Sew Eurodrive CM3C63 Notice D'exploitation

Sew Eurodrive CM3C63 Notice D'exploitation

Servomoteurs synchrones (inertie intermédiaire)
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

*26874202_0521*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Servomoteurs synchrones (inertie intermédiaire)
CM3C63 – 100
Édition 05/2021
26874202/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive CM3C63

  • Page 1 *26874202_0521* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones (inertie intermédiaire) CM3C63 – 100 Édition 05/2021 26874202/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Raccordement des connecteurs – Connectique monocâble pour moteurs CM3C.. en exécution sans codeur .................... 46 Raccordement du moteur et du codeur via la boîte à bornes KK ......... 58 Câbles préconfectionnés pour connectique bicâble ............. 71 5.10 Câbles préconfectionnés pour connectique monocâble (SH..)........ 84 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 4 Défauts de fonctionnement ....................  116 Remarques générales.................... 116 Défauts au niveau du servomoteur ................ 116 Défauts au niveau du frein .................. 117 Défauts au niveau du codeur .................. 119 Service après-vente SEW-EURODRIVE .............. 119 Recyclage ..........................  120 Index ............................  121 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 5: Remarques Générales

    Les avertissements relatifs à un chapitre ne sont pas valables uniquement pour une action spécifique, mais pour différentes actions concernant un chapitre. Les picto- grammes utilisés rendent attentif à un danger général ou spécifique. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 6: Structure Des Avertissements Intégrés

    Présentation formelle d'un avertissement intégré.  TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger. Conséquences en cas de non-respect. Mesure(s) préventive(s). Séparateur décimal pour les valeurs Dans cette documentation, le point est utilisé comme séparateur décimal. Exemple : 30.5 kg Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 7: Recours En Cas De Défectuosité

    Les marques et noms de produit cités dans cette documentation sont des marques déposées dont la propriété revient aux détenteurs des titres. Mention concernant les droits d'auteur ©  2021  SEW‑EURODRIVE. Tous droits réservés. Toute reproduction, exploitation, diffusion ou autre utilisation – même partielle – est interdite. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    S'assurer que les installations dans lesquelles le produit est intégré sont équipées de dispositifs de surveillance et de protection supplémentaires. Respecter les disposi- tions de sécurité et la législation en vigueur concernant les moyens de production techniques et les prescriptions de protection. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 9: Personnes Concernées

    L'utilisation dans les zones à risque d'explosion • L'utilisation dans un environnement où il existe un risque de contact avec des huiles, des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc. nocifs. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 10: Champs Magnétiques

    Tenir compte de la prescription 15 "Champs électromagnétiques" de la DGUV (assu- rance accidents légale allemande) pour l'utilisation sur des postes de travail en milieu industriel. Dans les autres pays, les dispositions et prescriptions nationales et locales en vigueur s'appliquent. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 11: Transport Et Stockage

    "Mise en service après stockage" (→ 2 97). • S'assurer que l'appareil ne subit aucun choc mécanique. • Ne pas transporter et stocker le produit sur le capot de ventilateur. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 12: Implantation Et Montage

    (p. ex. contacts mâles du connecteur, bornes de raccordement). • Protéger les éléments de produit dénudés avec une protection contre le toucher. • En cas de travaux sans protection contre le toucher, bloquer l'arbre de sortie contre la rotation. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 13: Branchement Et Débranchement Des Connecteurs Sous Tension

    17123852 Avertissement : surfaces chaudes Les étiquettes d'avertissement collées peuvent être encrassées ou devenir indéchif- frables. Veiller à toujours préserver la bonne lisibilité des étiquettes d'avertissement et des consignes d'utilisation. Remplacer les étiquettes endommagées. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 14: Mise En Service Et Exploitation

    60 °C ! Ne pas toucher le produit en cours de fonctionnement. Laisser le produit refroidir suffisamment avant de le toucher. 2.12 Contrôle et entretien Utiliser exclusivement les pièces détachées d'origine listées dans les coupe-pièces correspondantes. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 15: Structure Du Moteur

    L'illustration suivante présente les différents composants du moteur. 28956583947 [1] Arbre de sortie avec clavette [4] Carcasse [2] Flasque [5] Connecteur de puissance [3] Anneau de levage [6] Connecteur codeur Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 16: Plaque Signalétique Et Codification

    Tension au niveau des bornes du moteur à vitesse nominale • Masse • Courant admissible maximal • Température ambiante • Classe d'isolation • Tension système, tension du variateur d'alimentation • Couple de freinage • TENV (Totally Enclosed Non-Ventilated) • Tension du frein Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 17 Marquage UR confirmant la validation par UL (Underwriters Laboratory) des éléments comme composants enregistrés sous le numéro UL : E189357 Marquage CSA signifiant la conformité avec le marché selon l'association canadienne de normalisation (CSA) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 18: Numéro De Série

    Deux derniers chiffres de l'année de fabrication 3.2.3 Codification Le tableau suivant présente un exemple de codification. CM3C80L-60A-K/PK/RH1M/SMB CM3C Gamme Taille et longueur du moteur Vitesse nominale et tension système Exécution d'arbre Capteur de température /RH1M Codeur /SMB Connecteur Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 19: Exécutions Et Options

    3) Disponible uniquement pour /BZ et /BZD 3.3.3 Sondes de température et mesure de température Codification Option Sonde de température Pt1000 3.3.4 Codeurs Dénomination Option /RH1M Codeur monotour, résolveur (standard) ® /AK0H Codeur multitour, HIPERFACE ® /AK1H Codeur multitour, HIPERFACE Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 20 Exécutions et options Dénomination Option ® /EK1H Codeur monotour, HIPERFACE 1) Également disponible en exécution pour sécurité fonctionnelle Les servomoteurs CM3C.. sont également disponibles sans codeur. 3.3.5 Ventilation Dénomination Option Ventilation forcée pour tailles CM3C71 à 100 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 21: Sécurité Fonctionnelle

    à la notice d'exploitation Codeurs de sécurité et freins de sécurité – Servomoteurs CM3C..  – Sécurité fonctionnelle, dans le chapitre "Valeurs caractéristiques de sécu- rité". Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 22: Installation Mécanique

    Sécurité Si le logo FS figure sur la plaque signalétique de l'entraînement, respecter les indica- fonctionnelle tions pour l'installation mécanique figurant dans le complément à la notice d'exploita- tion correspondant. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 23: Remarques Pour L'implantation Du Moteur

    • Pour fixer le flasque, utiliser les vis indiquées dans le chapitre "Tailles de vis et couples de serrage pour la fixation du flasque" (→ 2 25) et les serrer aux couples spécifiés. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 24: Implantation Dans Des Locaux Humides Ou À L'extérieur

    Vérifier l'indice de protection nécessaire. Tolérances admissibles pour le montage Bout d'arbre Flasque Tolérances de diamètre selon EN 50347 Tolérances du bord de centrage selon EN 50347 • ISO k6 • ISO j6 • Orifice de centrage selon DIN 332, version DR Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 25: Tailles De Vis Et Couples De Serrage Pour La Fixation Du Flasque

    24.6 CM3C80 M10 × 40 CM3C100 M10 × 40 1) Le coefficient de frottement des filetages est de 0.12. 2) Avec cette taille, il est impossible d'utiliser des vis plus longues en raison de la forme du flasque. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 26: Installation Électrique

    Blessures graves ou mortelles. • Ne pas toucher les contacts mâles du connecteur de puissance. • Si aucun contre-connecteur n'est branché, mettre en place une protection contre le toucher sur le connecteur de puissance. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 27 Lors de l'installation, tenir compte des remarques du chapitre "Consignes de sécu- rité" (→ 2 8). • Tenir compte des indications figurant sur la plaque signalétique du moteur. • Tenir compte des indications figurant sur le schéma de branchement du moteur. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 28: Prescriptions Complémentaires

    à impulsions. • ne pas poser les liaisons d'alimentation non blindées ensemble avec des liaisons de puissance à impulsions dans le même câble. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 29: Commandes De Frein Avec Entrée De Commande Fonctionnelle

    Pour les applications de sécurité fonctionnelle, utiliser une commande de frein de sécurité, p. ex. un module de freinage de sécurité BST.. . • En cas de questions concernant la manipulation de l'entrée de commande, s'adresser à SEW‑EURODRIVE. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 30: Remarques Pour Le Raccordement Des Câbles De Puissance Et Codeur Via Les Connecteurs

    SEW‑EURODRIVE recommande d'utiliser des câbles à faible capacité. • Utiliser des câbles avec une température d'utilisation continue admissible d'au moins 80 °C. ATTENTION Risque d'endommagement du connecteur coudé. Risque de dommages matériels. • Éviter les repositionnements trop fréquents des connecteurs coudés. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 31: Codification Des Connecteurs Côté Câble

    Positions des connecteurs avec connectique bicâble (SM1 / SB1, SMB / SBB) Les connecteurs coudés SM1 / SB1, SMB / SBB peuvent être orientés dans toutes les positions souhaitées. L'illustration suivante présente différentes orientations de connecteurs SM1  /  SB1, SMB / SBB. 29125640203 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 32: Positions Des Connecteurs Avec Connectique Monocâble (Sh1 / Shb)

    Positions des connecteurs avec connectique monocâble (SH1 / SHB) Les moteurs électriques avec option "sans codeur" sont livrés avec connectique mo- nocâble hybride coudée SH. . L'illustration suivante présente des exemples de différentes orientations de connec- teurs SH1. 9007231550278027 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 33: Raccordement Des Connecteurs - Connectique Bicâble

    Affectation pour moteur sans frein Contact Signal Description réservé Ne pas raccorder réservé Ne pas raccorder réservé Ne pas raccorder réservé Ne pas raccorder Raccordement conducteur de mise à la terre Raccordement moteur phase U Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 34 Raccorder le blindage à l'enveloppe métallique du connecteur. Le code couleur est valable pour les câbles SEW. BK (3) BK (1) GNYE GNYE 9007228536926859 Frein BK.. (optionnel) Raccordement sur redresseur SEW selon notice d'exploitation. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 35 Raccorder le blindage à l'enveloppe métallique du connecteur. Le code couleur est valable pour les câbles SEW. BK (3) GNYE GNYE BK (1) BK (2) 9007228536929291 Frein BZ.. / BZ..D (optionnel) Raccordement sur redresseur SEW selon notice d'exploitation. Sur le frein BZ.D, le raccordement 14 (contact B) est supprimé. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 36: Raccordement Des Connecteurs De Puissance Smb / Sbb Avec Ou Sans Frein

    Frein BK + Frein - Frein BK - réservé Ne pas raccorder réservé Ne pas raccorder Raccordement conducteur de mise à la terre Raccordement moteur phase U Raccordement moteur phase W Raccordement moteur phase V Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 37 Raccorder le blindage à l'enveloppe métallique du connecteur. Le code couleur est valable pour les câbles SEW. BK (1) BK (3) BK (2) GNYE GNYE 29282193163 Frein BZ.. / BZ..D (optionnel) Raccordement sur redresseur SEW selon notice d'exploitation. Sur le frein BZ.D, le raccordement 14 (contact 1) est supprimé. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 38 Affectation pour moteur avec codeur AK0H / AK1H / EK1H Contact Signal Description réservé Ne pas raccorder réservé Ne pas raccorder S1 Cos + Cosinus + S3 Cos - Cosinus - S2 Sin + Sinus + Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 39 Raccorder le blindage à l'enveloppe métallique du connecteur. Le code couleur est valable pour les câbles SEW. RDBU; GY S4 (Sinus -) S1 (Cosinus +) S2 (Sinus +) S3 (Cosinus -) GYPK; PK 29282171275 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 40 Schémas de raccordement de la commande de frein pour freins BK.. ou BZ.D Commande de frein BMV DC 24 V DC 24 V 9007212241295115 Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Contacteur frein BS ou BZ.D 24 V 12986690059 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 41 24 V 12986696203 Dans les cas suivants, le frein doit être protégé contre les surtensions, p. ex. avec un varistor. • Fonctionnement avec variateurs tiers • Freins non alimentés directement par un variateur SEW Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 42 Redresseur de frein BME en cas d'utilisation du frein BZ.. Coupure côté courant alternatif / retombée normale du frein avec SB1, SBB 2901967755 Coupure côtés courant continu et courant alternatif  / retombée rapide du frein avec SB1, SBB en cas d'utilisation d'un frein BZ.. 2901969419 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 43 Coupure côté courant alternatif / retombée normale du frein avec SBB en cas d'utilisa- tion du frein BZ.. 2901974795 Coupure côtés courant continu et courant alternatif  / retombée rapide du frein avec SBB en cas d'utilisation du frein BZ.. 2901976459 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 44 DC 24 V intégrée / affichage de la disponibi- lité de fonctionnement par diode avec SBB BMKB BMKB 24 V 24 V 2901981835 Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 45 Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Commande de frein BSG en cas d'utilisation du frein BZ.. Pour alimentation en tension continue DC 24 V avec SBB 24 V 24 V 2901987211 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 46: Raccordement Des Connecteurs - Connectique Monocâble Pour Moteurs

    Les schémas de branchement des moteurs sont également disponibles dans l'applica- tion Online Support de SEW‑EURODRIVE. 5.7.1 Légende 8790995467 [A] Vue A [B] Vue B [C] Connecteur côté machine avec contacts femelles [D] Embase connecteur d'usine avec contacts mâles Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 47 Ne pas raccorder Raccordement conducteur de terre Protection thermique moteur Protection thermique moteur Affectation pour moteurs frein avec frein BK.. / BZ..D en exécution sans codeur Contact Signal Description Raccordement moteur phase U Raccordement moteur phase V Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 48 Protection thermique moteur Schéma de raccordement SH1 avec ou sans frein BZ..D / BK.. BK (3) 15 -/ BK (1) 13 +/ BK (W) BK (V) GNYE BK (U) GNYE 34644869003 [1] Frein BZ..D / BK.. (optionnel) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 49 Raccordement des connecteurs – Connectique monocâble pour moteurs CM3C.. en exécution sans codeur Schéma de raccordement SH1 avec ou sans frein BZ.. BK (2) BK (3) BK (1) BK (W) BK (U) GNYE BK (U) GNYE 34644894731 [1] Frein BZ.. (optionnel) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 50 Affectation pour moteur frein avec frein BK.. / BZ..D en exécution sans codeur Contact Signal Description Raccordement moteur phase U Raccordement moteur phase V Raccordement moteur phase W réservé Ne pas raccorder Frein - Raccordement frein - Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 51 Raccordement conducteur de terre Protection thermique moteur Protection thermique moteur Schéma de raccordement SHB avec ou sans frein BZ..D / BK.. BK (1) BK (3) GNYE GNYE BK (W) BK (U) BK (V) 34644913163 [1] Frein BZ..D / BK.. (optionnel) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 52 Raccordement des connecteurs – Connectique monocâble pour moteurs CM3C.. en exécution sans codeur Schéma de raccordement SHB avec ou sans frein BZ.. BK (1) BK (3) BK (2) BK (W) GNYE GNYE BK (U) BK (V) 34644925963 [1] Frein BZ.. (optionnel) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 53 À condition de respecter les spécifications pour une commande de frein directe, le frein peut également être piloté directement par la sortie frein d'un variateur d'applica- ® tion MOVIDRIVE modular sur les servomoteurs CM3C63 avec frein BK05 ou BK06. Commande de frein BMV DC 24 V DC 24 V...
  • Page 54 DBØØ 34755725835 ATTENTION Endommagement du frein BK.. / BZ..D Risque de dommages matériels. • Respecter impérativement la polarité définie pour l'alimentation du frein BK..  / BZ..D. En cas de remplacement du frein, vérifier la polarité. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 55 Redresseur de frein BME Coupure côté courant alternatif / retombée normale du frein avec SH1, SHB SHB [A] 34756230539 Coupure côtés courant continu et courant alternatif  / retombée rapide du frein avec SH1, SHB. SHB [A] 34756241675 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 56 SHB [A] 34756263307 Redresseur de frein BMH Coupure côté courant alternatif / retombée normale du frein avec SH1 et SHB. 34756272139 Coupure côtés courant continu et courant alternatif  / retombée rapide du frein avec SH1 et SHB. 34756321291 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 57 Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein / entrée de commande DC 24 V intégrée avec SH1, SHB. 24 V 24 V 24 V 24 V 34756352523 Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 58: Raccordement Du Moteur Et Du Codeur Via La Boîte À Bornes Kk

    La position de l'entrée de câble est indiquée par x, 1, 2, ou 3. Pour la taille de moteur CMC63.. avec position "x" fixe, l'entrée de câble est possible des trois côtés. Boîte à bornes CMC63.. 29313347595 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 59: Sections De Raccordement

    Codeur / résolveur / protection thermique moteur Raccordement Section de Entrée de câble Raccordement Entrée de câble raccorde- ment maxi- male CM3C63 Bornes à res- 4 mm sort Bornes à ressort CM3C71, CM3C80, Boulons M6 10 mm CM3C100 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 60: Affectation Des Bornes De La Boîte À Bornes Cm3C63

    Installation électrique Raccordement du moteur et du codeur via la boîte à bornes KK 5.8.3 Affectation des bornes de la boîte à bornes CM3C63 AVERTISSEMENT Danger d'électrisation lorsque les conducteurs du câble codeur entrent en contact avec des raccordements de puissance.
  • Page 61 Référence - S1 Cos + Cosinus + S3 Cos - Cosinus - S2 Sin + Sinus + Résolveur S4 Sin - Sinus - Signal RH1M – – – – Protection thermique moteur Protection thermique moteur Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 62 Borne [3] Type n° Raccordement Remarque cos + Cosinus + ref cos Référence sin + Sinus ref sin - Référence Codeur DONNÉES AK1H DONNÉES Signal EK1H Masse AK0H Tension Protection thermique moteur Protection thermique moteur Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 63 S'assurer que la gaine iso- lante ne puisse pas glisser. [PE] 5a 4a 3a 9 10 30667207051 Affectation Borne [1] n° Raccordement Réseau Raccordement réseau phase U Raccordement réseau phase V Raccordement réseau phase W Raccordement conducteur de terre Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 64 Référence - S1 Cos + Cosinus + S3 Cos - Cosinus - S2 Sin + Sinus + Résolveur S4 Sin - Sinus - Signal RH1M – – – – Protection thermique moteur Protection thermique moteur Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 65 À condition que les spécifications pour la commande directe du frein soient respec- tées, il est également possible de piloter un frein BK.. directement à partir de la sortie frein d'un servovariateur de SEW‑EURODRIVE. Commande de frein BMV – CM3C63 24 V 24 V...
  • Page 66 Raccordement du moteur et du codeur via la boîte à bornes KK Contacteur frein BS – CM3C63 24 V 9007202156702347 5.8.6 Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BZ.. Redresseur de frein BME.. Coupure côté courant alternatif / retombée normale du frein 2901990923 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 67 Raccordement du moteur et du codeur via la boîte à bornes KK Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein 2901992587 Redresseur de frein BMP.. Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein / relais de tension intégré 2901995275 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 68 Raccordement du moteur et du codeur via la boîte à bornes KK Redresseur de frein BMH.. Coupure côté courant alternatif / retombée normale du frein 2901997963 Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein 2901999627 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 69 Coupure côtés courant continu et courant alternatif / retombée rapide du frein / relais de tension intégré 24 V 2902002315 Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Commande de frein BSG.. Pour alimentation par tension continue DC 24 V 24 V 2902005003 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 70: Raccordement De Puissance Sur La Boîte À Bornes

    Petites pièces de raccordement jointes dans un sachet 6.0 Nm ≤ 25 mm Exécution 3 Cosse à œillet Pièces de raccorde- ment préassemblées 10.0 Nm ≤ 50 mm Exécution 3 Cosse à œillet Pièces de raccorde- ment préassemblées Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 71: Câbles Préconfectionnés Pour Connectique Bicâble

    Câble de raccordement : connecteur → extrémité libre pour pose fixe Câble de raccordement : connecteur → extrémité libre pour pose souple Câble de raccordement prolongateur : connecteur → connecteur pour pose fixe Câble de raccordement prolongateur : connecteur → connecteur pour pose souple Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 72 Câble moteur ../SM..  (→ 2 73) Câble prolongateur moteur ../ SM..  (→ 2 74) Câble moteur frein ../SB.. pour freins /BK et /BZD  (→ 2 77) Câble moteur frein ../SB.. pour frein /BZ  (→ 2 76) Câble prolongateur moteur frein ../SB.. pour freins /BK, /BZD et /BZ  (→ 2 77) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 73 U Raccorde- ment vert/jaune GNYE – non confectionné conducteur de terre Raccorde- noir W/L3 non confectionné ment moteur phase W Raccorde- noir V/L2 non confectionné ment moteur phase V Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 74 SBB / M40 4 × 10 mm + 3 × 1.5 28125290 28125304 SpeedTEC 4 × 16 mm + 3 × 1.5 28125312 28125320 1) Le câble est composé de trois conducteurs ; seuls deux sont utilisés. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 75 U/L1 non confectionné ment moteur phase U Raccorde- ment vert/jaune GNYE – non confectionné conducteur de terre Raccorde- noir non confectionné ment moteur phase W Raccorde- noir V/L2 non confectionné ment moteur phase V Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 76 – Raccorde- Frein noir BK (2) préconfectionné ment frein 14 Raccorde- Frein noir BK (1) préconfectionné ment frein 13 Raccorde- Frein noir BK (3) préconfectionné ment frein 15 Raccorde- noir U/L1 non confectionné ment moteur phase U Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 77 + 3 × 1.5 – 28125509 freins BK.. / BZD.. / BZ.. SBB / M40 SMB / M40 4 × 10 mm + 3 × 1.5 – 28125517 SpeedTEC SpeedTEC 4 × 16 mm + 3 × 1.5 – 28125525 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 78: Vue D'ensemble Des Câbles Codeur Pour Variateurs De Vitesse Movi-C

    X15 : appareil de base MOVIDRIVE modular / system / tech- nology Le codeur et le résolveur peuvent uniquement être raccordés Sub-D --> X.. ® sur le bornier X15 de l'appareil de base MOVIDRIVE modular / system / technology. X17 : carte multicodeur CES11A Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 79 Couleur de Contact Signal conducteur selon Contact conducteur CEI 60757 S1 (COS +) rouge S3 (COS -) bleu S2 (SIN +) jaune S4 (SIN -) vert Données - violet Données + noir gris-rose/rose GYPK/PK rouge-bleu/gris RDBU/GY Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 80 Installation électrique Câbles préconfectionnés pour connectique bicâble Côté moteur Côté variateur Barrette à bornes Sub-D 15 pôles Couleur de Couleur de Contact Signal conducteur selon Contact conducteur CEI 60757 brun blanc Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 81 Vue d'ensemble des câbles codeur pour variateurs de vitesse MOVIDRIVE B CM3C.. /KK /RH1M 28125711 CM3C.. /SM.. CM3C.. /SB.. 28125738 /RH1M 13356259 28125649 28125657 13356267 RUN ERR RUN ERR 28125665 13356291 28125673 13356305 28125746 CM3C.. /SM.. CM3C.. /SB.. 28125754 /AK0H CM3C.. /KK /AK0H 32883464843 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 82 S3 (COS-) bleu S2 (SIN+) jaune S4 (SIN-) vert Données - violet Données + noir gris-rose + rose GYPK + PK (alternative : rose (alternative : PK rouge-bleu + gris RDBU + GY (alternative : gris (alternative : GY Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 83: Côté Variateur

    Sub-D 15 pôles Couleur de Couleur de Contact Signal conducteur selon Contact conducteur CEI 60757 brun blanc 1) En cas de modification de la longueur en mètres, la double affectation est supprimée, p. ex. (6 × 2 × 0.25) → (4 × 2 × 0.25 + 2 × 0.5). Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 84 Câble de raccordement prolongateur : connecteur → connecteur pour pose souple 5.10.2 Vue d'ensemble des câbles moteur – Connectique monocâble (SH..) CM3C../SH.. /BK CM3C../SH.. /BZD CM3C../SH.. /BZ --> [2] CM3C../SH.. --> [1] 34600313739 Câble moteur / moteur frein  (→ 2 85) Câble prolongateur  (→ 2 89) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 85 V/L2 non confectionné ment moteur phase V Raccorde- noir non confectionné ment moteur phase W Ne pas rac- réservé – – non confectionné corder Ne pas rac- réservé – – non confectionné corder Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 86 W Ne pas rac- réservé non confectionné corder Ne pas rac- réservé non confectionné corder Raccorde- Frein + noir BK/1 non confectionné ment frein + Raccorde- Frein - noir BK/3 non confectionné ment frein - Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 87 Câbles préconfectionnés pour connectique monocâble (SH..) Côté moteur Côté variateur Couleur de Couleur de Contact Confection Signal conducteur Marquage Description conducteur selon CEI 60757 Raccorde- ment jaune/vert GNYE non confectionné conducteur de terre blanc non confectionné bleu non confectionné Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 88 Raccorde- ment frein 14 noir BK/1 non confectionné Raccorde- ment frein 13 noir BK/3 non confectionné Raccorde- ment frein 15 jaune/vert GNYE non confectionné Raccorde- ment conducteur de terre blanc non confectionné bleu non confectionné Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 89: Confection Des Câbles Sur Site

    Diamètre des embouts de type W, PE sertissage de câble SM1 / SB1 ® SpeedTec 13354698 0.35 – 2.5 9 – 14 13354256 0.35 – 2.5 14 – 17 13354264 2.5 – 4 14 – 17 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 90: Confection Des Contre-Connecteurs Des Câbles Codeur

    Tenir compte des remarques concernant la procédure de commande du moteur et du frein contenue dans les notices d'exploitation pour variateurs correspondantes. Les schémas de raccordement de la commande de frein figurent au chapitre "Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BZ.." (→ 2 66). Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 91: Protection Thermique Moteur

    Résistance totale à 20 – 25 °C 1050 Ω < R < 1150 Ω Plage de fonctionnement U 25 V Courant de contrôle < 3 mA Catégorie de surtension Degré d'encrassement Altitude d'utilisation maximale 5000 m au-dessus du niveau de la mer Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 92: Ventilation Forcée Vr

    REMARQUE La ventilation forcée ne peut être utilisée que jusqu'à une résistance aux chocs et aux vibrations de 1 g. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 93 DC 24 V ± 20 % • Raccordement connecteur • Section de raccordement maximale 2 x 1 mm • Presse-étoupe Pg7 avec diamètre intérieur 7 mm DC 24 V 2903419147 Contact connecteur Raccordement 24 V + 0 V Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 94: Mise En Service

    Clavette non bloquée projetée hors de sa rainure. Blessures graves ou mortelles dues aux pièces projetées. • Le moteur doit être exploité uniquement avec élément côté sortie monté (p. ex. réducteur) ou avec un blocage conforme de la clavette. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 95 Le moteur frein risque d'être endommagé si la tige amovible n'est pas retirée après la mise en service. Risque de dommages matériels. • Dans le cas d'un moteur frein avec déblocage manuel à retour automatique, reti- rer la tige amovible immédiatement après la mise en service. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 96: Avant La Mise En Service

    Lors de la mise en service, faire tourner le moteur à faible vitesse, sans charge axiale ou radiale sur l'arbre, de respectivement dix tours dans les deux sens de rotation, afin que la lubrification des roulements se répartisse uniformément. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 97: Mise En Service Après Stockage

    SEW-EURODRIVE recommande d'envoyer le moteur avec la description des défauts au service après-vente SEW‑EURODRIVE. L'illustration suivante montre la résistance d'isolement minimale en fonction de la tem- pérature. R/MΩ T/°C 9007202147046283 Point de résistance à la température (point RT) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 98: Contrôle Et Entretien

    à la notice d'exploitation correspondant, sans quoi aucun recours en cas de défectuosité ne sera possible. PRUDENCE Les surfaces de l'entraînement peuvent atteindre des températures élevées durant le fonctionnement. Risque de brûlure. • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir suffisamment le moteur. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 99: Intervalles D'entretien

    • des couples de réversibilité ou des vibrations torsionnelles liés à l'application • des influences environnementales externes telles l'humidité, un rayonnement  UV important, des températures ambiantes très élevées ou basses, etc. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 100 (voir chapitre "Intervalles d'entretien" (→ 2 99)) l'entre- fer conformément au chapitre suivant. Si l'entrefer dépasse la valeur admissible maximale, faire remplacer le porte-garni- tures voire le frein par SEW‑EURODRIVE ou un autre atelier qualifié. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 101 Mesure de l'entrefer sur les freins sans déblocage manuel  AVERTISSEMENT ! Risque de blessure. Couper l'alimentation du moteur et du frein et protéger l'entraînement contre tout redémarrage involontaire. 2. Le cas échéant, démonter la ventilation forcée. 3. Retirer le connecteur codeur. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 102 9. Dévisser les goujons des perçages pour le déblocage manuel [3]. 10. Important ! Vérifier l'absence de détériorations sur les torons [1] [2]. 11. Important  ! S'assurer de la connexion correcte du connecteur codeur avec le codeur [4]. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 103 7. Si la cote ΔH  >  0.6  mm, remplacer le porte-garnitues ou le frein. L'entrefer n'est pas réglable. 8. Dévisser les goujons des perçages pour le déblocage manuel [3]. 9. Monter le couvercle codeur. Serrer les vis avec un couple de serrage de 6.8 Nm. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 104: Nettoyage

    Nettoyer régulièrement le servomoteur, en fonction des conditions d'exploitation et des conditions environnantes. Câble de raccordement Contrôler l'état du câble de raccordement à intervalles réguliers. Le remplacer si né- cessaire. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 105: Caractéristiques Techniques

    Le frein requiert une maintenance après 2000 freinages à vitesse nominale. REMARQUE Les temps d'appel et de retombée sont des valeurs indicatives. Les temps de réaction éventuels des éléments de commutation ou des commandes ne sont pas pris en compte. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 106 Travail du frein admissible par cycle de freinage en cas 0.85 zul,N d'arrêt d'urgence Travail du frein admissible 1700 2400 2400 5400 insp jusqu'au prochain réglage Vitesse mécanique 7200 7200 5400 5400 max,0 admissible Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 107 13.4 14.1 frein en W Résistance de la bobine R à 20 °C en Ω  = 24 (21.6 – 26.4) VDC Couple de freinage M en Nm 4, 100 °C Puissance nominale bobine de 19.2 22.5 22.5 frein en W Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 108 Résistance de la bobine R à 20 °C en Ω  = 24 (21.6 – 26.4) VDC Couple de freinage statique minimal (couple d'arrêt) à 100 °C 4, 100 °C Résistance de la bobine à 20 °C Tension nominale (plage de tension nominale) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 109 Courant de maintien nominal AC du frein I (plage nominale) 110 (99 – 121) 0.25 0.37 230 (218 – 243) 0.12 0.16 400 (380 – 431) 0.06 0.09 460 (432 – 484) 0.06 0.08 500 (484 – 542) 0.05 0.07 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 110 Courant de maintien nominal AC I (plage nominale) 110 (99 – 121) 0.46 0.59 230 (218 – 243) 0.20 0.26 400 (380 – 431) 0.12 0.15 460 (432 – 484) 0.11 0.14 500 (484 – 542) 0.09 0.12 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 111 Temps de retombée du frein pour coupure DC Travail du frein admissible par cycle de freinage en cas 53.5 zul,N d'arrêt d'urgence Travail du frein admissible 43000 46000 insp jusqu'au prochain réglage Vitesse mécanique 7200 5400 max,0 admissible Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 112 19.3 (21.6 – 26.4) – 11.4 50.8 – 9.13 38.3 – (99 – 121) – 59.2 – 46.3 – (218 – 243) – – – (380 – 431) – – – (432 – 484) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 113 Ω Ω Ω Ω Ω Ω – 1263 – 1171 – (484 – 542) Résistance de la bobine d'appel à 20 °C Résistance de la bobine partielle à 20 °C Tension nominale (plage de tension nominale) Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 114 Ces données sont valables pour un actionnement du levier au point le plus élevé. 4810849419 Frein Moteur Force de déblocage F BZ05, BZ05D CM3C63 BZ1, BZ1D CM3C71 BZ3, BZ3D CM3C80 BZ5, BZ5D CM3C100 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 115 Les freins BZ.. sont également proposés par SEW‑EURODRIVE comme freins de sé- curité. Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le complément à la notice d'exploitation Codeurs de sécurité et freins de sécurité – Servomoteurs CM3C.. – Sé- curité fonctionnelle. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 116: Défauts De Fonctionnement

    Le frein ne débloque pas. Voir le chapitre "Défauts au niveau du courant. frein" (→ 2 117). Défaut au niveau de la liaison Contrôler la liaison codeur. codeur Variateur de vitesse mal paramé- Contrôler le variateur de vitesse. tré Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 117: Défauts Au Niveau Du Frein

    Remplacement du moteur / du frein par le service après-vente SEW-EURODRIVE Bruits / grincements Paramètres de freinage mal réglés dans Vérifier les durées de déblocage et de re- au niveau du frein le variateur tombée du frein. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 118 Corriger la position des écrous de réglage. réglé. Temps de retombée Coupure du frein côté courant alternatif Brancher le frein pour coupure côté courant du frein trop long continu et côté courant alternatif ; tenir compte du schéma de raccordement. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 119: Défauts Au Niveau Du Codeur

    • une brève description de l'application • la nature du défaut • les circonstances dans lesquelles le défaut est survenu • toute information sur les incidents et les circonstances qui ont précédé la panne Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 120: Recyclage

    Ce produit et ses accessoires peuvent se trouver dans le domaine d'application des variantes locales de la directive DEEE. Recycler ce produit et ses accessoires confor- mément aux prescriptions nationales en vigueur. Pour plus d'informations, consulter l'interlocuteur SEW local ou un partenaire autorisé de SEW‑EURODRIVE. Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 121  9 Freins BZ..D .......... 109 Contre-connecteur.......... 89 Freins BK............ 106 Contrôle ...............  98 Caractéristiques techniques des freins BZ.. Couples de serrage pour fixation du flasque .. 25 Résistances des bobines de frein .... 112 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 122 Raccordement électrique ........ 13 Indications Raccorder ement du frein BK Câblage ............ 28 Description du frein de parking BK.... 90 Installation électrique...........  26 Recours en cas de défectuosité ...... 7 Installation mécanique.........  22 Recyclage............ 120 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 123 Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BK..........  53 Variantes .............  19 Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BZ.. – Connectique Ventilation forcée VR...........  92 BME.............. 42 Raccordement électrique .......  93 Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 124 Index SM1 / SB1 ............ 89 SMB / SBB .............  89 Zone de sertissage Notice d'exploitation – CM3C63 – 100...
  • Page 128 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm3c71Cm3c80Cm3c100

Table des Matières