natus Aurical Freefit Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Aurical Freefit:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Aurical® Freefit
Module PMM Otosuite
Module Conseils et Simulations
Otosuite
Guide de l'utilisateur
Doc. No. 7-50-1220-FR/14
Pièce No. 7-50-12200-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour natus Aurical Freefit

  • Page 1 Aurical® Freefit Module PMM Otosuite Module Conseils et Simulations Otosuite Guide de l'utilisateur Doc. No. 7-50-1220-FR/14 Pièce No. 7-50-12200-FR...
  • Page 2 Avis de droits d'auteur © 2012, 2021 Natus Medical Denmark ApS. Tous droits réservés. ® Natus, Natus Icon, Aurical, Madsen, HI-PRO 2, Otoscan, ICS et HORTMANN sont des marques déposées Natus Medical Denmark ApS aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Date de la publication de la version...
  • Page 3: Table Des Matières

    Guide de l'utilisateur Table des matières Description de l'appareil Utilisation prévue Déballage installation Alimentation de l'appareil Mise en marche et arrêt de l'Aurical® Freefit Connexion de l'Aurical® Freefit à PMM Sondes de l'Aurical® Freefit Icônes de barre d'outils dans les modules PMM et Conseils et Simulations 10 Simulation de perte d'audition 11 Simulation de prothèses auditives 12 Speech Mapping...
  • Page 4: Description De L'appareil

    Guide de l'utilisateur Description de l'appareil Description rapide Le Aurical® Freefit est un analyseur à quatre canaux de fréquence qui permet de mesurer le niveau de pression sonore à proximité immédiate du tympan du patient, ainsi qu'à l'extérieur de l'oreille au niveau du pavillon, le tout simultanément sur les deux oreilles.
  • Page 5: Conventions Typographiques

    Remarque Indique qu'une attention particulière est requise. • Pour obtenir une copie papier gratuite de la documentation utilisateur, veuillez contacter Natus Medical Denmark ApS (www.natus.com). Déballage 1. Déballez l'appareil avec précaution. Il est vivement recommandé de conserver les matériaux d'emballage d'origine de l'appareil et de ses accessoires. En effet, ils pourraient s'avérer fort utiles en cas de renvoi de l'appareil à...
  • Page 6: Installation

    N'utilisez que les types de piles suivants : • Rechargeable, Ni-MH, AA (R6) 1,2 V, 1 pièce (n'utilisez que des piles rechargeables fournies par Natus). Une pile alca- line AA (R6) 1,5 V peut également être utilisée. A. Appuyez ici pour ouvrir...
  • Page 7: Chargement De La Batterie À L'aide Du Chargeur

    Remarque L'Aurical® Freefit peut être chargé uniquement avec le chargeur de type 1053 ou avec le haut-parleur • AURICAL de type 1081 de Natus. Mise en marche et arrêt de l'Aurical® Freefit Avertissement N'essayez pas d'utiliser l'Aurical® Freefit avec des patients lorsqu'il est placé dans son chargeur, •...
  • Page 8: Connexion De L'aurical® Freefit À Pmm

    Guide de l'utilisateur A. Bouton de mise en marche Connexion de l'Aurical® Freefit à PMM Lancez l'assistant de configuration lors de la première utilisation de PMM afin de pouvoir établir une connexion entre l'Aurical® Freefit et PMM. Après la configuration initiale de PMM, si Freefit est allumé à l'ouverture du Panneau de commande sous PMM, Freefit se connecte automatiquement au PMM.
  • Page 9: Fixation Des Tubes Sur Les Sondes

    Guide de l'utilisateur Sondes avec les accessoires de sonde supplémentaires A. Port de tube sonde Tube sonde avec graduation millimétrée B. Bague de repérage Port de tube de transducteur (sonde RECD uniquement) C. Support de tube sonde G. Boîtier de la sonde D.
  • Page 10: Pose Des Sondes Sur Le Patient Et Insertion Des Tubes Sondes

    Guide de l'utilisateur A. Tube sonde B. Site de test pour la calibration des tubes 3. Assurez-vous que l'Aurical® Freefit est bien connecté à PMM. 4. Appuyez brièvement sur le bouton de mise en marche de l'Aurical® Freefit. La boîte de dialogue Étalonnage des tubes (Probe Tube Calibration) s'affiche, puis la procédure d'étalonnage démarre automatiquement.
  • Page 11: Distances Recommandées

    Guide de l'utilisateur Remarque La longueur du conduit auditif peut varier d'un pays à l'autre, ou en fonction du physique du • patient, veillez donc à en tenir compte lors de l'utilisation des distances recommandées. Remarque • Dans le cas des enfants, une otoscopie est vivement recommandée, afin d'éviter tout contact avec le tympan.
  • Page 12: Icônes De Barre D'outils Dans Les Modules Pmm Et Conseils Et Simulations

    Guide de l'utilisateur Icônes de barre d'outils dans les modules PMM et Conseils et Simulations Les icônes disponibles dans la barre d'outils dépendent de chaque fonction de test sélectionnée. Icônes de barre d'outils dans les modules PMM et Conseils et Simulations Sélectionnez un appareil.
  • Page 13: Simulation De Perte D'audition

    Guide de l'utilisateur Icônes de barre d'outils dans les modules PMM et Conseils et Simulations Passez de l'étalonnage standard à la Calibration OpenREM. (PMM) Sélectionnez les valeurs RECD précédemment mesurées. (RECD uniquement) Passez du mode d'appareillage avec coupleur au mode d'appareillage in vivo. (PMM) OnTarget Affichez/masquez la vue...
  • Page 14: Simulateur De Perte Auditive - Avec Un Haut-Parleur

    Guide de l'utilisateur • sans simulation de perte auditive, ou • avec simulation de perte auditive pour les deux oreilles. Remarque Lorsque vous utilisez les écouteurs ou deux haut-parleurs, vous pouvez utiliser le curseur de volume pour • diminuer le volume d’un des deux haut-parleurs ou d’un côté des écouteurs, afin de faire la démonstration sur une seule oreille à...
  • Page 15: Avec Simulation

    Guide de l'utilisateur 10.2 Avec simulation A. Zone d’opportunité C. UCL mesuré (symboles) B. UCL prédit (aucun symbole) D. Zone Inutilisable (superposition par défaut) Simulation de prothèses auditives Les boutons disponibles sur le panneau de commande dépendent : • Du réglage de Canal du haut-parleur (Speaker Channel) dans l'assistant de configuration ( Gauche...
  • Page 16: Avec Ou Sans Simulation De Prothèse Auditive - Hl

    Guide de l'utilisateur • sans simulation de prothèse auditive, ou • avec simulation de prothèse auditive pour les deux oreilles. Simulateur d'aide auditive - avec écouteurs Lancez la lecture du signal sélectionné. Pendant la lecture du signal, vous pouvez alterner entre les modes suivants pour la présentation du signal : •...
  • Page 17: Avec Ou Sans Simulation De Prothèse Auditive - Spl

    Guide de l'utilisateur 11.2 Avec ou sans simulation de prothèse auditive – SPL A. UCL mesuré (symboles) C. HTL du patient B. UCL prédit (aucun symbole) 11.3 Affichage d'audiogramme appareillé prédit A. HTL du patient B. Audiogramme Appareillé Prédit Aurical® Freefit...
  • Page 18: Speech Mapping

    Guide de l'utilisateur En affichage Audiogramme Appareillé Prédit, la banane vocale traditionnelle est affichée, au lieu de la banane vocale per- sonnalisée. Lorsque vous simulez l’utilisation d’une prothèse auditive, l’audiogramme est affiché avec un seuil plus bas, pour démontrer que le patient aurait accès à une plus grande partie du signal sonore et donc un accès amélioré à la plage d'audition.
  • Page 19 Guide de l'utilisateur RECD 1. Ouvrez l'onglet (RECD) dans PMM. 2. Indiquez le type d'adaptateur de coupleur que vous utilisez et si vous vous servez d'un embout d'oreille ou d'un embout en mousse. Réponse du coupleur 3. Cliquez sur ... (Coupler Response...) dans le panneau de commande RECD. 4.
  • Page 20: Mesure De La Réponse Sans Aide Auditive

    Guide de l'utilisateur 5. Sélectionnez l'oreille testée. 6. Dans le panneau de commande, cliquez sur Réponse de l'oreille (Ear Response) (ou appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation sur FreeFit). La réponse de l'oreille mesurée et le RECD s'affichent sur leurs graphiques respectifs. 13.2 Mesure de la réponse sans aide auditive Sans aide auditive...
  • Page 21: Mesure De La Réponse Oreille Fermée

    Guide de l'utilisateur A. UCL C. Pic autour de 3 kHz B. Audiogramme D. Courbe de mesure 13.3 Mesure de la réponse oreille fermée Réponse Oreille fermée Sur l'écran (Occluded Response), mesurez avec des prothèses auditives en sourdine dans les oreilles pour mesurer l'occlusion ou l'ouverture de l'appareillage. 1.
  • Page 22: Vérification Des Fonctions De Prothèse Auditive

    Guide de l'utilisateur 3. Configurez le panneau de commande pour qu'il émette jusqu'à 5 signaux. Par exemple : 3 niveaux d'entrée pour la voix ou un stimulus vocal : Faible (50/55 dB SPL), moyen (65 dB SPL) et fort (80 dB SPL) plus un stimulus MPO. 4.
  • Page 23: Entretien

    Guide de l'utilisateur Pour démontrer la fonction de réduction du bruit : 1. Programmez la prothèse auditive pour le réglage de réduction du bruit choisi. 2. Configurez les boutons de mesure pour vérifier les conditions que vous préférez. Pour chaque bouton, sélectionnez la différence de temps entre les deux mesures (Courbe 1 et Courbe 2).
  • Page 24: Mise Au Rebut

    Guide de l'utilisateur Avertissement Ne plongez jamais les sondes de l'Aurical® Freefit dans de l'eau ou dans un autre liquide de net- • toyage. Remarque • Les méthodes de désinfection/stérilisation thermale ou en autoclave ne conviennent à aucun des com- posants ou accessoires de l'Aurical®...
  • Page 25: Autres Références

    Pour obtenir les instructions d'installation de Otosuite, voir Otosuite Guide d'installation, disponible sur le support d'installation Otosuite. Pour plus d’informations sur le dépannage, reportez-vous au Aurical® Freefit Manuel de référence. Caractéristiques techniques Aurical® Freefit Identification de type AURICAL FreeFit dispose du numéro d'identification 1053 de Natus Medical Denmark ApS Aurical® Freefit...
  • Page 26: Bluetooth

    à taux basique du Bluetooth classique. Le débit des bits est de 1 Mbit/s. Alimentation électrique Types de batteries : Rechargeable, Ni-MH, AA (R6) 1,2 V, 1 pièce (n'utilisez que des piles rechar- geables fournies par Natus). Une pile alcaline AA (R6) 1,5 V peut également être utilisée. Tension d'alimentation des batteries : 1,30 V nom., 1,65 V max.
  • Page 27: Alimentation Externe

    Pression atmosphérique : 50 kPa à 106 kPa Dimensions AURICAL FreeFit (H x L x P) : 23 mm x 350 mm x 230 mm (0,91 x 13,7 x 9,1") Chargeur (H x L x P) : 280 mm x 180 mm x 230 mm (11,4 x 7,1 x 9,1") (avec support de table monté) 340 mm x 180 mm x 230 mm (13,8 x 7,1 x 9,1") (avec support mural monté)
  • Page 28 Guide de l'utilisateur Performances fondamentales Aurical® FreeFit ne présente pas de performances fondamentales ; par conséquent, les exigences applicables sont celles indiquées dans les documents suivants : • Sécurité de base telle que définie dans la norme CEI 60601-1 Toutes les informations requises par la norme CEI 60601-1-2:2007, #5.2.2.1-#5.2.2.10 sont disponibles dans le Aurical® FreeFit Guide de l'utilisateur.
  • Page 29: Accessoires

    Guide de l'utilisateur 17.1 Accessoires Aurical® Freefit...
  • Page 30 Guide de l'utilisateur Accessoires Les accessoires standard et en option varient selon les pays, veuillez contacter votre revendeur local à ce propos. Aurical® FreefitAccessoires Groupe/Famille Référence Détails des accessoires Sonde 8-69-39203 1053 Sonde FreeFit REM Sonde 8-69-39205 1053 Sonde RECD Freefit Sonde 8-69-39207 1053 Sonde RECD PMM courte...
  • Page 31: Avertissements, Mises En Garde Et Remarques

    Avertissement L'Aurical® Freefit peut être chargé uniquement avec le chargeur de type 1053 ou avec le haut- • parleur AURICAL de type 1081 de Natus. Avertissement • Tout PC connecté à l’appareil doit être conforme aux exigences de la norme CEI 62368-1:2020.
  • Page 32 Guide de l'utilisateur Avertissement Ne stockez pas et n'utilisez pas l'appareil à des températures et à un niveau d'humidité dépas- • sant ceux indiqués au chapitre sur le transport et le stockage, dans les caractéristiques techniques. Avertissement • Se reporter aux directives et à la déclaration du fabricant pour les émissions électromagnétiques figurant dans ce manuel lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil.
  • Page 33: Précautions Générales

    • L'Aurical® Freefit peut être chargé uniquement avec le chargeur de type 1053 ou avec le haut-parleur AURICAL de type 1081 de Natus. Attention N'essayez pas d'utiliser l'Aurical® Freefit avec des patients lorsqu'il est placé dans son chargeur, sauf si •...
  • Page 34: Remarques Générales

    Guide de l'utilisateur Attention Les dispositifs Aurical® Freefit et Otosuite doivent toujours être installés conformément aux ins- • tructions du Aurical® FreefitManuel de référence, du guide de l'utilisateur et du Otosuite Guide de l'utilisateur Attention • Veuillez tenir le chargeur à l'extérieur de la zone dans laquelle se trouve le patient. Attention L'appareil et tout dispositif à...
  • Page 35: Notes Concernant La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Guide de l'utilisateur Remarque L’étalonnage annuel doit être effectué sur les accessoires contenant des transducteurs. De plus, il est • recommandé d'effectuer un étalonnage dans le cas où l'équipement a été exposé à d'éventuels dommages. Notes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) •...
  • Page 36 Guide de l'utilisateur Décharges électrostatiques Contact +/- 8 kV Contact +/- 8 kV Le plancher doit être en bois, en béton ou en carreaux (DES) +/- 2 kV, +/- 4 kV, +/- 2 kV, +/- 4 kV, de céramique. Si le plancher est couvert de matériau syn- IEC 61000-4-2 +/- 8 kV, +/- 15 kV air +/- 8 kV, +/- 15 kV air...
  • Page 37 Guide de l'utilisateur RF par conduction 3 V rms 3 V rms IEC 61000-4-6 150 kHz à 80 MHz 150 kHz à 80 MHz 6 V rms 6 V rms bandes ISM et Amateur bandes ISM et Amateur RF par rayonnement 10 V/m 10 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz à 2,7 GHz 80 MHz à 2,7 GHz 3 V/m 3 V/m 80 MHz à...
  • Page 38 Guide de l'utilisateur Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique pour l'ensemble des dispositifs et systèmes Aurical® Freefit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de Aurical® Freefit de s'assurer de la conformité de l'environnement. Test d'immunité...
  • Page 39 Guide de l'utilisateur Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique pour les dispositifs et systèmes AUTRES que ceux de maintien des fonctions vitales Aurical® Freefit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de Aurical® Freefit de s'assurer de la conformité...
  • Page 40 Guide de l'utilisateur Aurical® Freefit est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations rayonnées RF sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de Aurical® Freefit peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de com- munication RF portables et mobiles (transmetteurs) et Aurical®...
  • Page 41: Définition Des Symboles

    Guide de l'utilisateur Définition des symboles Symbole Référence Titre standard du symbole Titre du symbole Explication des normes selon la norme de référence Règlement RÈGLEMENT (UE) 2017/745 Marquage CE (43) « marquage CE de DU PARLEMENT EUROPÉEN conformité » ou « marquage 2017/745 ET DU CONSEIL du 5 avril CE » : désigne le marquage par relatif aux...
  • Page 42 Guide de l'utilisateur ISO 15223- Dispositifs médicaux - Sym- Numéro de série Indique le numéro de série du 1:2016 Réfé- boles à utiliser avec les éti- fabricant afin qu'un dispositif rence n ° quettes, l'étiquetage et les médical spécifique puisse être 5.1.7.
  • Page 43 Guide de l'utilisateur ISO 15223- Dispositifs médicaux — Sym- Ne pas utiliser si Indique un dispositif médical 1:2016 Réfé- boles à utiliser avec les éti- l'emballage est qui ne doit pas être utilisé si rence n ° quettes, l'étiquetage et les endommagé...
  • Page 44 Guide de l'utilisateur ISO 15223- Dispositifs médicaux — Sym- Sans latex de Indique un dispositif médical 1:2016 Réfé- boles à utiliser avec les éti- caoutchouc natu- qui ne contient aucun caou- rence n ° quettes, l'étiquetage et les tchouc naturel sec ou latex de 5.4.5.
  • Page 45 Guide de l'utilisateur INMETRO Marquages de conformité MÉDICAL - Équi- INMETRO en collaboration avec en asso- InMetro et UL pement médical le Mark of the National Institute ciation avec général en ce qui of Metrology, Standardization UL pour concerne les and Industrial Quality de Brazi l’Amérique risques de choc...
  • Page 46: Instructions D'élimination

    électroniques doivent être collectés séparément en vue d'un traitement et d'une valorisation appropriés afin de garan- tir que les DEEE sont réutilisés ou recyclés en toute sécurité. Conformément à cet engagement, Natus peut transmettre l'obligation de reprise et de recyclage à l'utilisateur final, à moins que d'autres dispositions n'aient été prises. Veuillez nous contacter pour plus de détails sur les systèmes de collecte et de valorisation disponibles dans votre région à...
  • Page 47: Responsabilité Du Fabricant

    Guide de l'utilisateur 21.1 Responsabilité du fabricant Le fabricant peut être considéré responsable de la sécurité, de la fiabilité et du bon fonctionnement de l’équipement seulement dans les cas suivants : • Toutes les opérations d'assemblage, les extensions, les réglages, les modifications ou les réparations ont été effectués par le fabricant de l'appareil ou par du personnel agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

Pmm otosuite

Table des Matières