Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YZF-R6 5MT-28199-F1...
Page 3
à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la YZF-R6, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les ins- tructions relatives à...
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieure- ment. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres- sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
Page 5
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
TABLE DES MATIÈRES FAU00009 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 CARACTÉRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES INDEX...
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ............... 1-1...
Page 10
P RIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
D ESCRIPTION FAU00026 Vue gauche 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à 6. Bague de réglage de la précontrainte de la compression de la fourche (page 3-18) ressort de combiné ressort-amortisseur (page 3-19) 2. Vis de réglage de la force d’amortissement à 7.
DESCRIPTION Vue droite 11. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-23) 12. Trousse de réparation (page 6-1) 13. Fusibles (page 6-37) 14. Réservoir de liquide du frein arrière 15. Bouchon du radiateur (page 6-14) 16. Réservoir de liquide du frein avant 17.
Page 14
DESCRIPTION Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-9) 6. Compte-tours (page 3-6) 2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-8) 7. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-8) 3. Levier du starter (page 3-13) 8. Poignée des gaz (page 6-21) 4.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Contacteur à clé/antivol ..........3-1 Durit de mise à l’air du réservoir de carburant ..3-12 Témoins et témoins d’avertissement ......3-2 Levier du starter ............3-13 Bloc de compteur de vitesse ......... 3-5 Selles ................3-13 Compte-tours ..............
C OMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00027 1. Appuyer. 2. Tourner. FAU00029 FAU00040 Contacteur à clé/antivol LOCK (antivol) FW000016 La direction est bloquée et tous les circuits élec- Le contacteur à clé/antivol commande les cir- AVERTISSEMENT triques sont coupés. La clé peut être retirée. cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo- Ne jamais placer la clé...
” 2. Si le témoin d’avertissement ne s’allume FAU03034 pas, faire contrôler le circuit électrique par Témoins et témoins d’avertissement un concessionnaire Yamaha. FAU00061 Témoin de point mort “ ” Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort.
Page 18
” s’affichent. symbole “ ” clignote. Dans ce cas, Si le témoin d’avertissement ne s’allume pas, couper immédiatement le moteur et ajou- faire contrôler le circuit électrique par un con- ter de l’huile moteur jusqu’au niveau spé- cessionnaire Yamaha. cifié.
COMMANDES ET INSTRUMENTS CB-19F Température du liquide de Affichage Conditions Ce qu’il convient de faire refroidissement ˚C Le symbole et “LO” s’affi- 0 à 40 °C En ordre. On peut démarrer. chent. ˚C Le symbole et la tempéra- 41 à 117 °C En ordre.
COMMANDES ET INSTRUMENTS un totalisateur de la réserve (affichant la Quand le témoin d’avertissement du niveau de distance parcourue sur la réserve) carburant s’allume (se reporter à la page 3-2), le une montre compteur kilométrique passe immédiatement en mode d’affichage de la réserve “TRIP F” et affi- N.B.: che la distance parcourue à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Pour régler la montre : 1. Appuyer à la fois sur le bouton “SELECT” et le bouton “RESET” pendant au moins deux secondes. 2. Une fois que l’affichage des heures cli- gnote, régler les heures en appuyant sur le bouton “RESET”.
FAU00109 Dispositif de détection de pannes Alarme antivol (en option) circuit électrique défectueux. Ce modèle est équipé d’un dispositif de détec- Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper CB-28F Tr/mn spécifiés Circuit électrique défectueux tion de pannes surveillant les circuits électriques cette moto d’une alarme antivol, disponible en suivants : option.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03889 Contacteur des clignotants “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser ce con- tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à sa position centrale.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Coupe-circuit du moteur “ ” 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 2. Contacteur d’éclairage “ ” FAU00152 FAU00157 3. Contacteur du démarreur “ ” Levier d’embrayage Sélecteur FAU00143 Le levier d’embrayage se trouve à la poignée Le sélecteur est situé du côté gauche de la moto Contacteur du démarreur “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier de frein 1. Molette de réglage de la position du levier de frein 1. Pédale de frein 2. Flèche FAU00161 FAU00162 a. Distance entre le levier de frein et la poignée Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein est situé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position initiale, la retirer, puis refermer le cache- serrure. N.B.: Le bouchon du réservoir de carburant ne peut être refermé si la clé ne se trouve pas dans la ser- rure.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi- Côté gauche ATTENTION: naire sans plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis Essuyer immédiatement toute coulure de survient, utiliser une marque d’essence diffé- carburant à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA00038 ATTENTION: Ne pas utiliser le starter plus de 3 minutes, car l’excès de chaleur produite risquerait de décolorer le tube d’échappement. De plus, l’utilisation prolongée du starter provoquera une postcombustion. Dans ce cas, il faut cou- per le starter.
Page 29
COMMANDES ET INSTRUMENTS Côté gauche 1. Patte de fixation 1. Serrure de selle du passager 1. Patte de fixation 2. Support de selle 2. Déverrouiller. 2. Support de selle Repose de la selle du pilote Selle du passager Repose de la selle du passager Insérer la patte de fixation à...
Ce compartiment de rangement est destiné à ac- cause d’un accident. cueillir un antivol “U” de Yamaha. (Les antivols d’autres marques pourraient ne pas y trouver place.) Retrait d’un casque d’un accroche-casque Déposer la selle du passager, décrocher le cas-...
Page 31
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4. Attacher solidement l’antivol “U” et sa fermeture à l’aide de la sangle, comme il- lustré. N.B.: Lorsque l’on sort l’antivol “U” du com- partiment de rangement, bien veiller à re- mettre le capuchon en caoutchouc en place afin de recouvrir l’orifice figurant au fond du compartiment.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU01862 Réglage de la fourche La fourche est équipée de vis de réglage de la précontrainte de ressort et de vis de réglage de la force d’amortissement à la détente et à la com- pression. FW000035 AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche.
Page 33
COMMANDES ET INSTRUMENTS FC000015 ATTENTION: Ne jamais forcer un dispositif de réglage au- delà du réglage minimum et maximum. N.B.: En raison de différences dans la production, le nombre total des déclics de réglage peut varier selon les dispositifs de réglage de la force d’amortissement.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU01863 N.B.: Réglage du combiné ressort- Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélection- amortisseur née figurant sur la bague de réglage et l’indica- Le combiné ressort-amortisseur est équipé teur de position figurant sur l’amortisseur. d’une bague de réglage de la précontrainte de CI-10F ressort, d’un bouton de réglage de la force Réglage...
Page 35
COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: En raison de différences dans la production, le nombre total des déclics de réglage peut varier selon les dispositifs de réglage de la force d’amortissement. Le nombre total de déclics re- présente toutefois la même plage de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, il est préféra- ble de vérifier le nombre de déclics de chaque dispositif et d’adapter les valeurs données, si né-...
Page 36
La pression du gaz augmenterait excessivement, et la bonbonne de gaz pourrait exploser. Ne pas déformer ni endommager la bonbonne de gaz d’aucune façon, car cela risque d’amoindrir les performan- ces d’amortissement. Toujours confier l’entretien de l’amor- tisseur à un concessionnaire Yamaha. 3-21...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU01580 Combinaisons de réglages recommandées pour les suspensions avant et arrière Le tableau ci-dessous fournit la combinaison de réglages de la fourche et du combiné ressort-amortisseur à adopter en fonction des conditions de charge. CI-05F Condition de charge Réglage de fourche Réglage de combiné...
FAU03170 Supports de sangle de fixation des sionnaire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. bagages Le véhicule est équipé de quatre supports de sangle de fixation des bagages, disposés au dos de la selle du passager.
Contrôler régulièrement le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage en effec- tuant le procédé suivant. FW000045 AVERTISSEMENT Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire contrôler le système par un concession- naire Yamaha avant de démarrer. 3-24...
Page 40
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha. Frein avant 6-27 à 6-29 • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Page 43
• S’assurer que le fonctionnement est régulier. Poignée des gaz • Contrôler le jeu. 6-21 • Si un réglage ou un graissage sont nécessaires, les confier à un concessionnaire Yamaha. • S’assurer que le fonctionnement est régulier. Câbles de commande 6-31 •...
Page 44
CONTRÔLES AVANT UTILISATION N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent. FWA00033 AVERTISSEMENT Lorsqu’un élément repris sous “Points à...
Page 45
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche d’un moteur froid ..............5-1 Mise en marche d’un moteur chaud .............. 5-2 Passage des vitesses ..................5-3 Points de changement de vitesse recommandés (pour la Suisse uniquement) ................ 5-3 Comment réduire sa consommation de carburant .........
S’il ne s’allume pas, il faut faire contrôler le cir- Ne jamais rouler avec la béquille laté- Avant de démarrer, toujours s’assurer cuit électrique par un concessionnaire Yamaha. rale déployée. de relever la béquille latérale. Une béquille latérale déployée risque de tou- 3.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU01258 N.B.: Mise en marche d’un moteur chaud Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le Le procédé est identique à celui de la mise en contacteur du démarreur, puis attendre quelques marche d’un moteur froid, sans qu’il soit pas né- secondes avant de faire un nouvel essai.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 FAU02937 Points de changement de vitesse ATTENTION: recommandés Ne pas rouler trop longtemps en roue li- (pour la Suisse uniquement) bre lorsque le moteur est coupé et ne Les points de changement de vitesse recomman- pas remorquer la moto sur de longues dés sont indiqués dans le tableau suivant.
Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma- teillages, feux rouges, passages à niveau). lement. FC000053 ATTENTION: Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la zone rouge du compte-tours. Si un problème quelconque survenait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un conces- sionnaire Yamaha.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00460 Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, puis retirer la clé de contact. FW000058 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brû- lants, il convient de se garer de façon à ce que les piétons ou les enfants ne ris- quent pas de toucher ces éléments.
Page 51
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse de réparation ........... 6-1 Contrôle et lubrification des câbles ......6-31 Tableau des entretiens et graissages périodiques ..6-3 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..............6-32 Dépose et repose des carénages et du cache ....6-6 Contrôle et lubrification des leviers de frein et Contrôle des bougies ............
à tien des motos, ce travail doit être confié à un fournir au propriétaire les moyens nécessaires concessionnaire Yamaha. pour effectuer l’entretien préventif et les petites réparations. Cependant d’autres outils, comme une clé dynamométrique, peuvent être nécessai- res pour effectuer correctement certains entre- tiens.
Page 53
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé- rience nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. FW000063 AVERTISSEMENT Toute modification non approuvée par Yamaha risque d’entraîner une perte de ren- dement et de rendre la conduite de ce véhi-...
Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé- quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. CP-03F VALEUR AU COMPTEUR (×...
Page 55
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL √ √ √ √ Roues • Contrôler le voile et l’état. • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. √...
Page 56
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Changer. √ √ √ √ √ √ Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. Cartouche du filtre à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Côté droit Côté gauche 1. Carénage A (côté droit) 1. Vis (× 5) 1. Vis (× 6) Carénage B (côté gauche) 2. Carénage A 2. Carénage B 2. Cache A FAU01602 Carénages A et B FAU03624 Dépose et repose des carénages et du Dépose d’un carénage...
Page 58
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Carénage A 1. Fente (×2) 1. Onglet (× 2) 2. Carénage B 2. Ergot (× 2) N.B.: Repose du carénage 2. Remettre le carénage en place, puis repo- S’assurer que les onglets à l’avant des carénages 1.
Les bougies sont des pièces importantes du mo- teur et elles doivent être contrôlées régulière- ment, de préférence par un concessionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fréquences indiquées dans le ta- bleau des entretiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04224 N.B.: Huile moteur et cartouche du filtre à Si une clé dynamométrique n’est pas disponible huile lors du montage d’une bougie, une bonne ap- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant proximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour chaque départ.
Page 61
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Changement de l’huile moteur (avec ou sans Côté droit remplacement de la cartouche du filtre à huile) 1. Déposer les carénages A et B. (Voir les explications relatives à leur dépose et leur mise en place à la page 6-6.) 2.
Page 62
Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez Sauter les étapes 5 à 7 si l’on ne procède pas au S’assurer que le joint torique est bien logé dans les concessionnaires Yamaha. remplacement de la cartouche du filtre à huile. son siège.
Page 63
Ne pas mélanger d’additif chimique à 17 Nm (1,7 m·kgf) ler le véhicule par un concessionnaire l’huile ni utiliser des huiles de grade Yamaha. “CD” ou supérieur afin d’éviter tout 8. Monter la vis de vidange de l’huile mo- patinage de l’embrayage, car l’huile teur, puis la serrer au couple de serrage 11.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04227 Côté gauche Côté gauche Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- dissement avant chaque départ. Il convient éga- lement de changer le liquide de refroidissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Page 65
6-6 et 6-8.) d’antigel concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses pro- 3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir le liquide de refroidisse- priétés au liquide de refroidissement.
Page 66
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Côté droit Côté gauche Contrôler l’état de la rondelle et la remplacer si elle est abîmée. Couple de serrage : Vis de vidange du liquide de refroidissement : 12 Nm (1,2 m·kgf) 1. Vis de vidange de la pompe à eau 1.
Page 67
14. Verser du liquide de refroidissement du Yamaha, afin de rendre toutes ses pro- type recommandé jusqu’au repère de ni- priétés au liquide de refroidissement. veau maximum du vase d’expansion, puis remettre le bouchon et le cache en place.
En cas de fuite, faire vérifier le circuit de refroidissement par un conces- sionnaire Yamaha. 1. Vis (× 2) 1. Robinet de carburant 19. Reposer le cache et les carénages.
Page 69
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis (× 6) 1. Élément du filtre à air 2. Couvercle du boîtier de filtre à air 4. Basculer le réservoir de carburant afin de 6. Extraire l’élément du filtre à air. 5. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à l’éloigner du boîtier de filtre à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 8. Loger l’élément dans le boîtier de filtre à FW000131 air. AVERTISSEMENT FC000082* S’assurer d’avoir acheminé et branché cor- ATTENTION: rectement les durits d’alimentation et la durit de dépression et s’assurer qu’elles ne sont pas S’assurer que l’élément du filtre à...
Les carburateurs ont été réglés à l’usine 2. Contrôler le régime de ralenti du moteur N.B.: Yamaha après avoir subi de nombreux tests. et, si nécessaire, le corriger conformément Le moteur est chaud quand il répond rapidement Toute modification de ces réglages effectuée aux spécifications à...
Pour éviter ce pro- conduite, prendre note des points suivants con- blème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par cernant les pneus. un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- Pression de gonflage sages périodiques.
Page 73
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS CE-01F FWA00012 Régler la suspension et la pression de Pression de gonflage AVERTISSEMENT gonflage des pneus en fonction de la (contrôlée les pneus froids) charge. Charge* Avant Arrière Toute charge influe énormément sur la ma- Contrôler l’état des pneus et la pression 250 kPa 250 kPa...
Page 74
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000079 AVERTISSEMENT Faire remplacer par un concessionnaire Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- duite avec des pneus usés compromet la stabilité de la moto et est en outre illé- gale. Le remplacement des pièces se rappor- tant aux freins et aux roues doit être...
Taille Modèle de quelque façon, la faire remplacer par un Avant d’être légèrement usés, des pneus 120/60 ZR17 (55W) concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter neufs peuvent adhérer relativement Michelin Pilot SPORT B une quelconque réparation sur une roue. Il 120/60 ZR17 M/C (55W) mal à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Si on ne parvient pas à obtenir la garde du levier d’embrayage spécifiée, procéder comme suit : 1. Desserrer le câble d’embrayage en tour- nant la vis de réglage au levier d’em- brayage à fond dans le sens a. 1.
Dans ce cas, ne pas uti- liser la moto avant d’avoir fait purger le cir- cuit par un concessionnaire Yamaha. La pré- sence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puissance de freinage et cela pourrait en- traîner la perte de contrôle du véhicule et être...
1. Déposer l’étrier de frein arrière après avoir presque disparu, faire remplacer la paire de pla- retiré sa vis, puis incliner l’étrier vers quettes par un concessionnaire Yamaha. l’avant afin de contrôler la rainure d’indi- cation d’usure. Si une plaquette de frein est usée au point que sa rainure a presque...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Arrière Avant Arrière 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein 1. Repère de niveau minimum 1. Repère de niveau minimum 2. Remettre l’étrier de frein en place à l’aide Prendre les précautions suivantes : FAU03294 Contrôle du niveau du liquide de de sa vis, puis le serrer au couple de ser-...
Faire changer le liquide de frein par un conces- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la abaisse nettement le point d’ébullition du sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées chaîne de transmission avant chaque départ. liquide et risque de provoquer un bouchon dans le N.B.
Page 81
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Se servir des repères d’alignement figurant de part et d’autre du bras oscillant afin de régler les deux tendeurs de chaîne de façon identique, et donc, de permettre un alignement de roue cor- rect. FC000096 ATTENTION: Une chaîne mal tendue impose des efforts ex-...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04034 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poignée des gaz avant chaque départ. Il convient également de lubrifier ou de remplacer le câble aux fré- quences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
AVERTISSEMENT Si la béquille latérale ne se déploie et ne se re- plie pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle) 6-33...
2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer direction par un concessionnaire Yamaha. fermement à plusieurs reprises sur le gui- don afin de contrôler si la fourche se com- prime et se détend en douceur.
Confier la charge de la batterie à un concession- lors de travaux à proximité d’une batte- naire Yamaha dès que possible si elle semble rie. En cas de contact avec de l’électro- être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se lyte, effectuer les PREMIERS SOINS décharge plus rapidement si la moto est équipée...
Page 87
3. Charger la batterie au maximum avant de la batterie par un concessionnaire la remonter sur le véhicule. Yamaha. 4. Après avoir remonté la batterie, toujours veiller à connecter correctement ses câbles aux bornes.
2. Fusible du ventilateur de radiateur 2. Fusible principal de rechange faire contrôler l’équipement électrique par 3. Fusible d’allumage 4. Fusible du système de signalisation un concessionnaire Yamaha. Fusibles spécifiés : 5. Fusible du compteur kilométrique Fusible principal : 30 A 6.
5. Monter la protection d’ampoule de phare, fixer à l’aide du porte-ampoule. déposer la protection de l’ampoule. puis connecter la fiche rapide. 6. Reposer le cache. 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. 6-38...
Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire centrale, il convient de prendre les précautions contrôler par un concessionnaire Yamaha. suivantes avant de démonter une roue ou avant d’effectuer tout autre travail qui requiert de dresser la moto à...
Il est préférable de confier tout travail 6. Extraire l’axe, puis déposer la roue. sur la roue à un concessionnaire FCA00046 Yamaha. ATTENTION: Caler soigneusement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. Ne pas actionner le frein après la dépose des étriers, car les plaquettes risquent de se rap-...
Dépose de la roue arrière FW000122 AVERTISSEMENT Il est préférable de confier tout travail sur la roue à un concessionnaire Yamaha. Caler soigneusement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. 1. Desserrer l’écrou d’axe et les vis de fixa- tion d’étrier de frein.
Page 93
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis (× 2) 2. Étrier de frein arrière 6. Pousser la roue vers l’avant, puis séparer 3. Retirer l’écrou d’axe, puis retirer l’étrier la chaîne de transmission de la couronne de frein après avoir retiré les vis de fixa- arrière.
Pour tout remplacement, utiliser exclusivement sur le disque de frein. des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè- ces d’autres marques peuvent sembler identi- 5. Serrer l’écrou d’axe et les vis de fixation ques, mais elles sont souvent de moindre qua- d’étrier de frein à...
Contrôler la compression. 2. Compression Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Pas de compression 3. Allumage Tourner la poignée des gaz jusqu’à Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Humides l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Page 96
Remettre le moteur en marche. S’il surchauffe encore, Niveau OK demander à un concessionnaire Yamaha de contrôler et de réparer le circuit de refroidissement. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Soin ........................ 7-1 Remisage ....................... 7-4...
Page 98
S OIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU03428 Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto réside sortie du pot d’échappement à l’aide d’un ATTENTION: dans la mise à nu de son anatomie, mais cette sachet en plastique.
Page 99
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Éviter tout contact de produits chimi- Motos équipées d’un pare-brise ou Après utilisation sous la pluie, à proximité de la ques mordants sur les pièces en plasti- d’une bulle : ne pas utiliser de produits mer ou sur des routes salées que.
Page 100
Pour toute question relative au choix et à l’em- 4. Une bonne mesure de prévention contre la ploi des produits d’entretien, consulter un con- corrosion consiste à vaporiser un produit cessionnaire Yamaha. anticorrosion sur toutes les surfaces métal- liques, y compris les surfaces chromées ou nickelées.
Page 101
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Remisage Remisage de longue durée a. Retirer les capuchons de bougie et dé- Avant de remiser la moto pour plusieurs mois : poser les bougies. 1. Suivre toutes les instructions de la section b. Verser une cuillerée à café d’huile Remisage de courte durée “Soin”...
Page 102
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 6. Lubrifier tous les câbles de commande N.B.: ainsi que les articulations de tous les le- Effectuer toutes les réparations nécessaires viers, pédales, du sélecteur et de la avant de remiser la moto. béquille latérale ou centrale. 7.
CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques ..................... 8-1 Tableau de conversion ................... 8-5...
Page 104
C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques CS-01F Modèle YZF-R6 Huile moteur Dimensions Type -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Longueur hors tout 2.025 mm (excepté N, S, SF) SAE 10W-30 2.080 mm (N, S, SF) SAE 10W-40 Largeur hors tout...
Page 105
CARACTÉRISTIQUES Capacité du système de Taux de réduction refroidissement (quantité totale) 2,15 l 2,846 Filtre à air Élément de type humide 1,947 Carburant 1,556 Type ESSENCE ORDINAIRE SANS 1,333 PLOMB UNIQUEMENT 1,190 Capacité du réservoir 17 l 1,083 Quantité de la réserve 3,5 l Partie cycle Carburateur...
Page 106
CARACTÉRISTIQUES Charge maximale* 189 kg Freins Pression de gonflage (contrôlée les Avant pneus froids) type Double disque Jusqu’à 90 kg* commande Main droite avant 250 kPa (2,50 kgf/cm , 2,50 bar) liquide DOT 4 arrière 250 kPa (2,50 kgf/cm , 2,50 bar) Arrière De 90 kg à...
Page 107
CARACTÉRISTIQUES Partie électrique Fusibles Système d’allumage C.D.I c.c. Fusible principal 30 A Système de charge Fusible de phare 20 A modèle Alternateur avec rotor à aimantation Fusible du système de permanente signalisation 15 A puissance standard 14 V, 320 W à 5.000 tr/mn Fusible du ventilateur de radiateur 7,5 A...
Page 108
CARACTÉRISTIQUES FAU03941 Tableau de conversion CS-03F Tableau de conversion Toutes les données techniques figurant dans ce manuel sont expri- SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL mées en Système International ou métrique (SI). Facteur de Système métrique Système impérial conversion × m·kgf 7,233 ft·lb Recourir au tableau suivant afin de convertir les données métri- ×...
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Numéros d’identification ................9-1 Numéro d’identification de la clé ..............9-1 Numéro d’identification du véhicule ............. 9-1 Étiquette des codes du modèle ..............9-2...
à la dépose et à la mise en place de la selle à la page 3-14.) Inscrire les renseigne- ments repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront né- cessaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 112
INDEX Clignotants, contacteur........3-8 Fourche, contrôle ..........6-33 Clignotants, témoin .......... 3-2 Fourche, réglage..........3-17 Accroche-casques ........... 3-15 Codes du modèle ..........9-2 Frein, levier .............3-10 Alarme antivol ..........3-7 Combinés de contacteurs ......... 3-8 Frein, pédale............3-10 Amortisseur, réglage........3-19 Compartiment de rangement......3-15 Frein, réglage de position de la pédale ...6-26 Ampoule de clignotant, remplacement ..
Page 113
INDEX Starter.............. 3-13 Stationnement ........... 5-5 Pannes, diagnostics .........6-44 Suspension arrière, lubrification ....6-33 Pannes, dispositif de détection......3-7 Suspension avant et arrière, réglages ..... 3-22 Pédale de frein, lubrification......6-32 Plaquettes de frein, contrôle ......6-27 Pneus ...............6-21 Témoins ............3-2 Poignée et câble des gaz, contrôle et Trousse de réparation ........
Page 116
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ 2001 . 6 - 0.3 × 1 CR...