Page 1
MISE EN SERVICE ET UTILISATION COMMISSIONING AND USE AUFSTELLUNG UND BETRIEB PVD 3617D – 01/2014...
Page 2
Date de la mise en service / Start up date / Erstinbetriebnahme : Date de livraison / Delivery date / Lieferdatum : Type de servomoteur / Servomotor type / Servomotortyp: Parker Hannifin France SAS Etablissement de Dijon 8, avenue du Lac – BP30749...
TABLE DES MATIERES / CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS MISE EN SERVICE ET UTILISATION Consignes de sécurité Généralités Prescription de montage et d'utilisation Installation Raccordement électrique Restriction d’usage Rodage Aide au diagnostic COMMISSIONING AND USE Safety General Instructions for commissioning and use Installation Electrical connection Using restriction...
1. MISE EN SERVICE ET UTILISATION 1.1 Consignes de sécurité Les servoentraînements comportent deux types principaux de dangers : - Danger électrique Les servoamplificateurs peuvent comporter des pièces non isolées sous tension alternative ou continue. Avant l’installation de l’appareil, il est recommandé de protéger l’accessibilité aux pièces conductrices. Même après la mise hors tension de l’armoire électrique, la tension peut rester présente pendant plus d’une minute, le temps nécessaire à...
1.2 Généralités 1.2.1 Description Les servomoteurs série NV sont des servomoteurs brushless à aimants permanents, adaptés à la régulation de vitesse et aux asservissements de position. Ils sont optimisés pour fournir un couple élevé et des accélérations importantes grâce à la faible inertie de leur rotor. Les applications sont multiples et comprennent la robotique, les machines spéciales, la manutention, etc.
Page 6
1.2.3 Caractéristiques électriques Les caractéristiques principales sont indiquées sur les plaques signalétiques. Les caractéristiques complètes sont décrites dans la documentation commerciale. 1.2.4 Conditions générales d’utilisation et normes Commentaire Norme Norme de construction Classe F CEI 34-1 Température ambiante de -15 à +40 °C CEI 34-1 Altitude <...
1.3 Prescription de montage et d'utilisation 1.3.1 Réception du matériel Tous les servomoteurs font l’objet d’un contrôle rigoureux en fabrication, avant l’envoi. Vérifier l’état du servomoteur en enlevant soigneusement celui-ci de son emballage ; Vérifier également que les données de la plaque signalétique sont en conformité avec celles de l’accusé...
Page 8
1.4.2 Montage mécanique La durée de vie des roulements du servomoteur dépend pour une bonne part du soin apporté à cette opération. Vérifier soigneusement l’alignement de l’arbre du moteur avec celui de la machine entraînée, afin d’éviter des vibrations, une rotation irrégulière ou un effort trop important sur l’arbre.
1.5 Raccordement électrique Avant tout raccordement, vérifier que l’armoire électrique est hors tension. Ce branchement doit être conforme au manuel de mise en service du servoamplificateur, et les câbles choisis dans la gamme que nous proposons (ou de caractéristiques équivalentes). Choisir des câbles de section suffisante pour éviter des chutes de tension.
Page 10
1.5.4 Câbles et connecteurs de raccordement puissance Les câbles de raccordement puissance, fournis par nos soins comportent : 3 conducteurs de puissance 1 conducteur de terre 1 paire torsadée blindée pour la protection thermique. 1 paire torsadée blindée pour le frein Tension d’utilisation : ≤...
1.5.5 Câble et connecteur de raccordement resolver Câble resolver Le câble resolver doit être séparé du câble de puissance. Les câbles équipés de connecteurs peuvent être livrés par nos soins : nous consulter. Le câble est constitué de 6 fils blindés et torsadés par paire. Le blindage doit être relié...
1.7 Rodage Préconisation de rodage : Les roulements des moteurs NV ont besoin d’être rodés avant de monter à la vitesse maximale. Cette procédure est nécessaire pour répartir correctement la graisse ainsi que pour obtenir une température de fonctionnement stable et la plus basse possible. Un moteur neuf avec des roulements lubrifiés à la graisse présente un couple de frottement important lié...
Page 13
Vérifiez qu’il n’y a pas de blocage mécanique ou de grippage. Vous constatez que le moteur ne tourne pas à la main : Vous avez des Contrôlez la protection thermique éventuelle. Vérifiez l’isolement du servomoteur (en cas de doute, effectuez la difficultés à...
2. COMMISSIONING AND USE 2.1 Safety Servodrives present two main types of hazard : - Electrical hazard Servoamplifiers may contain non-insulated live AC or DC components. Users are advised to guard against access to live parts before installing the equipment. Even after the electrical panel is de-energized, voltages may be present for more than a minute, until the power capacitors have had time to discharge.
2.2 General 2.2.1 Description NV series servomotors are brushless servomotors with permanent magnets, designed for speed and position control. These servomotors are optimized to give high torque and fast acceleration thanks to the low rotor inertia. NV servomotors have many applications including robotics, special machines, handling, etc. 2.2.2 Codification Servomotors are defined by their electrical and mechanical characteristics, the accessories they are fitted with and any special customer features.
Page 16
2.2.3 Electrical features The main features are indicated on identification plates. The features are described in full in the commercial documentation. 2.2.4 Regulations, specifications ans standards Note Standard Thermal class Class F CEI 34-1 Ambiant temperature from -15 à +40 °C CEI 34-1 Altitude <...
2.3 Instructions for commissioning and use 2.3.1 Equipment delivery All servomotors undergo a thorough quality control procedure before dispatch:. Check the condition of the servomotor by carefully removing it from its packaging ; Check that the information on the identification plate corresponds to your order. Check also the accessories included in the box.
Page 18
2.4.2 Mechanical installation The service life of the servomotor bearings depends largely on the care exercised during this operation. Check carefully the drive shaft alignment with that of the driven machine in order to prevent vibration, irregular movement or too high loads on the shaft.
2.5 Electrical connection Before making any connections, make sure power to the electrical cabinet is off. This connection must comply with the servoamplifier installation manual, and the cables selected from the range we offer (or equivalent characteristics). Choose cables with a cross-section large enough to prevent voltage drops. If the cable is more than 25 m long, a filter may be required at the servoamplifier output: ask us for details.
Page 20
2.5.4 Power connection cables and connectors The power connection cables we provide include: 3 power conductors 1 earth conductor 1 shielded twisted pair for thermal protection. 1 shielded twisted pair for the brake. ≤ 1000 V Service voltage Test voltage 3000 V...
2.5.5 Cable and connector for resolver connexion resolver Cable The resolver cable must be separated from the power cable. Cables fitted with connectors may be provided by us : ask for details. The cable is made up of 6 wires twisted and shielded in pair. The shielding must be earthed on the servoamplifier side only The recommended cable can use resolver signals from up to 50 m away.
2.7 Burn-in Burn-in specification: Ball-bearings of NV motors need to be run before going at maximal speed. This process is required for the grease to be spread and to maintain a working secure temperature and as low as possible. The torque losses due to the grease in excess would decrease with time.
Page 23
You note that the motor Check there is no mechanical blockage or seizing. does not turn by hand You have difficulty Check the eventual thermal protection. starting the motor or Check the servomotor insulation (if in doubt, measure when hot and making it run when cold).
3. AUFSTELLUNG UND BETRIEB 3.1 Risiken Bei Servoantrieben bestehen hauptsächlich zwei Risiken: - Gefährdung durch Strom Servoverstärker können nichtisolierte Teile enthalten, an denen Gleich- oder Wechselspannung anliegt. Vor der Installation des Gerätes empfehlen wir, leitende Teile vor unbeabsichtigter Berührung zu schützen.
3.2 Allgemeines 3.2.1 Beschreibung Bei den Servomotoren der Reihen NV handelt es sich um permanenterregte bürstenlose Servomotoren, die den Erfordernissen von Drehzahlregelung und Positionieraufgaben entsprechen. Dank der geringen Massenträgheit ihres Rotors liefern sie ein großes Drehmoment und ermöglichen schnelle Beschleunigungen. Sie finden in vielen Bereichen ihre Anwendung, wie beispielweise in der Robotik, Spezialmaschinen, Handling usw.
Page 26
3.2.4 Allgemeine Bedingungen und Normen Beschreibung Norm Konstruktionsnorm Klasse F CEI 34-1 Umgebungstemperatur -15 bis +40 °C CEI 34-1 Höhe < 1000m CEI 34-1 Schutzklasse IP64 oder 65 auf Anfrage CEI 34-5 Ausgleich Klasse S CEI 34-14 Toleranz an Welle und Flansch Klasse N CEI 72-2 Vibrationen...
3.3 Montage 3.3.1 Empfang des Materials Alle Servomotoren werden vor dem Versand sorgfältig überprüft. Prüfen Sie den einwandfreien Zustand des Servomotors, indem Sie ihn vorsichtig von seiner Verpackung befreien. Die Servomotoren dürfen nicht mit Hilfe der Kabel bewegt werden. ...
Page 28
3.4.2 Mechanische Montage Die Lebensdauer der Wälzlager hängt wesentlich von der Sorgfalt ab, mit der diese Montage durchgeführt wird. Kontrollieren Sie sorgfältig die Ausrichtung der Welle des Servomotors zu der Welle der Arbeitsmaschine, damit Schwingungen, Unwucht oder eine zu große Beanspruchung der Welle vermieden werden.
3.5 Elektrische Anschlüsse Vor jedem Anschluß ist sicherzustellen, daß der Schaltschrank spannungslos ist. Der Anschluß muß gemäß den Angaben in der Inbetriebnahmeanleitung des Servoverstärkers erfolgen, und die dazu vorgesehenen Kabel sollten der von uns verwendeten Qualität entsprechen (oder zumindest sehr ähnlich beschaffen sein).
Page 30
3.5.3 Anschluß des Steckverbinders Die Anschlüsse sind im Anhang beschrieben: - ANHANG 1 : Kabel und Stecker - ANHANG 2 : Stecker für Resolver Drehrichtung des Servomotors: Bei korrekter Verkabelung erfolgt nach Vorgabe eines positiven Drehzahlsollwertes am Servoverstärker eine Drehung im Uhrzeigersinn (mit Blick auf die Leistungswelle).
3.5.5 Kabel und Stecker für den Resolveranschluß Resolverkabel Wir raten Ihnen, das empfohlene Kabel zu verwenden und es getrennt von dem Leistungsanschluß zu verlegen. Auf Wunsch liefern wir gerne die mit Steckern versehenen Kabel. Das Kabel besteht aus 6 Adern, die paarweise verdrillt und abge- schirmt sind.
3.7 Einlaufphase Vorgaben für die Einlaufphase: Die Lager des NV Motors benötigen eine Einlaufphase, bevor der Motor bei Maximalgeschwindigkeit betrieben werden kann. Diese ist notwendig, um das Schmiermittel richtig zu verteilen und um eine stabile und möglichst niedrige Betriebstemperatur zu erreichen. Ein neuer Motor mit geschmierten Lagern erzeugt ein beträchtliches Reibmoment.
Page 33
Der Motor läßt sich nicht Die Lager können festgefressen sein. von Hand drehen Motor Überprüfen Sie die Spannungsversorgung der Bremse (+ 24 V, ±10%) Schwierigkeiten und ihre Polarität. anzulaufen oder läßt sich Überprüfen Sie einen eventuell vorhandenen thermischen Schutz. nicht drehen Prüfen Sie den Isolierwiderstand des Servomotors (Im Zweifelsfall führen Sie die Messung im kalten und im warmgelaufenen Zustand durch).
4. ANNEXE 1 – APPENDIX 1 - ANHANG 1 4.1 Raccordement Puissance / Power connection / Leistungsanschluss 4.1.1 Connecteur de Puissance / Socket Power connector / Leistungssteckverbinder NV3 - NV4 - NV6 – NV8 BROCHAGE FICHE FONCTION COULEUR PLUG PINS FUNCTION COLOR KONTAKTBELEGUNG...
Page 35
Références des connecteurs et câbles Puissance – Power Cable and connector references – Bestellnummern der Steckverbinder und Leistungskabel Intensité permanente Fiche puissance maximale modèle renforcé Câble polyuréthane au mètre Max. continuous rating Heavy-duty power plug Polyurethane cable per metre Max. Dauerstrom Leistungssteckverbinder Polyurethankabel meterweise in verstäker Ausführung...
Page 36
4.1.2 Boîte à bornes / Terminal box / Klemmenkasten NV860EAD - NV860..V Les écrous et rondelles de serrage sont livrées dans un sachet. Veillez, pendant le montage des cosses, à ne pas desserrer les fils de liaison entre le servomoteur et la boîte à bornes. Fastening nuts and washers come in a bag.
Page 37
4.1.3 Caractéristiques câbles Puissance / Power cable characteristics / Leistungskabeldaten Diamètre du cable Rayon de courbure Référence du câble Puissance minimale Ø Cable polyuréthane Type de câble Ø Kabel Mini bending radius Power polyurethane cable reference Cable type Min. Biegeradius Bestellnummern des Polyurethan- Kabeltyp Leistungskabels...
6. ANNEXE 3 – APPENDIX 3 – ANHANG 3 Caractéristiques Générales / Characteristics / Technische Daten Les caractéristiques ci-dessous correspondent à celles de nos produits standards. Dans le cas de produits spéciaux, certaines de ces caractéristiques peuvent être modifiées. Characteristics of standard servomotors Technische Daten gültig für die Standardausführung Fonctionnement toutes positions Running in all positions...
7. ANNEXE 3 – APPENDIX 3 – ANHANG 3 Déclaration CE de conformité/EC declaration of conformity/CE-Konformitätsbesceinigung DECLARATION CE DE CONFORMITE Nous SSD PARVEX SAS 8 Avenue du Lac BP 249 21007 DIJON CEDEX déclarons que le produit SERVOMOTEUR BRUSHLESS de type NV satisfait aux dispositions de la (des) Directive (s) du Conseil : n°...
Page 42
EC DECLARATION OF CONFORMITY SSD PARVEX SAS 8 Avenue du Lac BP 249 21007 DIJON CEDEX certify that the product BRUSHLESS SERVO MOTORS type NV satisfy the arrangements of the directives : EC directive 73/23 of 19th February 1973 as amended by EC Directive 93/68 of 22nd July 1993. EC directive 89/336 as amended by EC directive 93/68 on electromagnetic compatibility.
Page 43
CE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG SSD PARVEX SAS 8 Avenue du Lac BP 249 F-21007 DIJON CEDEX bescheinigen, dass das Produkt SERVOMOTOR BRUSHLESS des Typs NV die Bestimmungen der Richtlinie(n) des Rates der Europäischen Union erfüllt: Nr. 73/23/EG vom 19. Februar 1973, modifiziert durch die Richtlinie Nr. 93/68/EG vom 22. Juli 1993.