Sew Eurodrive CMP40 Notice D'exploitation
Sew Eurodrive CMP40 Notice D'exploitation

Sew Eurodrive CMP40 Notice D'exploitation

Servomoteurs synchrones
Masquer les pouces Voir aussi pour CMP40:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Servomoteurs synchrones
CMP40 – CMP100
CMPZ71 – CMPZ100
Version 10/2011
19380038 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive CMP40

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – CMP100 CMPZ71 – CMPZ100 Version 10/2011 19380038 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.3.1 Equipements mécaniques ..............20 3.3.2 Sonde de température et mesure de la température ......20 3.3.3 Codeur ....................20 3.3.4 Variantes de raccordement ............... 21 3.3.5 Ventilation forcée VR ................ 21 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 4 5.7.6 Raccordement de la puissance sur la boîte à bornes ....... 51 Accessoires....................52 5.8.1 Frein BP .................... 52 5.8.2 Frein BY .................... 53 5.8.3 Protection thermique moteur ............. 54 5.8.4 Ventilation forcée VR ................ 55 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 5 Défauts au niveau du frein ................84 9.5.1 Frein BP .................... 84 9.5.2 Frein BY .................... 84 Recyclage ....................84 10 Déclaration de conformité ................... 85 11 Répertoire d’adresses..................87 Index ........................98 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 6: Remarques Générales

    Présentation formelle d'une consigne de sécurité intégrée : • TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes – Mesure(s) préventive(s) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 7: Recours En Cas De Défectuosité

    Dans les phrases et paragraphes concernant tant les CMP que les CMPZ, la dénomination sera moteurs CMP. Dans les passages ne concernant que les moteurs CMP ou les moteurs CMPZ, le type de moteur est indiqué de manière explicite. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Des blessures graves ou des dommages matériels importants peuvent survenir suite au retrait inconsidéré du couvercle ou du carter, à l'utilisation non conforme à la destination de l'appareil, à une mauvaise installation ou utilisation. Pour plus d'informations, consulter la présente documentation. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Personnes Concernées

    Les tâches relatives au transport, au stockage, à l'exploitation et au recyclage doivent être effectuées exclusivement par du personnel ayant reçu la formation adéquate. Tout personnel qualifié doit porter les vêtements de protection adaptés à l'exécution de ses tâches. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 10: Sécurité Fonctionnelle (Fs)

    Ce numéro indique sous forme codifiée les composants en version sécurisée dans l'entraînement, voir le tableau suivant. Surveillance Protection Sécurité Déblocage ® MOVIMOT Frein fonctionnement thermique Codeur fonctionnelle manuel frein frein moteur Suite du tableau sur la page suivante Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Sécurité Fonctionnelle (Fs)

    Ces valeurs caractéristiques de sécurité pour les composants SEW figurent également sur notre site Internet et dans la bibliothèque SEW du logiciel BGIA Sistema. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Utilisation Conforme À La Destination Des Appareils

    Si le moteur n'est pas monté immédiatement sur l'application, le stocker dans un local sec et exempt de poussières. Le moteur peut être stocké durant un an sans nécessiter de mesures particulières avant la mise en service. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Installation

    Dans le cas de machines basse tension avec frein, vérifier le bon fonctionnement du frein avant la mise en service. Suivre également les instructions du chapitre "Installation électrique" (→ page 27). Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 14: 2.10 Mise En Service Et Exploitation

    à sa destination, la température de surface du servomoteur peut dépasser 100 °C. Ne jamais toucher le servomoteur pendant le fonctionnement ou dans la phase de refroidissement après la coupure. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 15: Structure Du Moteur

    [16] Stator [42] Flasque [44] Roulement à billes [105] Rondelle d'égalisation [106] Bague d'étanchéité [304] Couvercle [305] Résolveur [313] Connecteur codeur SM / SB [314] Connecteur de puissance SM / SB Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 16: Cmp71 - Cmp100/Bp

    [42] Flasque-frein [44] Roulement à billes [105] Rondelle d'égalisation [106] Bague d'étanchéité [304] Couvercle [305] Résolveur [313] Connecteur codeur SB [314] Connecteur de puissance SB [550] Frein de maintien BP Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 17: Cmpz71 - Cmpz100/By/Kk/Vr

    [54] Corps magnétique cpl. (composant du frein BY) [106] Bague d'étanchéité [112] Embase de boîte à bornes [132] Couvercle de boîte à bornes [170] Ventilation forcée cpl. [304] Couvercle [305] Résolveur Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 18: Plaque Signalétique Et Codification

    Le logo FS n'est présent sur la plaque signalétique que si des composants de sécurité sont utilisés. L'illustration suivante présente une plaque signalétique avec homologations UL, CSA. Position de la plaque signalétique Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 19: Codification D'un Servomoteur

    • 80S, 80M, 80L • 100S, 100M, 100L S = short, M = medium, L = long Option moteur : masse d'inertie additionnelle (CMPZ71 – 100) Moteur à flasque-bride CMP Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 20: Numéro De Fabrication

    Accessoires 3.3.1 Equipements mécaniques Désignation Option Frein de maintien pour CMP40 – 63, CMP.71 – 100 Frein de travail pour CMPZ71 – 100 Déblocage manuel du frein BY pour CMPZ71 – 100, à retour automatique 3.3.2 Sonde de température et mesure de la température Désignation...
  • Page 21: Variantes De Raccordement

    Boîte à bornes pour CMP50, CMP63, CMP.71 – 100, câbles moteur et codeur raccordables /KKS Boîte à bornes pour CMP.71 – 100, câble moteur raccordable et câble codeur avec connecteur 3.3.5 Ventilation forcée VR Désignation Option Ventilation forcée Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 22: Installation Mécanique

    être mesurée à l'aide d'un appareil de mesure adéquat entre les broches du connecteur et la carcasse du moteur. Si la résistance n'est pas suffisante, il faut sécher le moteur. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 23: Résistance D'isolement Trop Faible

    Veiller à ce qu'aucune charge radiale et aucun couple de flexion ne soit appliqué(e) au moteurs CMP. • Eviter les chocs sur le bout d'arbre ou de la vis. Ne pas y donner de coups de marteau. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 24: Installation Mécanique Tolérances Admissibles Pour Le Montage

    Bout d'arbre Flasque Tolérances de diamètre selon DIN 748 Tolérances du bord de centrage selon EN 50347 • ISO k6 • ISO j6 • Orifice de centrage selon DIN 332 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 25: Installation Mécanique Accessoires

    Le montage du kit d'adaptation ventilation forcée pour les moteurs CMP50 et CMP63 ne doit être réalisé que par du personnel autorisé par SEW. Pour plus d'informations concernant le kit d'adaptation, consulter le catalogue "Servomoteurs synchrones". Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 26: Monter Un Kit De Déblocage Manuel Sur Un Frein By

    7. Serrer l'écrou H [58], jeu de 2 mm entre la rondelle (écrou [58]) et l'étrier de déblocage [53] pour garantir le fonctionnement correct du frein. 8. Le cas échéant, remonter la ventilation forcée. [53] [53] [56] [58] [47] / [28] Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 27: Installation Électrique

    Il s'agit en particulier des : • câbles de sortie des servovariateurs, des redresseurs-régulateurs, des démarreurs et des dispositifs de freinage • liaisons vers les résistances de freinage, etc. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 28: Remarques Pour Le Raccordement Des Câbles De Puissance Et Codeur Via

    En cas d'utilisation de câbles basse capacitivité pour pose souple, les rayons de courbure sont supérieurs à ceux des câbles standard utilisés au préalable. • SEW recommande l'utilisation de câbles basse capacitivité. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 29: Remarques Pour Le Raccordement Des Câbles De Puissance Et Codeur Via Boîte À Bornes

    La position de l'entrée des câbles est codifiée avec x, 1, 2 ou 3. Pour les moteurs CMP50 et 63 avec position "x" fixe, l'entrée des câbles est possible par trois côtés. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 30: Raccorder Le Moteur Et Le Codeur Via Connecteurs Sm. / Sb

    1 : taille de connecteur 1 (1.5 – 4 mm • B : taille de connecteur 1.5 (6 – 16 mm • M : moteur • B : moteur-frein Connecteur Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 31 * Le kit complet des connecteurs est toujours composé des éléments suivants : • Connecteurs de puissance • Pièces d'isolation • Contacts femelles Les câbles prolongateurs pour câbles de puissance sont indiqués dans le catalogue Servomoteurs synchrones. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 32 + 3 x 1.5 mm 1335 0137 1334 9864 SBB16 4 x 16 mm + 3 x 1.5 mm 1335 0145 1334 9872 Suite du tableau sur la page suivante Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 33 6 – 16 16.5 – 25 Les kits de connecteurs comprennent également les broches de frein ; il n'est donc pas nécessaire de faire la distinction entre moteur et moteur-frein. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 34: Câbles Codeur

    Tenir compte des points suivants en cas de confection des câbles sur site. • Les contacts femelles pour le raccordement moteur se présentent sous forme de contacts à sertir. Pour le sertissage, n'utiliser que des outils appropriés. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 35: Schémas De Raccordement Des Connecteurs Pour Moteurs Cmp

    Raccordement des connecteurs de puissance SM1 / SB1 (M23) Schéma de raccordement avec / sans frein BY GNYE GNYE Frein BY (optionnel) Bobine de frein Désignation sur câble moteur Désignation sur redresseur de frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 36 Raccordement des connecteurs de puissance SMB / SBB (M40) Schéma de raccordement avec / sans frein BY GNYE GNYE Frein BY (optionnel) Bobine de frein Désignation sur câble moteur Désignation sur redresseur de frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 37 Raccordement des connecteurs codeur pour codeurs ES1H, AS1H, AK0H, EK0H, AK1H, EK1H Schéma de raccordement RD (BK) KTY+ (TF) BU (BK) KTY- (TF) RDBU; GY S4 (Sine -) S1 (Cosine +) S2 (Sine +) S3 (Cosine -) GYPK; PK Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 38: Schémas De Raccordement De La Commande De Frein Pour Frein Bp

    DC 24 V DC 24 V DC 24 V DC 24 V Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Contacteur frein BS 24 V 24 V Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 39: Schémas De Raccordement De La Commande De Frein Pour Frein By

    Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BY Redresseur de frein BME Coupure côté courant alternatif / Retombée normale du frein Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 40 Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein / Relais de tension intégré Redresseur de frein BMH Coupure côté courant alternatif / Retombée normale du frein Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 41 / Entrée de commande DC 24 V intégrée / Affichage de la disponibilité de fonctionnement par diode BMKB BMKB 24 V 24 V Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 42 24 V 24 V Raccord 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Commande de frein BSG Pour alimentation par tension continue DC 24 V 24 V 24 V Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 43: Raccorder Le Moteur Et Le Codeur Via Boîte À Bornes Kk / Kks

    Entrée de câble Raccordement Entrée de câble raccordement maximale CMP50, CMP63 Bornes à ressort 6 mm CMP.71, CMP.80 Boulon M6 10 mm Bornes à ressort CMP.100 Boulon M8 25 mm Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 44: Raccorder Cmp50 Et Cmp63

    BMV commande de frein BS auxiliaires (BK/WH) noir avec marquage 1, 2, 3 en blanc La tension de raccordement des freins est DC 24 V. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 45: Raccordement Cmp.71 - Cmp.100

    Boîte à bornes KK Boîte à bornes KKS Puissance Contact Identification des conducteurs Raccordement (BK/WH) noir avec marquage U, V, W en blanc (GN/YE) vert / jaune Mise à la terre Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 46: Schémas De Raccordement De La Commande De Frein Pour Frein Bp

    Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BP Commande de frein BMV – CMP50, CMP63 24 V 24 V Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 47 24 V Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Contacteur frein BS – CMP50, CMP63 24 V Contacteur frein BS – CMP.71 – CMP.100 24 V Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 48: Schémas De Raccordement De La Commande De Frein Pour Frein By

    Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BY Redresseur de frein BME Coupure côté courant alternatif / Retombée normale du frein Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 49 Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein / Relais de tension intégré Redresseur de frein BMH Coupure côté courant alternatif / Retombée normale du frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 50 Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein / Relais de tension intégré 24 V Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 51: Raccordement De La Puissance Sur La Boîte À Bornes

    Liaison client Rondelle intermédiaire Ecrou inférieur Câble moteur Rondelle Grower Pour la détermination de la boîte à bornes, les positions 4, 6 et 7 sont considérées comme conductrices du courant. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 52: Accessoires

    Les schémas de raccordement de la commande de frein sont disponibles au chapitre "Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BP" (→ page 38) et (→ page 46). Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 53: Installation Électrique Accessoires

    "Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BY" (→ page 39) et (→ page 48). Raccordement des bobines de maintien Barrettes auxiliaires : résistance bobine de maintien : résistance bobine d'appel BME, BMP, BMH, BMV, BMK, BMKB Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 54: Protection Thermique Moteur

    ATTENTION ! En raison des faibles constantes thermiques de temps du bobinage, la protection thermique des moteurs CMP40 – CMP.71S n'est assurée que si, en plus de la sonde de température, une surveillance du courant (I t, surveillance du courant efficace) ou un modèle de moteur - tel que pratiqué...
  • Page 55: Ventilation Forcée Vr

    • Raccordement par connecteur • Section de raccordement maximale 2 x 1 mm • Presse-étoupe Pg7 avec diamètre intérieur 7 mm DC 24 V Contact connecteur Raccordement 24 V + Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 56: Mise En Service

    Sur les moteurs CMP, le couple crête maximal (M ) indiqué ainsi que le courant maximal (I ) ne doivent pas être dépassés, y compris en phase d'accélération. Limiter le courant maximal au niveau du variateur. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 57: Avant La Mise En Service

    Le servomoteur doit tourner régulièrement (pas de surcharge, pas de variation incontrôlée de vitesse, pas de bruits de fonctionnement, sens de rotation correct). • En cas de problème, consulter le chapitre "Défauts de fonctionnement" (→ page 82). Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 58: Contrôle Et Entretien

    • Les travaux d'entretien sur le frein ne doivent être réalisés que par du personnel SEW, car après chaque démontage, le codeur ou le résolveur devra être réglé à nouveau. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 59: Contrôle Et Entretien Remarques Générales

    à des températures trop élevées (la graisse de roulements se détériore). 7.1.2 Câbles de raccordement Vérifier l'absence de détériorations sur les câbles de raccordement à intervalles réguliers ; les remplacer, si nécessaire. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 60: Remarques Concernant Les Freins By

    6. Etape supprimée sur les versions avec déblocage manuel • Retirer les bouchons cuvette [28]. • Fixer le disque de freinage à l'aide de vis [6]. 7. Desserrer les vis à tête cylindrique [1052]. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 61 16. Monter le couvercle [304]. 17. Le cas échéant, monter la ventilation forcée [1]. REMARQUE Attention : après remplacement du porte-garnitures, le couple de freinage maximal ne pourra être obtenu qu'après plusieurs démarrages. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 62: Modifier Le Couple De Freinage

    Retirer les bouchons cuvette [28]. 8. Desserrer les vis à tête cylindrique [1052]. 9. Retirer doucement le corps magnétique complet [54] tout en faisant attention au câble de freinage ! Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 63 1645 0450 0186 6621 0183 7427 1645 0965 1644 5856 0186 663X 0184 0037 1644 7840 1644 4876 1644 6011 1644 6038 1644 7859 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 64: Contrôle Et Entretien Remarques Concernant Les Freins By

    Mettre en place les bouchons cuvette [28]. 14. Faire la mesure du codeur ou résolveur [2]. 15. Monter le couvercle [304]. 16. Le cas échéant, monter la ventilation forcée [1]. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 65: Mesure De L'entrefer Sur Les Freins By

    BY2, BY4 et BY8 se situe entre 0,2 et 0,6 mm. Si la cote est supérieure à 0,6 mm, il faut remplacer le frein. L'entrefer n'est pas réglable. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 66 4. Débloquer et faire retomber le frein électriquement. Lors de cette opération, mesurer la course ΔH du disque de freinage au niveau des goujons. Cette course ΔH correspond à l'entrefer. ΔH 4386101131 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 67: Déblocage Manuel

    à la livraison. La force de déblocage au niveau du levier nécessaire à couple de freinage maximal pour débloquer manuellement le frein est indiquée dans le tableau suivant. Ces données sont valables pour actionnement du levier au point le plus élevé. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 68 Contrôle et entretien Remarques concernant les freins BY Force de déblocage Type de frein Taille de moteur en N CMPZ71 CMPZ80 CMPZ100 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques Des Servomoteurs Cmp Et Cmpz

    Inductance entre phase de raccordement et point étoile Résistance entre phase de raccordement et point étoile –1 à froid Tension induite pour 1000 min Masse du moteur Masse du moteur-frein bmot Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques Des Moteurs Cmp

    42.1 18.5 12.8 8.78 CMP80M 18.7 20.1 62.6 16.5 11.9 CMP80L 27.5 27.8 44.5 21.4 18.1 CMP100S 25.5 68.3 42.5 19.8 19.34 CMP100M 33.1 24.8 26.25 CMP100L 48.4 178.8 34.6 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 71 30.8 13.7 21.5 4.08 CMP71L 13.1 18.8 46.9 11.4 6.18 CMP80S 13.4 42.1 18.5 27.5 12.8 8.78 CMP80M 18.7 26.4 62.6 16.5 11.9 CMP80L 27.5 37.6 – – 21.4 18.1 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 72 CMP80S 3.05 0.22 16.8 10.04 CMP80M 2.25 0.148 20.5 13.16 CMP80L 1.54 0.085 24.4 19.36 CMP100S 1.68 0.086 22.8 21.34 CMP100M 1.32 0.058 27.8 28.25 CMP100L 0.84 0.038 37.6 42.82 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 73 0.395 3.44 CMP71M 2.55 0.205 43.5 10.4 CMP71L 1.84 0.145 13.4 CMP80S 0.136 – – – – CMP80M 0.087 – – – – CMP80L 0.84 0.051 – – – – Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 74 15.4 45.4 – – 0.92 CMP63S 6.78 11.1 40.7 – – 1.15 CMP63M 12.06 21.4 72.36 – – 1.92 CMP71S 19.2 3.04 CMP80S 13.4 35.5 42.1 18.5 48.5 12.8 8.78 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 75 CMP50M 3.95 1.03 0.73 6000 CMP50L 2.55 28.3 0.98 CMP63S 0.67 28.7 1.49 CMP63M 1.96 0.295 2.26 CMP71S 1.32 0.124 25.3 3.44 CMP80S 0.58 0.0415 25.7 16.8 10.04 – – Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques Des Moteurs Cmpz

    30.8 13.7 21.5 10.37 CMPZ71L 13.1 18.8 46.9 12.47 6000 CMPZ80S 13.4 42.1 18.5 27.5 15.8 27.18 CMPZ80M 18.7 26.4 62.6 19.5 30.3 CMPZ80L 27.5 37.6 – – 24.4 36.51 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 77 0.84 0.051 75.3 – – – – 62.4 1) Différence de longueur entre moteur CMPZ.. et moteur CMP.. correspondant 2) Différence de longueur entre moteur-frein CMPZ../BY et moteur-frein CMP../BP correspondant Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 78: Caractéristiques Techniques Des Servomoteurs Cmp Et Cmpz Caractéristiques Techniques Des Accessoires

    Les temps d'appel et de retombée du frein sont des valeurs de référence basées sur le couple de freinage maximal. Les temps de réaction éventuels des éléments de connexion ou des commandes ne sont pas pris en compte. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 79 19.5 Tension nominale U Ω Ω Ω Ω Ω Ω 56.5 29.4 20.5 17.3 (21.6 – 26.4) Résistance de la bobine à 20 °C Tension nominale (plage de tension nominale) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 80: Frein By

    Les temps d'appel et de retombée du frein sont des valeurs de référence basées sur le couple de freinage maximal. Les temps de réaction éventuels des éléments de connexion ou des commandes ne sont pas pris en compte. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 81 400 (380 – 431) 1010 460 (432 – 484) 1270 Résistance de la bobine d'appel à 20 °C Résistance de la bobine de maintien à 20 °C Tension nominale (plage de tension nominale) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 82: Défauts De Fonctionnement

    • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite • la cause éventuelle de la panne Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 83: Défauts Au Niveau Du Servomoteur

    "Défauts au niveau du servomoteur" et "Défauts au niveau du frein" peuvent également apparaître. Le type de problèmes rencontrés au niveau du variateur ainsi que les moyens de les résoudre sont décrits dans la notice d'exploitation du variateur. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 84: Défauts Au Niveau Du Frein

    Ces appareils sont composés de : • • aluminium • cuivre • plastique • composants électroniques Ces éléments devront être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 85: Déclaration De Conformité

    Bruchsal 22.02.11 Johann Soder Lieu Date Directeur général technique a) b) a) Personne habilitée à établir cette déclaration au nom du fabricant b) Personne habilitée à compiler les documents techniques Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 86 Bruchsal 22.01.10 Johann Soder Lieu Date Directeur général technique a) b) a) Personne habilitée à établir cette déclaration au nom du fabricant b) Personne habilitée à compiler les documents techniques Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 87: Répertoire D'adresses

    Tel. +33 1 64 42 40 80 Zone industrielle Fax +33 1 64 42 40 88 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Autres adresses de bureaux techniques en France sur demande Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 88 Alte Ricklinger Straße 40-42 Fax +49 5137 8798-55 D-30823 Garbsen (Hanovre) sc-nord@sew-eurodrive.de SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 3764 7606-0 Dänkritzer Weg 1 Fax +49 3764 7606-30 D-08393 Meerane (Zwickau) sc-ost@sew-eurodrive.de Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 89 Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@bever.bg Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137 Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137 B.P. 2024 electrojemba@yahoo.fr Douala Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 90 Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44 Société industrielle & commerciale pour Fax +225 21 25 88 28 l'Afrique sicamot@aviso.ci 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 91 Western Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Autres adresses de bureaux techniques aux Etats-Unis sur demande Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 92 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Irlande Vente Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277 Service après-vente 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate info@alperton.ie Glasnevin, Dublin 11 http://www.alperton.ie Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 93 Mohammédia SEW EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81 Service après-vente Z.I. Sud Ouest - Lot 28 Fax +212 523 32 27 89 2ème étage sew@sew-eurodrive.ma Mohammedia 28810 http://www.sew-eurodrive.ma Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 94 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Montage Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Vente Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Service après-vente P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 95 Slovénie Vente Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20 Service après-vente UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21 SLO - 3000 Celje pakman@siol.net Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 96 SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vente Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service après-vente Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 97 Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Hanoï Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 4 37730342 R.205B Tung Duc Building Fax +84 4 37762445 22 Lang ha Street namtrunghn@hn.vnn.vn Dong Da District, Hanoi City Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 98: Index

    Installation ........... 23 Transport ............12 Utilisation conforme à la destination des Nettoyage ............59 appareils ..........12 Numéro de fabrication ........20 Consignes de sécurité générales ......8 Consignes de sécurité intégrées ......6 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 99 Remarques Structure des servomoteurs synchrones .... 15 Identification dans la documentation ....6 CMP40 – CMP63 ......... 15 Résistance d'isolement ........23 CMP71 – CMP100/BP ......... 16 CMPZ71 – CMPZ100/BY/KK/VR ....17 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 100 Utilisation conforme à la destination des appareils ............12 Variante de raccordement avec boîte à bornes ..............43 Ventilation forcée VR ........25 Installation mécanique ........25 Kit d'adaptation pour CMP50 – CMP100 ..25 Raccordement électrique ......55 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
  • Page 104 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cmp100Cmpz71Cmpz100

Table des Matières