôle et entretien Remarques sur le frein BZ.. PRUDENCE ! Les torons [1] [2] pour la sonde de température et le codeur ne doivent être ni arrachés, ni écrasés ! Les torons n'ont qu'une faible surlongueur ! Démonter le couvercle codeur avec précaution. Pour soulager les torons, il est re- commandé...
Page 76
Contrôle et entretien Remarques sur le frein BZ.. 12. Monter le couvercle codeur. Serrer les vis avec un couple de serrage de 6.8 Nm. Mesure de l'entrefer sur un frein sans déblocage manuel avec connectique monocâble ou boîte à bornes AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Couper l'alimentation du moteur et du frein et protéger l'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
Contrôle et entretien Nettoyage Recommandations pour les goujons Frein Taille de vis Couple de serrage BZ05, BZ05D, BZ1,BZ1D, DIN938 M5 × 110 BZ3 BZ3D BZ5, BZ5D DIN938 M6 × 110 Nettoyage Des saletés, de la poussière, des copeaux sur l'entraînement ont pour effet d'augmen- ter la température de fonctionnement, car le refroidissement optimal du moteur n'est plus garanti.
Caractéristiques techniques Conditions environnantes Caractéristiques techniques Conditions environnantes Les caractéristiques techniques des servomoteurs CM3C.. sont valables dans les conditions suivantes. • Température ambiante maximale de 40 °C • Tension système 400 V • Fréquence de modulation de largeur d'impulsions (fréquence PWM) au moins 8 kHz •...
Page 79
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des freins BK.. 8.2.1 Courants d'utilisation pour freins BK.. BK05 BK06 BK08 Couple de freinage M 4, 100 °C en Nm Puissance nominale bobine de 13.4 14.1 frein en W Courant d'utilisation en A 0.56 0.63 0.59 0.75 = 24 (21.6 – 26.4) VDC Couple de freinage M 4, 100 °C en Nm...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des freins BZ.. Caractéristiques techniques des freins BZ.. 8.3.1 Courants d'utilisation pour freins BZ.. Les tableaux suivants indiquent les courants d'utilisation des freins pour différentes tensions. Les valeurs suivantes sont indiquées. • Rapport courant d'appel / courant de maintien : I = Courant d'appel, I = Courant de maintien •...
Page 83
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des freins BZ.. 8.3.3 Déblocage manuel du frein BZ.. REMARQUE Le déblocage manuel ne peut être utilisé que jusqu'à une résistance aux chocs et aux vibrations de 1 g. Sur les moteurs frein avec option /HR "Frein avec déblocage manuel à retour automa- tique", il est possible de débloquer manuellement le frein à...
Caractéristiques techniques Valeurs caractéristiques de sécurité pour freins BK.. Valeurs caractéristiques de sécurité pour freins BK.. Les valeurs indiquées dans le tableau suivant s'appliquent pour les freins BK.. dans la plage standard. Valeurs caractéristiques de sécurité selon EN ISO 13849‑1 Classification Catégorie B Structure système Monocanal (cat. B) Valeur MTTF...
Défauts de fonctionnement Remarques générales Défauts de fonctionnement Remarques générales AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles. • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur et de toutes les options raccordées. •...
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du frein Défaut Cause possible Action Unité d'entraînement Surcharge Vérifier l'absence de point du au niveau de la trop chaude (mesure charge ; si nécessaire, installer un moteur de de température, nette- taille supérieure ou réduire la charge, contrô- ment supérieure à...
Page 87
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du frein 9.3.2 Frein BZ.. Défaut Cause possible Action Le frein ne dé- Commande de frein défectueuse Remplacer la commande de frein, vérifier la bloque pas. bobine de frein (résistance interne et isola- tion) et les relais. Raccordement non conforme du frein Contrôler le raccordement du frein.
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du codeur Défauts au niveau du codeur Les défauts du codeur sont signalés au niveau du variateur par le message de défaut adéquat. Service après-vente SEW-EURODRIVE Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente SEW‑EURODRIVE.
Recyclage Recyclage Le produit et tous ses éléments doivent être recyclés séparément selon les prescrip- tions nationales en vigueur. Si un processus de recyclage existe, traiter le produit en conséquence, sinon contacter une entreprise spécialisée dans le retraitement. Si pos- sible, trier les différents composants selon leur nature.
Index Index Commande du frein BK.. / BZ..D Schémas de raccordement ...... 42 Autocollants sur le moteur ........ 12 Commande du frein BZ.. Avertissements Schéma de raccordement ...... 55 Identification dans la documentation .... 5 Connecteur Signification des symboles de danger.... 6 Légende ............
Page 91
Index Frein BZ Protection thermique moteur ....... 65 Déblocage manuel ......... 83 Frein BZ.. Raccordement connecteur pour codeurs .... 41 Caractéristiques techniques ...... 80 Raccordement du moteur et du codeur via la boîte Courants d'utilisation du frein BZ.... 80 à...
Page 92
Index Schémas de raccordement de la commande de Stockage longue durée ........ 69 frein pour frein BZ.. – Connectique Structure BME............ 31, 44 Moteur ............ 14 BMH ............ 32, 45 Symboles de danger BMK............ 33, 46 Signification ............ 6 BMKB ............ 34, 46 BMP............
Page 96
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...