natus 110-4B Mode D'emploi page 18

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Camino-Einschraubschleuse wird dann zur
Fixierung des Katheters im Uhrzeigersinn
gedreht. Falls ein Monitor am Bett und/
oder ein Camino-Monitor benutzt wird,
die
Druckwellenform
Druckverschluss gegebenenfalls lockern,
die
Position
korrigieren und den Druckverschluss wieder
festschrauben. FALLS DER KATHETER
GELOCKERT WERDEN MUSS, ACHTEN
SIE DARAUF, DASS WÄHREND DES
LOCKERNS
KEIN
TEILSTÜCK DES CAMINO-KATHETERS
VERSTELLT WIRD ODER HERAUSFÄLLT.
ANDERNFALLS KANN DER KATHETER
MÖGLICHERWEISE NICHT BEFESTIGT
WERDEN.
• Den Katheter von oben festhalten und
dabei die Zugentlastungshülse nach unten
schieben und auf dem Druckverschluss
befestigen.
• WENN
DIE
ROTE
OBERHALB
DER
SICHTBAR IST, MUSS DIE POSITION DER
KATHETERSPITZE
GEPRÜFT WERDEN. DAMIT IST ABZU-
SICHERN, DASS DIE GEWÜNSCHTE
TIEFE ERREICHT WIRD.
• Der Chirurg kann die Einführungstiefe einfach
verändern, indem er seine Finger vor der
Durchführung des vorhergehenden Schrittes
an der entsprechenden Zentimetermarkierung
ansetzt. Eine Platzierung der Finger bei 5,5
cm führt die Katheterspitze z.B. auf eine Tiefe
von 1 cm unter dem Schleusenende in das
Parenchym ein.
ES WIRD EMPFOHLEN, DASS DER
KATHETER VOM VORVERSTÄRKER-
ANSCHLUSS ABGETRENNT WIRD, WENN
DER PATIENT BEWEGT WIRD. DIES WIRKT
SICH NICHT AUF DIE KALIBRIERUNG AUS.
KONTINUIERLICHE
DRUCKÜBERWACHUNG
Da der Camino-Katheter an der distalen Spitze
einen Miniaturdruckwandler aufweist, wird kein
flüssigkeitsgefülltes System benötigt. Daher
sind extern weder Druckwandler, Druckhaube
noch Druckschlauch erforderlich. Der Druck
kann daher kontinuierlich ohne Neukalibrierung
überwacht werden.
16
verifizieren.
des
Camino-Katheters
BAUTEIL
ODER
TIEFENANZEIGE
ZUGENTLASTUNG
(DRUCKWANDLER)
PRODUKTINFORMATIONEN
NATUS MEDICAL INCORPORATED GING
BEI
DER
UND
DER
Den
PRODUKTE MIT DER ANGEMESSENEN
SORGFALT
INCORPORATED
GARANTIEN, OB AUSDRÜCKLICH ODER
STILLSCHWEIGEND AUS, INSBESONDERE
ALLE GARANTIEN IN BEZUG AUF DIE
HANDELSÜBLICHE
UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. NATUS MEDICAL INCORPORATED
ÜBERNIMMT
ETWAIGE
SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN ODER
AUSLAGEN, DIE DIREKT ODER INDIREKT
AUFGRUND DES GEBRAUCHS DIESES
PRODUKTES
MEDICAL
IN
BEZUG
KEINE ZUSÄTZLICHE HAFTUNG ODER
VERPFLICHTUNG IRGENDWELCHER ART
UND
BEVOLLMÄCHTIGT
DRITTEN, IM NAMEN VON IHR IRGENDEINE
ZUSÄTZLICHE
VERPFLICHTUNG ZU ÜBERNEHMEN.
WAHL
DER
MATERIALIEN
HERSTELLUNG
VOR.
NATUS
SCHLIESST
BRAUCHBARKEIT
KEINE
HAFTUNG
BEILÄUFIG
ENTSTANDENE
ENTSTEHEN.
INCORPORATEDÜBERNIMMT
AUF
DIESE
AUCH
HAFTUNG
DIESER
MEDICAL
ALLE
FÜR
NATUS
PRODUKT
KEINE
ODER

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières