1.8.1 Navigation dans ce manuel Déballage et installation Déballage Présentation d'AccuScreen 2.2.1 Vues de face et de dos de l'AccuScreen 2.2.2 Haut et bas de MADSEN AccuScreen 2.2.3 Station d'accueil 2.2.4 Display (Affichage) 2.2.5 Sonde auriculaire 2.2.6 Câble d'électrode (PEA uniquement) 2.2.7 Câble de coupleur auriculaire...
Page 4
Réalisation de tests de qualité Test de la sonde 8.2.1 Exécution du test de la sonde 8.2.2 À partir du menu Tests de qualité. Test du câble d'électrode Test du câble de coupleur auriculaire Combiné (câble d'électrode - câble de coupleur auriculaire) MADSEN AccuScreen...
Page 5
Ann. 1.7.1 Déclaration Ann. 1.8 Fabricant Ann. 1.8.1 Responsabilité du fabricant Ann. 2 Messages d'état et messages d'erreur Ann. 2.1 Messages liés à l'appareil Ann. 2.2 Messages liés à l'utilisation et aux tests Ann. 3 Caractéristiques techniques Ann. 3.1 Accessoires MADSEN AccuScreen...
Page 6
Ann. 3.4 Source d'alimentation et batterie Ann. 3.5 Station d'accueil 1077 Ann. 3.6 Sonde OAE Ann. 3.7 Câble d'électrode PEA Ann. 3.8 Câble de coupleur auriculaire PEA (en option) Ann. 3.9 Classe d'équipement Ann. 3.10 Notes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Index MADSEN AccuScreen...
écrans devant être affichés sur l'AccuScreen, et télécharger ou télé- transmettre des données. L'AccuScreen fonctionne indépendamment d'AccuLink, bien que des fonctions et valeurs de configuration sup- plémentaires soient proposées par l'interface utilisateur d'AccuLink. MADSEN AccuScreen...
L'appareil est destiné à être utilisé par les audiologues, les ORL et les autres professionnels de santé. Important L'Natus ne garantit pas la précision des tests ni de leurs résultats, si d'autres accessoires que ceux fournis • par Natus sont utilisés pour cet appareil (c.-à-d. embouts, électrodes, coupleurs auriculaires, etc.).
Il est recommandé de lire ce manuel avant de commencer à utiliser l'AccuScreen pour vous familiariser avec l'appareil avant de tester un client. Pour obtenir une copie papier gratuite de la documentation utilisateur, veuillez contacter Natus (www.natus.com). Maintenance et nettoyage Pour connaître les instructions sur les intervalles et méthodes de nettoyage de l'AccuScreen et de ses accessoires, consul-...
1 Présentation Remarque Indique qu'une attention particulière est requise. • 1.8.1 Navigation dans ce manuel Les menus, icônes et fonctions à sélectionner sont indiqués en caractères gras, par exemple : • Appuyez sur le bouton MADSEN AccuScreen...
Vues de face et de dos de l'AccuScreen A. Bouton Marche/Arrêt D. Cavité de test B. Écran tactile Bouton d'ouverture du compartiment de la batterie C. Témoin lumineux de charge et Couvercle du compartiment de la batterie avec étiquette du d'alimentation numéro de série MADSEN AccuScreen...
2 Déballage et installation 2.2.2 Haut et bas de MADSEN AccuScreen Haut A. Prise du câble d'électrode C. Connecteurs de la station d'accueil B. Prise de sonde et prise de câble de coupleur auriculaire 2.2.3 Station d'accueil Témoins avant POWER Allumé...
Page 13
2 Déballage et installation Prises arrière PC/USB Prise pour connexion USB au PC Printer/Modem Prise de connexion de l'imprimante/du modem Prise pour adaptateur secteur MADSEN AccuScreen...
N'utilisez jamais d'instrument pointu sur l'écran, faute de quoi un fonctionnement fiable de • l'AccuScreen ne pourrait être garanti. 2.2.5 Sonde auriculaire Fiche du câble pour sonde A. Pointe de la sonde B. Corps de la sonde C. Câble pour sonde MADSEN AccuScreen...
C. Câble d'électrode 2.2.7 Câble de coupleur auriculaire Coupleurs auriculaires A. Connecteur de câble C. Adaptateur de coupleur auriculaire bleu pour l'oreille gauche B. Câble de coupleur auri- culaire D. Adaptateur de coupleur auriculaire rouge pour l'oreille droite MADSEN AccuScreen...
À la livraison, la batterie est chargée à 50 % environ. Nous vous recommandons de charger complètement la batterie avant de commencer le test. Utilisez exclusivement le type de batterie et la station d'accueil indiqués dans Source d'alimentation et batterie ► ► Station d'accueil 1077 101. ► Consultez Sécurité et maintenance de la batterie MADSEN AccuScreen...
3. Placez une batterie neuve chargée dans le compartiment. – Tenez la batterie de sorte que la flèche avec le texte Insert this direction (Insérer dans ce sens) soit orientée vers le bas du compartiment. 4. Fermez le compartiment. MADSEN AccuScreen...
à l'écart du patient (min. 1,5 mètre/5 pieds du patient). Le colis de l'AccuScreen contient un kit de fiches d'adaptateur. Le kit de fiches d'adaptateur contient toutes sortes de fiches d'adaptateur parmi lesquelles vous pouvez choisir celle qui conviendra à votre prise secteur. MADSEN AccuScreen...
La recharge d'une batterie totalement déchargée depuis la station d'accueil dure environ : Charge à 80 % 4½ heures Charge totale 6 heures 2.5.6 Recharge de la batterie avec le chargeur externe Attention N'utilisez que le chargeur fourni par Natus. • MADSEN AccuScreen...
Page 20
2 Déballage et installation La batterie pour l'AccuScreen peut être chargée à l'aide d'un chargeur externe (accessoire optionnel). Voir la documentation du fabricant du chargeur pour connaître ses spécifications et son mode d'emploi. MADSEN AccuScreen...
Les éléments suivants sont configurables : voir le Manuel d'utilisation d'AccuLink. • Les principales instructions concernant les écrans de saisie des données sont décrites dans – Saisie des données dans l'AccuScreen ► • Les boutons sont décrits dans MADSEN AccuScreen...
– le retour à l'écran précédent, – l'aide, – le retour à l'écran Accueil 3.1.3 Sélection de l'utilisateur 1. Sélectionnez un utilisateur dans la Liste des utilisateurs Liste des utilisateurs est configurable (voir le manuel d'utilisation d'AccuLink). MADSEN AccuScreen...
Les écrans suivants sont optionnels et ne font pas partie de la configuration par défaut de l'AccuScreen. La liste Site est configurable (voir le manuel d'utilisation d'AccuLink). Facility List La liste d'établissements est configurable (voir le manuel d'utilisation d'AccuLink). MADSEN AccuScreen...
► • Consultez Affichage d'un enregistrement de test de patient • Consultez Impression en Cours ► ► • Consultez Suppression des données • Consultez Test rapide ► ► • Consultez Tests de qualité • Consultez AccuScreen réglages ► MADSEN AccuScreen...
Écrans classiques de saisie des données Dans la plupart des écrans, utilisez simplement le clavier pour saisir les données. Pour plus de détails à ce sujet, voir Uti- ► lisation du clavier • Écran Prénom • Écran • Écran MADSEN AccuScreen...
Les dépistages et les données seront sauvegardées dans la base de données nationale, mais elles seront anonymes pour toutes les personnes les consultant, à l'exception du programme local de dépistage responsable de l'enfant. Statut de l'accord L'écran est configurable (voir le manuel d'utilisation AccuLink). MADSEN AccuScreen...
3. Saisissez les données du patient (par exemple le nom de famille ou le numéro de dossier) en fonction des critères de recherche que vous avez choisis. Si nécessaire, reportez-vous au chapitre Utilisation du clavier ► MADSEN AccuScreen...
3.2.3 Modification des données du patient 1. Recherchez un patient, selon la description du chapitre Recherche d'un patient ► Détails du patient 2. Dans l'écran , appuyez sur le champ que vous voulez modifier. 3. Modifiez le champ. MADSEN AccuScreen...
Page 29
3 Commencer avec AccuScreen 4. Lorsque vous avez modifié les données dans un champ, appuyez sur le bouton pour enregistrer. 5. Si nécessaire, sélectionnez le champ suivant à éditer. MADSEN AccuScreen...
2. Alignez les broches de la fiche sur les crans de la prise à bordure bleue sur l'extrémité supérieure de l'AccuScreen. 3. Introduisez doucement la fiche de la sonde dans la prise pour sonde. Il est inutile de forcer pour l'insérer. MADSEN AccuScreen...
2. Alignez les broches de la fiche du câble d'électrode sur les crans de la prise à contour vert sur l'extrémité supérieure de l'AccuScreen. 3. Sans forcer, introduisez la fiche du câble d'électrode dans la prise pour câble d'électrode. Il est inutile de forcer pour l'insérer. MADSEN AccuScreen...
être testées de façon simultanée ou consécutive une fois que le test démarre. 1. Positionnez l'AccuScreen face vers le bas. Le manchon de la fiche du câble de coupleur auriculaire et le contour de la prise pour coupleur auriculaire sont bleus. MADSEN AccuScreen...
• Utilisez toujours de nouveaux embouts. • Utilisez toujours de nouvelles électrodes PEA. • Utilisez toujours de nouveaux coupleurs. MADSEN AccuScreen...
Veillez cependant à tenir la sonde non par le câble par son corps et Remarque La précision du test n'est garantie qu'avec les embouts fournis. • MADSEN AccuScreen...
En cas de traumatisme de l'oreille ou du canal auriculaire, ne commencez aucune mesure. • 2. Si vous avez sélectionné un test PEA, vous devez également installer les électrodes. Consultez Installation des élec- trodes pour le test PEA ► MADSEN AccuScreen...
Ne placez jamais les adaptateurs de coupleur auriculaire rouge et bleu directement dans le conduit auditif. Utilisez-les uniquement avec les coupleurs auriculaires correspondants. Remarque Les coupleurs ne doivent être associés qu'au câble de coupleur, pas à la sonde auriculaire. • MADSEN AccuScreen...
Page 37
4. Positionnez le coupleur avec l'adaptateur rouge sur l'oreille droite du bébé et celui avec l'adaptateur bleu sur son oreille gauche. Il est possible de positionner les coupleurs avec les câbles dirigés vers le haut ou vers le bas, suivant la direction la plus adéquate. MADSEN AccuScreen...
Page 38
4 Préparation au test Attention Lorsque vous ôtez les câbles des coupleurs, ne tirez pas dessus. Tenez-les par l'adaptateur de coupleur auri- • culaire. MADSEN AccuScreen...
Les résultats de ce test ne sont pas conservés. Test courant 1. Recherchez un patient (voir Recherche d'un patient ► 27) ou ajouter un nouveau ► patient (voir Ajout d'un nouveau patient 25). 2. Appuyez sur le bouton dans l'écran Nouveau patient Détails du patient MADSEN AccuScreen...
1. Pour démarrer le test, appuyez sur le bouton Démarrer situé à côté de TEOEA correspondant à l'oreille où est placée la sonde. L'étalonnage est réalisé avant que le test ne démarre réellement. Le test démarre automatiquement dès que l'étalonnage est achevé. MADSEN AccuScreen...
Indique que l'intensité d'un pic est valide et comptabilisée par le compteur de pics. Compteur de pics Le test doit enregistrer un total de 8 pics valides au minimum dans des direc- tions changeantes (comptabilisés tant au-dessus qu'au-dessous de la ligne Réussite/Réponse Claire médiane) pour générer un résultat MADSEN AccuScreen...
5.2.3 Résultats du test TEOEA Lorsque le test est terminé, les données du test sont sauvegardées et le résultat s'affiche à l'écran. Menu test • Appuyez sur le bouton pour afficher le MADSEN AccuScreen...
Il est recommandé de renouveler le test si les conditions ne sont pas optimales (trop de bruit, patient agité, etc.). Si besoin, utilisez une cabine ou une pièce insonorisée où le bruit ambiant est aussi faible que possible. MADSEN AccuScreen...
Le test est réalisé en mesurant les fréquences dans l'ordre décroissant ; les résultats sont affichés de gauche à droite dans l'ordre croissant des fréquences. Les fréquences testées dépendent de la configuration ; les fréquences standard sont les suivantes : 5 kHz 4 kHz 3 kHz 2 kHz La paire N1/N2 est de 59/50 dB SPL. Seul s'affiche. MADSEN AccuScreen...
Le test démarre automatiquement dès que l'étalonnage est achevé. Message Inachevé Si le message Inachevé s'affiche : • Repositionnez la sonde et assurez-vous qu'elle est correctement mise en place. Démarrer • Appuyez sur le bouton pour démarrer le test à nouveau. MADSEN AccuScreen...
Le test sera sau- vegardé comme inachevé. Détails du test Indique l'oreille contrôlée. Graphique à barres Bruit Réponse DPOEA enregistrée : fréquence transmise avec suc- cès Fréquence DPOAE en cours de test, ignorée ou en échec MADSEN AccuScreen...
Options relatives aux écrans de résultat du test pour une description des boutons disponibles. Réussite/Réponse Claire Reprise/Pas de Réponse Claire Les définitions qui suivent s'appliquent uniquement au pro- tocole DPOEA par défaut pour l'AccuScreen. Voir le manuel d'utilisation AccuLink pour les protocoles personnalisés. Réussite/Réponse claire MADSEN AccuScreen...
Page 48
Test inachevé Si le test est interrompu, un message d'erreur s'affiche. L'écran de résultat apparaît différemment de celui figurant ici, si le test a échoué ou a été interrompu pendant l'étalonnage. MADSEN AccuScreen...
à côté du test , correspondant à l'oreille où est placée la sonde. Test des deux oreilles Deux oreilles • Quand vous testez avec des coupleurs auriculaires, le bouton appa- raît. Appuyez sur ce bouton pour tester les deux oreilles. MADSEN AccuScreen...
: bon Ω Jaune 4 à 12 k : moyen Rouge Faible Ω. Plus de 12 k Il n'est pas possible d'effectuer des tests ; le bouton Démarrer est désactivé ; Arrêter seul le bouton peut être enfoncé. MADSEN AccuScreen...
La progression du test s'affiche à l'écran. Mise en pause d'un test Pause • Si besoin, appuyez sur le bouton pour suspendre le test, par exemple, si le test se déroule de manière satisfaisante, mais qu'un bruit ou des mouvements inconsidérés surviennent brutalement. MADSEN AccuScreen...
Page 52
Indique l'amplitude du potentiel total enregistré. Plus la valeur est faible, plus le test est aisé. Si les signaux des électrodes sont extrêmement élevés (perturbations, artéfacts musculaires), les données mesurées pendant cette période seront igno- rées. Impédance Ces valeurs d'impédance sont mises à jour et affichées toutes les 20 secondes. MADSEN AccuScreen...
Cette méthode teste principalement les fréquences de 2 à 4 kHz, soit les infor- mations acoustiques les plus importantes pour le développement du langage. Réussite/Réponse Claire • Un résultat écarte à 99,5 % toute perte d'audition importante dans ces fréquences. MADSEN AccuScreen...
Page 54
Il peut être utile d'effectuer le test dans une autre pièce. • Y a-t-il beaucoup de bruit acoustique dans l'environnement ? Un niveau élevé de bruit peut couvrir les stimulus. Test inachevé Si le test est interrompu, un message d'erreur s'affiche. MADSEN AccuScreen...
Ajout de commentaires à un test Vous pouvez choisir des commentaires dans une liste de commentaires standard ou ajouter un commentaire personnel. Il est possible de modifier les commentaires prédéfinis dans AccuLink avant de les télécharger sur l'AccuScreen. MADSEN AccuScreen...
3. Une fois le commentaire saisi dans le champ approprié, appuyez sur le bouton pour le sauvegarder. 5.6.3 Affichage des commentaires Menu test Il est possible d'afficher les commentaires des écrans de résultat de test individuel et du du patient. MADSEN AccuScreen...
Sur l'écran Détails du patient 1. Si besoin, utilisez les fonctions décrites dans Recherche d'un patient ► pour trouver un patient. 2. Appuyez sur le bouton affichant le nom du patient que vous voulez sélectionner. MADSEN AccuScreen...
Résultats du test TEOEA ► ► – Résultats du test DPOAE – Résultats du test PEA ► 3. Pour afficher les commentaires d'un résultat de test, appuyez sur le bouton Com- mentaires sur l'écran de résultats de test spécifiques. MADSEN AccuScreen...
Pour consulter la description des différents tests, reportez-vous au chapitre . – Test TEOEA ► ► – Test DPOEA – Test PEA ► Remarque Ces résultats de test ne sont pas mémorisés et ne peuvent pas être imprimés. • MADSEN AccuScreen...
1. Assurez-vous que la station d'accueil AccuScreen 'est connectée à un ordinateur. 2. Branchez le câble de l'imprimante d'étiquettes sur la station d'accueil de l'AccuScreen et posez l'AccuScreen sur cette dernière. 3. Mettez l'imprimante sous tension. MADSEN AccuScreen...
Recherche d'un patient ► Vue test L'écran s'affiche alors. Impression en Cours Vue test 1. Pour imprimer la liste complète figurant dans l'écran , appuyez sur le Imprimer bouton Les commentaires relatifs au patient choisi seront automatiquement imprimés. MADSEN AccuScreen...
; • le nom de l'examinateur ; • Type de test • les résultats pour les oreilles gauche et/ou droite, ainsi que la date et l'heure; • Les commentaires généraux concernant le patient sont répertoriés en fin d'impression MADSEN AccuScreen...
Résultats isolés Seuls les derniers résultats sont imprimés. Réussite/Réponse claire Reprise/Pas de réponse claire Légende Légende • Oreille gauche • Oreille droite • Des commentaires sont disponibles pour le test. Pour les consulter, vous devez imprimer les résultats isolés. MADSEN AccuScreen...
Vous pouvez démarrer le test de la sonde de deux manières : • Exécution du test de la sonde ► 65, en introduisant simplement la sonde dans la cavité de test de l'AccuScreen. • À partir du menu Tests de qualité. ► MADSEN AccuScreen...
Si la sonde est opérationnelle, le message apparaît. Échec de la sonde Dans le cas contraire, le message apparaît. Les causes possibles sont alors indiquées. 2. Appuyez sur pour valider le résultat du test. Si nécessaire, recommencez le test. MADSEN AccuScreen...
1. Fixez les clips d'électrode aux barres métalliques du testeur PEAA. Câble d'électrode Tests de qualité 2. Appuyez sur le bouton sur l'écran Câble d'électrode OK Si les câbles d'électrode sont en bon état, le message appa- raît. MADSEN AccuScreen...
2. Un test d'écoute manuel pour s'assurer que les adaptateurs de coupleur auriculaire ne sont pas obstrués. Test automatique 1. Insérez les adaptateurs de coupleur auriculaire dans les prises situées aux extrémités du testeur PEA. 2. Appuyez sur le bouton Câble de coupleur auriculaire sur l'écran Tests de qualité MADSEN AccuScreen...
Ne jamais insérer l'adaptateur de coupleur auriculaire dans le • conduit auditif ! Remarque • L'AccuScreen peut indiquer que le test a échoué. Cela est normal dans la mesure où le test est réalisé à l'air libre et non pas dans le testeur PEA. MADSEN AccuScreen...
2. Insérez les adaptateurs de coupleur auriculaire dans les prises situées aux extrémités du testeur PEA. 3. Appuyez sur le bouton Combiné sur l'écran Tests de qualité Si les câbles d'électrode et ceux de coupleur auriculaire sont en Tous tests OK bon état, le message apparaît. MADSEN AccuScreen...
Page 70
Si vous pouvez entendre le son du stimulus PEA dans les deux adaptateurs de coupleur auriculaire, cela signifie qu'ils fonc- tionnent correctement. Si vous n'entendez aucun son dans l'un des deux adaptateurs de coupleur auriculaire, cela signifie qu'ils sont obstrués ou endommagés. Ne jamais utiliser ces adaptateurs de coupleur auriculaire pour le dépistage. MADSEN AccuScreen...
Page 71
Les tests automatiques doivent toujours être réalisés en fixant les adaptateurs de coupleur auriculaire au • testeur PEA. Si un test automatique est effectué sans connecter les adaptateurs de coupleur auriculaire au Testeur PEA, le test échoue même si le câble est intact. MADSEN AccuScreen...
, vous pouvez modifier les paramètres de base de l'AccuScreen et afficher les informations relatives au AccuScreen et aux AccuLink installés. Paramètres Accueil 1. Appuyez sur le bouton sur l'écran Paramètres Le menu vous permet d'accéder aux paramètres disponibles sur l'AccuScreen. MADSEN AccuScreen...
3. Appuyez sur le bouton Outil pour appliquer un autre format de date/d'heure. Format date – Dans la liste, sélectionnez le mode d'affichage de la date à l'écran. Format Heure – Dans la liste, sélectionnez le mode d'affichage de l'heure à l'écran. MADSEN AccuScreen...
Son touche – Un son (clic) sera émis lorsque vous appuierez sur un bouton. Son résultat – Réussite/Réponse Claire Reprise/Pas de Réponse Un son Claire est émis à l'issue de chaque test. Son désactivé Le son est désactivé. MADSEN AccuScreen...
éléments suivants : – Version micrologiciel – Version matériel et n° série – Date du prochain AccuScreen entretien – Sonde connectée – Date du prochain entretien de la sonde connectée – Utilisation mémoire MADSEN AccuScreen...
Sélectionnez-le pour insérer un espace. • Appuyez sur les flèches pour déplacer le curseur à gauche ou à droite dans le champ. • Lorsque vous avez saisi les informations, appuyez sur le bouton pour confirmer. Vous passez alors au champ obligatoire suivant. MADSEN AccuScreen...
• Faites défiler pour afficher plus/la page suivante/les patients suivants de la liste • Vue test – Appuyez sur le bouton pour afficher la liste de tests du patient. MADSEN AccuScreen...
Si nécessaire, l'administrateur système peut configurer l'AccuScreen pour supprimer automatiquement les données après leur transfert vers AccuLink. Voir le manuel d'utilisation AccuLink. 10.4.1 Suppression d'un patient Supprimer 1. Pour supprimer un seul patient, appuyez sur le bouton de l'écran Accueil MADSEN AccuScreen...
Tous les résultats de test liés à ce patient seront supprimés. Accueil Accueil 4. Appuyez sur le bouton pour revenir à l'écran 10.4.2 Suppression par date Supprimer 1. Pour supprimer un groupe de patients par date, appuyez sur le bouton Accueil de l'écran MADSEN AccuScreen...
Tous les résultats de test liés à ce groupe de patients choisi seront supprimés. 5. Appuyez sur le bouton Accueil pour revenir à l'écran Accueil 10.4.3 Suppression de tous les patients Supprimer 1. Pour supprimer tous les patients, appuyez sur le bouton de l'écran Accueil MADSEN AccuScreen...
AccuLink avant de les supprimer. Vous ne pourrez plus effectuer de nouvelles mesures tant que vous n'aurez pas supprimé des données de AccuScreen. MADSEN AccuScreen...
Veuillez retirer la sonde auriculaire de l'oreille du patient puis détacher l'extrémité de la sonde de l'embout auriculaire jetable avant de procéder au nettoyage. Attention Conformez-vous toujours aux normes d’hygiène locales. • Consultez Précautions d'ordre hygiénique ► La pointe de la sonde – Retirez l'extrémité de la sonde. MADSEN AccuScreen...
• Même la plus infime trace d'humidité peut dissoudre les éventuels résidus de cérumen et contaminer les pièces sensibles dans le corps de la sonde. – Utilisez un tissu imbibé d'alcool pour le nettoyage usuel de la surface. MADSEN AccuScreen...
2. Nettoyez le câble de coupleur auriculaire et la fiche du câble entre chaque patient ou bien si la surface est visi- blement contaminée. Utilisez un chiffon stérile imbibé d'alcool* pour nettoyer les surfaces et laissez complètement sécher le câble de cou- pleur auriculaire et la fiche du câble. MADSEN AccuScreen...
11.3.2 Étalonnage de câble de coupleur auriculaire Le câble de coupleur d'oreille MADSEN AccuScreen est étalonné en usine avant livraison. Fréquence d’étalonnage Le câble de coupleur auriculaire doit être étalonné une fois par an par un personnel d'entretien agréé, dans un atelier homologué.
Sa manipulation incorrecte, un courant de charge excessif ou l'inversion de la polarité peuvent surcharger ou détruire la batterie. • Ne l'ouvrez pas, ne la modifiez pas et ne la démontez pas. • Ne la placez pas au contact d'autres objets métalliques. • Ses bornes ne doivent en aucun cas être court-circuitées. MADSEN AccuScreen...
Ne les démontez pas et ne les jetez pas au feu. Protection de l’environnement • Lorsque la batterie Li-Ion rechargeable perd sa capacité à se recharger, veillez à la mettre au rebut selon les régle- mentations écologiques locales, ou rapportez-la à votre revendeur. MADSEN AccuScreen...
Vous pouvez retourner l'appareil et les accessoires à Natus ou à tout distributeur Natus. Vous pouvez éga- lement obtenir des conseils concernant la mise au rebut auprès des autorités locales.
à la fin de leur durée de vie utile. Cette exigence s'applique dans l'Union européenne. Ne jetez pas ces produits avec les déchets municipaux non triés. Vous pouvez retourner l'appareil et les accessoires à Natus ou à tout distributeur Natus. Vous pouvez éga- lement obtenir des conseils concernant la mise au rebut auprès des autorités locales.
Page 90
équipement connecté qui n'est pas conforme aux mêmes normes de sécurité que ce produit peut mener à une réduction du niveau global de sécurité du système. • Aux États-Unis, les lois fédérales limitent la vente ou la commande de cet appareil aux seuls médecins aptes à exercer. MADSEN AccuScreen...
Un étalonnage doit être réalisé chaque année par du personnel compétent à l'aide de l'équipement approprié. Ann. 1.7.1 Déclaration Tous les appareils de type AccuScreen doivent être contrôlés et étalonnés une fois par an dans un centre SAV agréé par le fabricant. MADSEN AccuScreen...
L'installation électrique à laquelle l'appareil est connecté est conforme aux exigences EN/CEI. • L'appareil est utilisé conformément aux consignes d'utilisation. Le fabricant se réserve le droit de refuser toute responsabilité concernant la sécurité, la fiabilité et le bon fonctionnement d’un équipement entretenu ou réparé par des tiers. MADSEN AccuScreen...
Con- tactez le fournisseur si le message s'affiche encore. Mauvais fonc- • Erreur d'auto-test. • Redémarrez le périphérique. Contactez le tionnement du codec fournisseur si le message s'affiche encore. MADSEN AccuScreen...
La sonde n'est pas dans le conduit auditif. Stimulus bas • La sonde s'adapte mal au • Essayez de repositionner la sonde. Si le conduit auditif. problème persiste, nettoyez l'extrémité de la sonde ou remplacez- • L'extrémité de la sonde est obs- truée. MADSEN AccuScreen...
Page 95
AccuLink. Erreur alimentation papier • Les étiquettes ne sont pas bien • Replacez les étiquettes et éliminez le ajustées dans l'imprimante bourrage papier éventuel. d'étiquettes ou bien il y a un bourrage papier. MADSEN AccuScreen...
Suite de clics non linéaire Niveau du stimulus : 75 dB(A) ±5 dB dans coupleur 2 cc, auto-étalonnage suivant le volume dans le conduit auditif Taux de clic : 67-76 clics par seconde (aléatoires) Filtre d'entrée : 1 à 4 kHz MADSEN AccuScreen...
Réus- site/Réponse Claire Reprise/Pas de Réponse Claire Électrodes : Électrodes à hydrogel jetables Ann. 3.3 Appareil MADSEN AccuScreen est de type 1077 de Natus. Dimensions Environ 200 x 73 x 34 mm (7,9 x 2,9 x 1,3 pouces) MADSEN AccuScreen...
Horloge temps réel intégrée pour l'horodatage des mesures. Elle est automatiquement synchronisée avec celle du PC en cas de placement sur la station d'accueil. Précision : Déviation max. de 12 minutes/an Sauvegarde: 7 jours min., lorsque la batterie est retirée de l'unité MADSEN AccuScreen...
Page 99
échéant). < 20 secondes Temps de préchauffage Remarque Le temps de chauffe devra être prolongé en cas de stockage du MADSEN AccuScreen dans un envi- • ronnement particulièrement froid. Mise au rebut Le MADSEN AccuScreen peut être mis au rebut en tant que déchet électronique normal, conformément aux régle- mentations DEEE et locales.
à 80 % : 4½ heures d'accueil AccuScreen : Simulateur Attention N'utilisez que la pile rechargeable fournie par Natus, réf. 8-73-02400. L'utilisation de toute autre pile peut • présenter un risque d'incendie ou d'explosion. Type de batterie : Rechargeable, au lithium-ion, 3,7 V/1800 mAh (6,7 Wh), chargée à 100 %...
Types de fiche d'alimentation : États-Unis, Royaume-Uni, Europe et Australie Ann. 3.6 Sonde OAE TEOAE Type: EP-TE (fabriqué par PATH Medical GmbH) DPOAE Type: EP-DP (fabriqué par PATH Medical GmbH) Câble pour sonde Câble flexible, blindé.Longueur approx. : 150 cm/59 pouces MADSEN AccuScreen...
Ann. 3.8 Câble de coupleur auriculaire PEA (en option) Type: BAST-01 (fabricant : PATH Medical Gmbh) Câble flexible, blindé.Longueur approx. : 145 cm/57 pouces Ann. 3.9 Classe d'équipement II a (selon l'annexe IX de la directive 93/42/CEE du Conseil) MADSEN AccuScreen...
Page 103
Notes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) • MADSEN AccuScreen est intégré à un système électromédical et, de ce fait, est soumis à des précautions de sécurité particulières. Pour cette raison, les instructions d'installation et de manipulation figurant dans le présent document doivent être suivies scrupuleusement.
Page 104
Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique pour les dispositifs et systèmes dans les environnements d'application médicale professionnelle MADSEN AccuScreen est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de MADSEN AccuScreen de s'assurer de la conformité de l'environnement.
Page 105
Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques pour l'ensemble des dispositifs et systèmes MADSEN AccuScreen est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de MADSEN AccuScreen de s'assurer de la conformité de l'environnement.
Page 106
Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique pour les dispositifs et systèmes AUTRES que ceux de maintien des fonctions vitales MADSEN AccuScreen est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de MADSEN AccuScreen de s'assurer de la conformité...
Page 107
évaluer l'environnement électromagnétique créé par les émetteurs RF fixes, il faut envisager une étude électromagnétique du site. Si l'intensité de champ mesurée sur le site d'utilisation d'MADSEN AccuScreen est supérieure au niveau de compliance RF applicable ci-dessus, vous devez vérifier que le fonc- tionnement de MADSEN AccuScreen est normal.
Page 108
MADSEN AccuScreen est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations rayonnées RF sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de MADSEN AccuScreen peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équi- pements de communication RF portables et mobiles (transmetteurs) et MADSEN AccuScreen, tel que recommandé...
Page 109
Connexion de la sonde à l'AccuScreen Batterie Connexion de la sonde à l'Alpha augmentation de la durée de OAE+ Corps de sonde autonomie de la batterie maintenance chargement depuis la station d'accueil Coupleurs auriculaires état fixation maintenance test MADSEN AccuScreen...
Page 110
Extinction automatique corps de sonde Extrémité de la sonde embouts nettoyage étalonnage de câble de coupleur Extrémité de sonde auriculaire maintenance étalonnage de la sonde extrémité de la sonde mise au rebut des batteries MADSEN AccuScreen...
Page 111
Saisie des données avec le clavier langue Saisie du mot de passe luminosité Menu Paramètres Sélection de l'utilisateur Paramètres audio Simulateur Paramètres de langue Sonde Patient câble installation des électrodes connexion à l'AccuScreen préparation connexion à l'Alpha OAE+ Pavillon corps MADSEN AccuScreen...
Page 112
TEOAE sonde auriculaire procédure de test résultats du test Test ajout de commentaires options relatives aux écrans préparation préparation de la sonde prêt à tester Procédure DPOAE 44-45 procédure PEA Procédure TEOAE rapide Résultats TEOEA test rapide MADSEN AccuScreen...