Présentation formelle d'une consigne de sécurité intégrée : • TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes – Mesure(s) préventive(s) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Dans les phrases et paragraphes concernant tant les CMP que les CMPZ, la dénomination sera moteurs CMP. Dans les passages ne concernant que les moteurs CMP ou les moteurs CMPZ, le type de moteur est indiqué de manière explicite. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Des blessures graves ou des dommages matériels importants peuvent survenir suite au retrait inconsidéré du couvercle ou du carter, à l'utilisation non conforme à la destination de l'appareil, à une mauvaise installation ou utilisation. Pour plus d'informations, consulter la présente documentation. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Les tâches relatives au transport, au stockage, à l'exploitation et au recyclage doivent être effectuées exclusivement par du personnel ayant reçu la formation adéquate. Tout personnel qualifié doit porter les vêtements de protection adaptés à l'exécution de ses tâches. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Ce numéro indique sous forme codifiée les composants en version sécurisée dans l'entraînement, voir le tableau suivant. Surveillance Protection Sécurité Déblocage ® MOVIMOT Frein fonctionnement thermique Codeur fonctionnelle manuel frein frein moteur Suite du tableau sur la page suivante Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Ces valeurs caractéristiques de sécurité pour les composants SEW figurent également sur notre site Internet et dans la bibliothèque SEW du logiciel BGIA Sistema. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Si le moteur n'est pas monté immédiatement sur l'application, le stocker dans un local sec et exempt de poussières. Le moteur peut être stocké durant un an sans nécessiter de mesures particulières avant la mise en service. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Dans le cas de machines basse tension avec frein, vérifier le bon fonctionnement du frein avant la mise en service. Suivre également les instructions du chapitre "Installation électrique" (→ page 27). Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
à sa destination, la température de surface du servomoteur peut dépasser 100 °C. Ne jamais toucher le servomoteur pendant le fonctionnement ou dans la phase de refroidissement après la coupure. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Le logo FS n'est présent sur la plaque signalétique que si des composants de sécurité sont utilisés. L'illustration suivante présente une plaque signalétique avec homologations UL, CSA. Position de la plaque signalétique Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Accessoires 3.3.1 Equipements mécaniques Désignation Option Frein de maintien pour CMP40 – 63, CMP.71 – 100 Frein de travail pour CMPZ71 – 100 Déblocage manuel du frein BY pour CMPZ71 – 100, à retour automatique 3.3.2 Sonde de température et mesure de la température Désignation...
être mesurée à l'aide d'un appareil de mesure adéquat entre les broches du connecteur et la carcasse du moteur. Si la résistance n'est pas suffisante, il faut sécher le moteur. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Veiller à ce qu'aucune charge radiale et aucun couple de flexion ne soit appliqué(e) au moteurs CMP. • Eviter les chocs sur le bout d'arbre ou de la vis. Ne pas y donner de coups de marteau. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Bout d'arbre Flasque Tolérances de diamètre selon DIN 748 Tolérances du bord de centrage selon EN 50347 • ISO k6 • ISO j6 • Orifice de centrage selon DIN 332 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Le montage du kit d'adaptation ventilation forcée pour les moteurs CMP50 et CMP63 ne doit être réalisé que par du personnel autorisé par SEW. Pour plus d'informations concernant le kit d'adaptation, consulter le catalogue "Servomoteurs synchrones". Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
7. Serrer l'écrou H [58], jeu de 2 mm entre la rondelle (écrou [58]) et l'étrier de déblocage [53] pour garantir le fonctionnement correct du frein. 8. Le cas échéant, remonter la ventilation forcée. [53] [53] [56] [58] [47] / [28] Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Il s'agit en particulier des : • câbles de sortie des servovariateurs, des redresseurs-régulateurs, des démarreurs et des dispositifs de freinage • liaisons vers les résistances de freinage, etc. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
En cas d'utilisation de câbles basse capacitivité pour pose souple, les rayons de courbure sont supérieurs à ceux des câbles standard utilisés au préalable. • SEW recommande l'utilisation de câbles basse capacitivité. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
La position de l'entrée des câbles est codifiée avec x, 1, 2 ou 3. Pour les moteurs CMP50 et 63 avec position "x" fixe, l'entrée des câbles est possible par trois côtés. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
1 : taille de connecteur 1 (1.5 – 4 mm • B : taille de connecteur 1.5 (6 – 16 mm • M : moteur • B : moteur-frein Connecteur Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 31
* Le kit complet des connecteurs est toujours composé des éléments suivants : • Connecteurs de puissance • Pièces d'isolation • Contacts femelles Les câbles prolongateurs pour câbles de puissance sont indiqués dans le catalogue Servomoteurs synchrones. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 32
+ 3 x 1.5 mm 1335 0137 1334 9864 SBB16 4 x 16 mm + 3 x 1.5 mm 1335 0145 1334 9872 Suite du tableau sur la page suivante Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 33
6 – 16 16.5 – 25 Les kits de connecteurs comprennent également les broches de frein ; il n'est donc pas nécessaire de faire la distinction entre moteur et moteur-frein. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Tenir compte des points suivants en cas de confection des câbles sur site. • Les contacts femelles pour le raccordement moteur se présentent sous forme de contacts à sertir. Pour le sertissage, n'utiliser que des outils appropriés. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Raccordement des connecteurs de puissance SM1 / SB1 (M23) Schéma de raccordement avec / sans frein BY GNYE GNYE Frein BY (optionnel) Bobine de frein Désignation sur câble moteur Désignation sur redresseur de frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 36
Raccordement des connecteurs de puissance SMB / SBB (M40) Schéma de raccordement avec / sans frein BY GNYE GNYE Frein BY (optionnel) Bobine de frein Désignation sur câble moteur Désignation sur redresseur de frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
DC 24 V DC 24 V DC 24 V DC 24 V Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Contacteur frein BS 24 V 24 V Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BY Redresseur de frein BME Coupure côté courant alternatif / Retombée normale du frein Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 40
Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein / Relais de tension intégré Redresseur de frein BMH Coupure côté courant alternatif / Retombée normale du frein Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 41
/ Entrée de commande DC 24 V intégrée / Affichage de la disponibilité de fonctionnement par diode BMKB BMKB 24 V 24 V Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 42
24 V 24 V Raccord 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Commande de frein BSG Pour alimentation par tension continue DC 24 V 24 V 24 V Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
BMV commande de frein BS auxiliaires (BK/WH) noir avec marquage 1, 2, 3 en blanc La tension de raccordement des freins est DC 24 V. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Boîte à bornes KK Boîte à bornes KKS Puissance Contact Identification des conducteurs Raccordement (BK/WH) noir avec marquage U, V, W en blanc (GN/YE) vert / jaune Mise à la terre Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BP Commande de frein BMV – CMP50, CMP63 24 V 24 V Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 47
24 V Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Contacteur frein BS – CMP50, CMP63 24 V Contacteur frein BS – CMP.71 – CMP.100 24 V Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BY Redresseur de frein BME Coupure côté courant alternatif / Retombée normale du frein Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 49
Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein / Relais de tension intégré Redresseur de frein BMH Coupure côté courant alternatif / Retombée normale du frein Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 50
Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein / Relais de tension intégré 24 V Raccordement 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Liaison client Rondelle intermédiaire Ecrou inférieur Câble moteur Rondelle Grower Pour la détermination de la boîte à bornes, les positions 4, 6 et 7 sont considérées comme conductrices du courant. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Les schémas de raccordement de la commande de frein sont disponibles au chapitre "Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BP" (→ page 38) et (→ page 46). Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
ATTENTION ! En raison des faibles constantes thermiques de temps du bobinage, la protection thermique des moteurs CMP40 – CMP.71S n'est assurée que si, en plus de la sonde de température, une surveillance du courant (I t, surveillance du courant efficace) ou un modèle de moteur - tel que pratiqué...
• Raccordement par connecteur • Section de raccordement maximale 2 x 1 mm • Presse-étoupe Pg7 avec diamètre intérieur 7 mm DC 24 V Contact connecteur Raccordement 24 V + Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Sur les moteurs CMP, le couple crête maximal (M ) indiqué ainsi que le courant maximal (I ) ne doivent pas être dépassés, y compris en phase d'accélération. Limiter le courant maximal au niveau du variateur. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Le servomoteur doit tourner régulièrement (pas de surcharge, pas de variation incontrôlée de vitesse, pas de bruits de fonctionnement, sens de rotation correct). • En cas de problème, consulter le chapitre "Défauts de fonctionnement" (→ page 82). Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
• Les travaux d'entretien sur le frein ne doivent être réalisés que par du personnel SEW, car après chaque démontage, le codeur ou le résolveur devra être réglé à nouveau. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
à des températures trop élevées (la graisse de roulements se détériore). 7.1.2 Câbles de raccordement Vérifier l'absence de détériorations sur les câbles de raccordement à intervalles réguliers ; les remplacer, si nécessaire. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
6. Etape supprimée sur les versions avec déblocage manuel • Retirer les bouchons cuvette [28]. • Fixer le disque de freinage à l'aide de vis [6]. 7. Desserrer les vis à tête cylindrique [1052]. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 61
16. Monter le couvercle [304]. 17. Le cas échéant, monter la ventilation forcée [1]. REMARQUE Attention : après remplacement du porte-garnitures, le couple de freinage maximal ne pourra être obtenu qu'après plusieurs démarrages. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Retirer les bouchons cuvette [28]. 8. Desserrer les vis à tête cylindrique [1052]. 9. Retirer doucement le corps magnétique complet [54] tout en faisant attention au câble de freinage ! Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Mettre en place les bouchons cuvette [28]. 14. Faire la mesure du codeur ou résolveur [2]. 15. Monter le couvercle [304]. 16. Le cas échéant, monter la ventilation forcée [1]. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
BY2, BY4 et BY8 se situe entre 0,2 et 0,6 mm. Si la cote est supérieure à 0,6 mm, il faut remplacer le frein. L'entrefer n'est pas réglable. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 66
4. Débloquer et faire retomber le frein électriquement. Lors de cette opération, mesurer la course ΔH du disque de freinage au niveau des goujons. Cette course ΔH correspond à l'entrefer. ΔH 4386101131 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
à la livraison. La force de déblocage au niveau du levier nécessaire à couple de freinage maximal pour débloquer manuellement le frein est indiquée dans le tableau suivant. Ces données sont valables pour actionnement du levier au point le plus élevé. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 68
Contrôle et entretien Remarques concernant les freins BY Force de déblocage Type de frein Taille de moteur en N CMPZ71 CMPZ80 CMPZ100 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Inductance entre phase de raccordement et point étoile Résistance entre phase de raccordement et point étoile –1 à froid Tension induite pour 1000 min Masse du moteur Masse du moteur-frein bmot Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Les temps d'appel et de retombée du frein sont des valeurs de référence basées sur le couple de freinage maximal. Les temps de réaction éventuels des éléments de connexion ou des commandes ne sont pas pris en compte. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 79
19.5 Tension nominale U Ω Ω Ω Ω Ω Ω 56.5 29.4 20.5 17.3 (21.6 – 26.4) Résistance de la bobine à 20 °C Tension nominale (plage de tension nominale) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Les temps d'appel et de retombée du frein sont des valeurs de référence basées sur le couple de freinage maximal. Les temps de réaction éventuels des éléments de connexion ou des commandes ne sont pas pris en compte. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 81
400 (380 – 431) 1010 460 (432 – 484) 1270 Résistance de la bobine d'appel à 20 °C Résistance de la bobine de maintien à 20 °C Tension nominale (plage de tension nominale) Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
• la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite • la cause éventuelle de la panne Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
"Défauts au niveau du servomoteur" et "Défauts au niveau du frein" peuvent également apparaître. Le type de problèmes rencontrés au niveau du variateur ainsi que les moyens de les résoudre sont décrits dans la notice d'exploitation du variateur. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Ces appareils sont composés de : • • aluminium • cuivre • plastique • composants électroniques Ces éléments devront être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Bruchsal 22.02.11 Johann Soder Lieu Date Directeur général technique a) b) a) Personne habilitée à établir cette déclaration au nom du fabricant b) Personne habilitée à compiler les documents techniques Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 86
Bruchsal 22.01.10 Johann Soder Lieu Date Directeur général technique a) b) a) Personne habilitée à établir cette déclaration au nom du fabricant b) Personne habilitée à compiler les documents techniques Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 91
Western Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Autres adresses de bureaux techniques aux Etats-Unis sur demande Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 96
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vente Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service après-vente Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...
Page 97
Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Hanoï Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 4 37730342 R.205B Tung Duc Building Fax +84 4 37762445 22 Lang ha Street namtrunghn@hn.vnn.vn Dong Da District, Hanoi City Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CMP40 – 100, CMPZ71 – 100...